Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 29 mai 2013 relatif à la protection des animaux d'expérience et l'arrêté royal du 21 novembre 1996 fixant les indemnités pour frais de parcours et de séjour des personnes étrangères à l'Administration faisant partie de certaines assemblées établies dans le cadre de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 mei 2013 betreffende de bescherming van proefdieren en het koninklijk besluit van 21 november 1996 tot vaststelling van de vergoeding van de verplaatsings- en verblijfkosten van de personen die niet tot de Administratie behoren en die deel uitmaken van sommige organen samengesteld in het kader van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 FEVRIER 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 17 FEBRUARI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
royal du 29 mai 2013 relatif à la protection des animaux d'expérience | het koninklijk besluit van 29 mei 2013 betreffende de bescherming van |
et l'arrêté royal du 21 novembre 1996 fixant les indemnités pour frais | proefdieren en het koninklijk besluit van 21 november 1996 tot |
de parcours et de séjour des personnes étrangères à l'Administration | vaststelling van de vergoeding van de verplaatsings- en verblijfkosten |
faisant partie de certaines assemblées établies dans le cadre de la | van de personen die niet tot de Administratie behoren en die deel |
uitmaken van sommige organen samengesteld in het kader van de wet van | |
loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux | 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, l'article 20, § 3, remplacé par la loi du 27 décembre 2012, | welzijn der dieren, artikel 20, § 3, vervangen bij de wet van 27 |
l'article 21, remplacé par la loi du 7 février 2014, l'article 22, | december 2012, artikel 21, vervangen bij de wet van 7 februari 2014, |
remplacé par la loi du 27 décembre 2012, l'article 23, § 1er, remplacé | artikel 22, vervangen bij de wet van 27 december 2012, artikel 23, § |
par la loi du 4 mai 1995, l'article 25, remplacé par la loi du 27 | 1, vervangen bij de wet van 4 mei 1995, artikel 25, vervangen bij de |
wet van 27 december 2012, artikel 27, vervangen bij de wet van 27 | |
décembre 2012, l'article 27, remplacé par la loi du 27 décembre 2012, | december 2012, artikel 28, artikel 29, vervangen bij de wet van 27 |
l'article 28, l'article 29, remplacé par la loi du 27 décembre 2012, | december 2012, en artikel 30/1, ingevoegd bij de wet van 27 december |
et l'article 30/1, inséré par la loi du 27 décembre 2012 ; | 2012; |
Vu l'arrêté royal du 21 novembre 1996 fixant les indemnités pour frais | Gelet op het koninklijk besluit van 21 november 1996 tot vaststelling |
de parcours et de séjour des personnes étrangères à l'Administration | van de vergoeding van de verplaatsings- en verblijfkosten van de |
faisant partie de certaines assemblées établies dans le cadre de la | personen die niet tot de Administratie behoren en die deel uitmaken |
van sommige organen samengesteld in het kader van de wet van 14 | |
loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux ; | augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren; |
Vu l'arrêté royal du mercredi 29 mai 2013 relatif à la protection des | Gelet op het koninklijk besluit van 29 mei 2013 betreffende de |
animaux d'expérience ; | bescherming van proefdieren; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 décembre 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 december 2016; |
Vu l'avis 60.802/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 février 2017, en | Gelet op advies 60.802/3 van de Raad van State, gegeven op 6 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, |
publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du | Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn; |
Bien-Etre des Animaux ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté royal du 21 novembre 1996 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 21 november |
fixant les indemnités pour frais de parcours et de séjour des | 1996 tot vaststelling van de vergoeding van de verplaatsings- en |
personnes étrangères à l'Administration faisant partie de certaines | verblijfkosten van de personen die niet tot de Administratie behoren |
en die deel uitmaken van sommige organen samengesteld in het kader van | |
assemblées établies dans le cadre de la loi du 14 août 1986 relative à | de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren |
la protection et au bien-être des animaux | Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 november |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 21 novembre 1996 |
1996 tot vaststelling van de vergoeding van de verplaatsings- en |
fixant les indemnités pour frais de parcours et de séjour des | verblijfkosten van de personen die niet tot de Administratie behoren |
personnes étrangères à l'Administration faisant partie de certaines | en die deel uitmaken van sommige organen samengesteld in het kader van |
assemblées établies dans le cadre de la loi du 14 août 1986 relative à | de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn |
la protection et au bien-être des animaux, modifié par l'arrêté du | |
Gouvernement flamand du 13 novembre 2015, le point 2° est abrogé. | der dieren, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
november 2015, wordt punt 2° opgeheven. | |
Art. 2.Dans l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 2.In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2015, les mots « du | het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2015, worden de |
Comité déontologique ou » sont supprimés. | woorden "van het Deontologisch Comité of" opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 13 novembre 2015, le membre de phrase « - le 9 | van de Vlaamse Regering van 13 november 2015, wordt de zinsnede "- op |
novembre 1995 pour le Comité déontologique ; » est supprimé. | 9 november 1995 voor het Deontologisch Comité;" opgeheven. |
CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté royal du 29 mai 2013 relatif à | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 29 mei 2013 |
la protection des animaux d'expérience | betreffende de bescherming van proefdieren |
Art. 4.A l'article 2 de l'arrêté royal du 29 mai 2013 relatif la |
Art. 4.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 mei 2013 |
protection des animaux d'expérience, sont apportées les modifications | betreffende de bescherming van proefdieren worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au point 3°, les mots « Comité déontologique » sont remplacés par | 1° in punt 3° worden de woorden "Deontologisch Comité" vervangen door |
les mots « Commission des Animaux d'expérience » ; | het woord "Proefdierencommissie"; |
2° le point 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° service : le service flamand compétent pour le bien-être des animaux ; » ; 3° le point 6° est remplacé par ce qui suit : « 6° ministre : le Ministre flamand ayant le bien-être des animaux dans ses attributions ; » ; 4° il est ajouté un point 9°, rédigé comme suit : « spécialiste désigné : un vétérinaire désigné, compétent en matière de médecine des animaux d'expérience ou, s'il y a un candidat plus approprié, un autre spécialiste suffisamment qualifié, chargé de missions de conseil relatives au bien-être et traitement des animaux. ». | 2° punt 5° wordt vervangen door wat volgt: "5° dienst: de Vlaamse dienst die bevoegd is voor het dierenwelzijn;"; 3° punt 6° wordt vervangen door wat volgt: "6° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het dierenwelzijn;"; 4° er wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt: "aangewezen deskundige: een aangewezen dierenarts die deskundig is op het gebied van proefdiergeneeskunde, of, als die geschikter is, een andere, voldoende gekwalificeerde deskundige die belast is met adviestaken met betrekking tot het welzijn en de behandeling van de dieren.". |
Art. 5.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1er, alinéa 2, le membre de phrase « les singes cynomolgus, les macaques rhésus et d'autres espèces de primates non humains » est inséré entre les mots « Les ouistitis » et les mots « ne peuvent » ; 2° au paragraphe 1er, il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : « Pour les singes cynomolgus, les macaques rhésus et d'autres espèces de primates non humains, l'alinéa 2 entre en vigueur à une date déterminée par le ministre. » ; 3° au paragraphe 2, alinéa 1er, le membre de phrase « le Service, après avis du Comité déontologique, » est remplacé par le membre de phrase « le Service, sur la base d'une justification scientifique et |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, tweede lid, wordt tussen de woorden "penseelaapjes" en "mogen" de zinsnede "java-apen, resusapen en andere soorten niet-menselijke primaten" ingevoegd.; 2° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Voor java-apen, resusapen en andere soorten niet-menselijke primaten treedt het tweede lid in werking op een door de minister bepaalde datum."; 3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede "kan de dienst, na advies van het Deontologisch Comité," vervangen door de zinsnede "kan de dienst, op basis van een wetenschappelijke motivering en na advies |
après avis de la Commission des Animaux d'expérience, ». | van de Proefdierencommissie,". |
Art. 6.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 2, la phrase « Cette utilisation est soumise à | 1° in het tweede lid wordt de zin "Dit gebruik dient voorafgaandelijk |
l'autorisation préalable du Service. » est remplacée par la phrase « | te worden goedgekeurd door de dienst." vervangen door de zin "Dat |
Cette utilisation est soumise à l'autorisation préalable du service, | gebruik moet vooraf worden goedgekeurd door de dienst, na advies van |
après avis de la Commission des Animaux d'expérience. » ; | de Proefdierencommissie."; |
2° à l'alinéa 4, les mots « , lors de la capture, » sont insérés entre | 2° in het vierde lid worden tussen de woorden "door een deskundig |
les mots « par une personne compétente en la matière et ne doivent » | persoon en mogen" en de zinsnede "geen enkele pijn, lijden," de |
et le membre de phrase « subir aucune douleur, souffrance, ». | woorden "bij het vangen" ingevoegd. |
Art. 7.Dans l'article 8, alinéa 2, du même arrêté, les mots « du |
