Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2003 relatif au congé de protection de la maternité des membres du personnel de l'enseignement et l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant certains congés pour les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 21 februari 2003 betreffende het verlof wegens moederschapsbescherming voor de personeelsleden van het onderwijs en het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven voor de personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 17 JULI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 21 février 2003 relatif au congé de | besluit van de Vlaamse regering van 21 februari 2003 betreffende het |
protection de la maternité des membres du personnel de l'enseignement | verlof wegens moederschapsbescherming voor de personeelsleden van het |
et l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant certains | onderwijs en het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot |
congés pour les membres du personnel des instituts supérieurs en | regeling van sommige verloven voor de personeelsleden van de |
Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » | hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret relatif au statut des membres du personnel de | - het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van |
l'enseignement communautaire du 27 mars 1991, l'article 77, alinéa 1er | 27 maart 1991, artikel 77, eerste lid; |
; - le décret relatif au statut des membres du personnel de | - het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs |
l'enseignement subventionné du 27 mars 1991, l'article 51, alinéa 1er | van 27 maart 1991, artikel 51, eerste lid; |
; - le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à | - het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en de |
l'encadrement des cours philosophiques, l'article 21, § 1er, inséré | begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, artikel 21, § 1, |
par le décret du 8 mai 2009 ; | ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2009; |
- le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, | - het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs, |
l'article 142, alinéa 1er ; | artikel 142, eerste lid; |
- le Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, sanctionné | - de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, bekrachtigd bij het |
par le décret du 20 décembre 2013, l'article V.84 ; | decreet van 20 december 2013, artikel V.84; |
- le décret du 7 juillet 2017 relatif au statut des membres du | - het decreet van 7 juli 2017 betreffende de rechtspositie van de |
personnel de l'éducation de base, l'article 17. | personeelsleden in de basiseducatie, artikel 17. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a donné son avis le 24 juin 2020. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 24 juni 2020. |
- La réunion commune du Comité sectoriel X, de la sous-section « | - De gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X, van |
Communauté flamande » de la section 2 du Comité des services publics | onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor |
provinciaux et locaux et du comité coordinateur de négociation, visé | de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van het |
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | overkoepelend onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 |
april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij | |
dans l'enseignement libre subventionné a conclu le protocole n° 161 le | gesubsidieerd onderwijs, heeft protocol nr. 161 gesloten op 3 juli |
3 juillet 2020. | 2020. |
- Le « Vlaams Onderhandelingscomité voor de basiseducatie », visé au | - Het Vlaams Onderhandelingscomité voor de basiseducatie, vermeld in |
décret du 23 janvier 2009 portant création de comités de négociations | het decreet van 23 januari 2009 tot oprichting van |
pour l'éducation de base et pour le 'Vlaams Ondersteuningscentrum voor | onderhandelingscomités voor de basiseducatie en voor het Vlaams |
het Volwassenenonderwijs' (Centre flamand d'Aide à l'Education des | Ondersteuningscentrum voor het |
Adultes), a conclu le protocole n° 104 le 3 juillet 2020. | Volwassenenonderwijs, heeft protocol nr. 104 gesloten op 3 juli 2020. |
- Le « Vlaams Onderhandelingscomité voor het Hoger Onderwijs en het | - Het Vlaams Onderhandelingscomité voor het Hoger Onderwijs en het |
Universitair Ziekenhuis Gent », visé au Code de l'Enseignement | Universitair Ziekenhuis Gent, vermeld in de Codex Hoger Onderwijs, |
supérieur, codifié le 11 octobre 2013, a conclu le protocole n° 107 le | gecodificeerd op 11 oktober 2013, heeft protocol nr. 107 gesloten op 3 |
3 juillet 2020. | juli 2020. |
- Une demande de traitement d'urgence a été introduite, motivée par le | - Er is een verzoek om spoedbehandeling ingediend, gemotiveerd door de |
fait que la réglementation fédérale prend effet rétroactivement au 1er | omstandigheid dat de federale regelgeving met terugwerkende kracht |
mars 2020 et que cette réglementation s'applique automatiquement au | ingaat op 1 maart 2020 en deze regelgeving automatisch van toepassing |
personnel enseignant. Il est important que les membres du personnel | is op het onderwijspersoneel. Het is van belang dat personeelsleden |
qui prennent actuellement un congé de maternité soient informés dès | die nu een bevallingsverlof opnemen, zo vlug mogelijk op de hoogte |
que possible de la nouvelle réglementation et soient en mesure de | zijn van de nieuwe regelgeving en deze onmiddellijk kunnen toepassen. |
l'appliquer immédiatement. C'est pourquoi les imprécisions dans la | |
réglementation de l'enseignement doivent être éliminées le plus | Daarom moeten de onduidelijkheden in de onderwijsregelgeving ook zo |
rapidement possible. | snel mogelijk worden weggewerkt. |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis 67.740/1 le 10 juillet 2020, en | De Raad van State heeft advies 67.740/1 gegeven op 10 juli 2020, met |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, |
l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. | Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 21 |
21 février 2003 relatif au congé de protection de la maternité des | februari 2003 betreffende het verlof wegens moederschapsbescherming |
membres du personnel de l'enseignement, modifié par l'arrêté du | voor de personeelsleden van het onderwijs, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 23 septembre 2005, les mots « le membre du | van de Vlaamse Regering van 23 september 2005, worden de woorden "het |
personnel a droit au congé prénatal » sont remplacés par les mots « le | personeelslid recht heeft op prenataal verlof" vervangen door de |
congé de maternité commence ». | woorden "het bevallingsverlof start". |
Art. 2.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars |
Art. 2.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart |
2006 réglant certains congés pour les membres du personnel des | 2006 tot regeling van sommige verloven voor de personeelsleden van de |
instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere | hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool |
Zeevaartschool », est remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 3.L'arrêté royal du 11 octobre 1991 assimilant certaines |
" Art. 3.Het koninklijk besluit van 11 oktober 1991 tot gelijkstelling |
périodes à des périodes de travail en vue de la prolongation de la | van sommige periodes met periodes van arbeid met het oog op de |
période d'interruption du travail au-delà de la huitième semaine après | verlenging van de periode van arbeidsonderbreking na de achtste week |
l'accouchement, s'applique. Les week-ends et les jours fériés sont | na de bevalling is van toepassing. Weekends en feestdagen worden ook |
également considérés comme des périodes travaillées. | beschouwd als gewerkte periodes. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2020. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2020. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'enseignement et la formation dans |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juillet 2020. | Brussel, 17 juli 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
Animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |