Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure d'admission des centres d'encadrement des élèves au financement et au subventionnement | Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de procedure voor opname in de financiering of subsidiëringsregeling van de centra voor leerlingenbegeleiding |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 17 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure d'admission des centres d'encadrement des élèves au financement et au subventionnement Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 17 JULI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de procedure voor opname in de financiering of subsidiëringsregeling van de centra voor leerlingenbegeleiding De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
notamment l'article 20; | instellingen, inzonderheid op artikel 20; |
Vu le décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection et aux services | Gelet op het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie, Dienst |
d'encadrement pédagogique, notamment l'article 6, § 1er, 1°; | voor onderwijsontwikkeling en pedagogische begeleidingsdiensten, inzonderheid op artikel 6, § 1, 1°; |
Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement | Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor |
des élèves; | leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 42; |
Vu le protocole 364 du 28 avril 2000 portant les conclusions des | Gelet op het protocol 364 van 28 april 2000 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
négociations en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | Gemeenschap" van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole 139 du 28 avril 2000 portant les conclusions des | Gelet op het protocol 139 van 28 april 2000 houdende de conclusies van |
négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation visé | de onderhandelingen die werden gevoerd in het Overkoepelend |
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
dans l'enseignement libre subventionné; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 17 mars 2000; | onderwijs; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 17 maart 2000; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand le 26 mai 2000 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 26 mei 2000, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 2000, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 juni 2000, |
l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé | wetten op de Raad van State; |
et de l'Egalité des Chances et du Ministre flamand de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
et de la Formation; | Kansen en van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres | 1° decreet : het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra |
d'encadrement des élèves; | voor leerlingenbegeleiding, |
2° centre : centre d'encadrement des élèves; | 2° centrum : een centrum voor leerlingenbegeleiding, |
3° Ministre : le Ministre ayant l'enseignement dans ses attributions; | 3° minister : de minister bevoegd voor het onderwijs, |
4° département : le département de l'Enseignement du Ministère de la | 4° departement : het departement Onderwijs van het ministerie van de |
Communauté flamande; | Vlaamse Gemeenschap, |
5° direction : la direction d'un centre d'encadrement des élèves visée | 5° bestuur : het bestuur van een centrum voor leerlingenbegeleiding |
à l'article 2, 3° du décret; | bedoeld in artikel 2, 3°, van het decreet, |
6° inspection : l'inspection des centres d'encadrement des élèves | 6° inspectie : de inspectie van de centra voor leerlingenbegeleiding, |
visée par le décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection, au | bedoeld in het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie, Dienst |
D.V.O. (Dienst voor Onderwijsontwikkeling-Service d'Etudes) et aux | voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische begeleidingsdiensten met |
services d'encadrement pédagogique, y compris les membres de | inbegrip van de leden van de inspectie bedoeld in artikel 196 van het |
l'inspection visés à l'article 196 du décret du 1er décembre 1998 | decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor |
relatif aux centres d'encadrement des élèves. | leerlingenbegeleiding. |
Art. 2.Une direction qui souhaite obtenir l'admission d'un centre au |
Art. 2.Een bestuur dat voor een centrum de opname in de financiering |
financement ou au subventionnement, est tenue d'introduire, le 1er | of de subsidiëringsregeling wil verkrijgen, dient uiterlijk op 1 |
février au plus tard, une demande auprès du département. Le Ministre | februari een aanvraag in bij het departement. De minister bevoegd voor |
ayant l'Enseignement dans ses attributions arrête le modèle de la | het Onderwijs, legt het aanvraagmodel vast. |
demande. Art. 3.Après l'introduction de la demande, l'inspection examine sur |
Art. 3.De inspectie stelt na de indiening van de aanvraag ter plaatse |
place si les conditions de financement ou de subventionnement prévues | een onderzoek in naar het vervullen van de financierings- en |
à l'article 41, 1° à 11° inclus du décret sont remplies. Après avoir | subsidiëringsvoorwaarden bepaald in artikel 41, 1° tot en met 11°, van |
het decreet. Na het onderzoek van de voorwaarden bedoeld in artikel | |
examiné les conditions visées à l'article 41, 1°, 2°, 3° et 5° du | 41, 1°, 2°, 3°, en 5° van het decreet, bezorgt de inspectie een |
décret, l'inspection transmet au Ministre un rapport intérimaire | tussentijds rapport, met een voorlopig advies omtrent de financiering |
accompagné d'un avis provisoire sur le financement ou | |
subventionnement. Après avoir examiné les conditions visées à | of subsidiëring aan de minister. Na het onderzoek door de inspectie |
l'article 41, 4°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10° et 11° du décret, l'inspection | van de voorwaarden bedoeld in artikel 41, 4°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10° en |
11° van het decreet, bezorgt de inspectie aan de minister een | |
transmet au Ministre un rapport définitif valable pour trois années | definitief rapport dat geldig is voor drie schooljaren. |
scolaire. Art. 4.Le département vérifie si le centre satisfait aux normes de |
Art. 4.Het departement gaat na of het centrum overeenkomstig artikel |
programmation et de rationalisation visées à l'article 41, 12° et | 41, 12°, voldoet aan de programmatie- en rationalisatienormen en |
formule son avis au Ministre. | brengt hierover een advies uit aan de minister. |
Art. 5.Un centre est admis provisoirement au financement ou au |
Art. 5.Een centrum wordt door de minister voorlopig opgenomen in de |
subventionnement après l'avis provisoire de l'inspection et l'avis du | financierings- of subsidiëringsregeling, na het voorlopig advies van |
département. Après avoir recueilli l'avis définitif de l'inspection, | de inspectie en het advies van het departement. Na het definitief |
le Ministre prend une décision définitive. | advies van de inspectie, neemt de minister een definitieve beslissing. |
L'admission provisoire ou définitive au financement ou au | De voorlopige en de definitieve opname in de financierings- of |
subventionnement est notifiée par écrit à la direction intéressée et | subsidiëringsregeling wordt schriftelijk meegedeeld aan het betrokken |
prend cours à la rentrée scolaire suivant la date de la demande. Si | bestuur en gaat in bij de aanvang van het schooljaar volgend op de |
une direction introduit à temps une demande correcte d'admission au | aanvraag. Indien een bestuur tijdig een correcte aanvraag tot opname |
financement ou au subventionnement, et si le Ministre n'informe pas la | in de financiering of de subsidieregeling indient en indien de |
direction de sa décision pour le 31 mai au plus tard, la demande de la | minister de beslissing uiterlijk 31 mei niet bekend maakt aan het |
direction est censée être approuvée provisoirement pour l'année | bestuur, wordt de aanvraag van het bestuur geacht voorlopig |
scolaire suivante. | goedgekeurd te zijn voor het daaropvolgende schooljaar. |
Art. 6.Par dérogation à l'article 2, § 1er, et aux articles 3 et 5, |
Art. 6.In afwijking van artikel 2, §1, en van de artikelen 3 en 5, |
la procédure à suivre par une direction qui souhaite obtenir | geldt volgende regeling voor een bestuur dat de opname in de |
l'admission au financement ou au subventionnement d'un centre établi à | financiering of de subsidiëringsregeling wil verkrijgen voor een |
partir du 1er septembre 2000, est la suivante : | centrum dat opgericht wordt met ingang van 1 september 2000 : |
1° la direction introduit, le 21 août 2000 au plus tard, une demande | 1° het bestuur dient uiterlijk op 21 augustus 2000 een aanvraag in bij |
d'admission au financement ou au subventionnement auprès du département; | het departement voor opname in de financiering of de subsidiëring; |
2° le Ministre ayant l'Enseignement dans ses attributions arrête le | 2° de minister bevoegd voor het Onderwijs, legt het aanvraagmodel |
modèle de la demande; | vast; |
3° après le 1er septembre 2000, l'inspection examine les conditions | 3° de inspectie stelt na 1 september 2000 een onderzoek in naar de |
définies à l'article 41, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7°, 8° et 11° du | voorwaarden bepaald in artikel 41, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7°, 8° en |
décret, et transmet au Ministre un rapport intérimaire accompagné d'un | 11° van het decreet, en bezorgt een tussentijds rapport, met een |
avis provisoire sur le financement ou subventionnement. | voorlopig advies omtrent de financiering of subsidiëring aan de |
Une direction qui introduit à temps une demande correcte d'admission | minister. Een bestuur dat tijdig een correcte aanvraag tot opname in de |
au financement ou au subventionnement, et obtient, en application de | financiering of de subsidieregeling indient en ingevolge de toepassing |
l'article 4, un avis favorable est censée être admise provisoirement | van artikel 4 een gunstig advies heeft bekomen, wordt geacht vanaf 1 |
au financement ou au subventionnement, à partir du 1er septembre 2000, | september 2000 voorlopig te zijn opgenomen in de financiering of |
pour l'année scolaire 2000-2001. | subsidieregeling voor wat betreft het schooljaar 2000-2001. |
Après avoir recueilli l'avis de l'inspection visé au 3°, le Ministre | Na het advies van de inspectie bedoeld in 3°, neemt de minister een |
prend une décision quant à l'admission définitive au financement pour | beslissing aangaande de definitieve opname in de financiering voor wat |
les années scolaires 2000-2001, 2001-2002 et 2002-2003. | betreft de schooljaren 2000-2001, 2001-2002 en 2002-2003. |
Si le Ministre n'informe pas la direction de sa décision pour le 31 | Indien de minister de beslissing uiterlijk 31 mei 2001 niet bekend |
mai au plus tard, la demande de la direction est censée être approuvée | maakt aan het bestuur, wordt de aanvraag van het bestuur geacht |
définitivement pour les années scolaires 2000-2001, 2001-2002 et | definitief te zijn goedgekeurd voor de schooljaren 2000-2001, |
2002-2003. | 2001-2002 en 2002-2003. |
Art. 7.Le Ministre informe sans tarder le Ministre ayant la Santé |
Art. 7.De minister deelt de beslissingen met betrekking tot de |
dans ses attributions, de ses décision quant à l'admission provisoire | voorlopige en definitieve opname van centra in de financierings- en |
ou définitive de centres au financement ou au subventionnement. | subsidiëringsregeling onverwijld mee aan de minister bevoegd voor |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000, à |
gezondheidsbeleid. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000 met |
l'exception de l'article 6 qui produit ses effets le 21 août 2000. | uitzondering van artikel 6 dat uitwerking heeft met ingang van 21 |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant la Santé dans ses attributions et le |
augustus 2000. Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor Gezondheidsbeleid, en de |
Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses attributions sont | Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, zijn belast met de |
chargés de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juillet 2000. | Brussel, 17 juli 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mme M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |
La Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
Mme M. VANDERPOORTEN | Mevr. M. VANDERPOORTEN |