Art. 7.In artikel 8, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Comité déontologique » sont remplacés par les mots « de la Commission | woorden "het Deontologisch Comité" vervangen door de woorden "de |
des Animaux d'expérience ». | Proefdierencommissie". |
Art. 8.A l'article 9, § 2, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 8.In artikel 9, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° aux alinéas 1er et 2 de la version néerlandaise, les mots « | 1° in het eerste en het tweede lid wordt het woord "niet-menseljike" |
niet-menseljike » sont remplacés par les mots « niet-menselijke » ; | vervangen door het woord "niet-menselijke"; |
2° à l'alinéa 1er de la version néerlandaise, le mot « | 2° in het eerste lid wordt het woord "identicatieteken" vervangen door |
identicatieteken » est remplacé par le mot « identificatieteken » ; | het woord "identificatieteken"; |
3° à l'alinéa 2, le mot « identifié » est remplacés par les mots « | 3° in het tweede lid worden de woorden "worden geïdentificeerd" |
pourvu de la manière la moins douloureuse possible d'une marque | vervangen door de woorden "op de minst pijnlijke wijze van een |
d'identification individuelle et permanente ». | individueel en blijvend identificatieteken worden voorzien". |
Art. 9.A l'article 10 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1er, 1°, les mots « ou fourniture » sont insérés entre les mots « Pour chaque entrée » et les mots « d'animaux d'expérience » ; 2° au paragraphe 1er, 2°, le membre de phrase « mis en liberté ou adoptés, » est inséré entre les mots « Le nombre d'animaux d'expérience cédés, » et les mots « leur date de départ » ; 3° au paragraphe 1er, il est inséré un point 2° /1, rédigé comme suit : « 2° /1 Le nombre d'animaux d'expérience élevés et le nombre d'animaux d'expérience utilisés dans les expériences sur animaux ; » ; 4° au paragraphe 1er, 4°, les mots « et sont mis à disposition sur la demande du service » sont ajoutés après le mot « disponibles » ; 5° au paragraphe 2, les mots « et sont mis à disposition sur la demande du service » sont ajoutés. |
Art. 9.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, 1°, worden tussen de woorden "Voor alle verworven" en het woord "proefdieren" de woorden "of geleverde" ingevoegd; 2° in paragraaf 1, 2°, wordt tussen de woorden "Het aantal afgestane" en het woord "proefdieren" de zinsnede ", vrijgelaten of geadopteerde" ingevoegd; 3° in paragraaf 1 wordt een punt 2° /1 ingevoegd, dat als volgt luidt: "2° /1 Het aantal gefokte proefdieren en het aantal proefdieren dat gebruikt wordt in dierproeven;"; 4° aan paragraaf 1, 4°, worden na de woorden "en beschikbaar blijven" de woorden "en worden op verzoek van de dienst ter beschikking gesteld" toegevoegd; 5° aan paragraaf 2 worden de woorden "en worden op verzoek van de dienst ter beschikking gesteld" toegevoegd. |
Art. 10.A l'article 11, § 2, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 10.In artikel 11, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt: |
« 2° Une description de l'équipement et des installations où sont | "2° een beschrijving van de apparatuur en installaties waar de |
logés les animaux d'expérience et où, le cas échéant, les expériences | proefdieren gehuisvest worden en waar, in voorkomend geval, de proeven |
sont réalisées. Cette description démontre qu'il a été répondu aux | worden uitgevoerd. Uit die beschrijving blijkt dat voldaan is aan de |
conditions, visées à l'article 31, § 1er. La conception, la | voorwaarden, vermeld in artikel 31, § 1. Het ontwerp, de bouw en de |
construction et le fonctionnement des installations et des structures | werking van de installaties en voorzieningen bij gebruikers, fokkers |
des utilisateurs, éleveurs et fournisseurs sont de nature à permettre | en leveranciers dienen zodanig te zijn dat de dierproeven zo doelmatig |
un déroulement aussi efficace que possible des expériences sur | |
animaux, et visent à obtenir des résultats fiables en utilisant le | mogelijk kunnen worden uitgevoerd en dat met zo weinig mogelijk dieren |
moins d'animaux possible et en causant le minimum de douleur, de | en een minimum aan pijn, lijden, angst, of blijvende schade naar |
souffrance, d'angoisse ou de dommages durables. » ; | betrouwbare resultaten wordt gestreefd."; |
2° au point 3°, le membre de phrase « de l'expert visé à l'article 31, | 2° in punt 3° wordt de zinsnede "de deskundige bedoeld in artikel 31, |
§ 1er, point 4° » est remplacé par le membre de phrase « du | § 1, punt 4° " vervangen door de woorden "de aangewezen deskundige en |
spécialiste désigné et des personnes mettant en place des projets et | van de personen die projecten en proeven opzetten". |
des expériences ». Art. 11.A l'article 12 du même arrêté sont apportées les |
Art. 11.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, les mots « du Comité déontologique » sont | 1° in paragraaf 1 en 2 worden de woorden "het Deontologisch Comité" |
remplacés par les mots « de la Commission des Animaux d'expérience » | vervangen door de woorden "de Proefdierencommissie"; |
et au paragraphe 2, les mots « le Comité déontologique » sont | |
remplacés par les mots « la Commission des Animaux d'expérience » ; | |
2° au paragraphe 1er, les phrases suivantes sont ajoutées : | 2° aan paragraaf 1 worden de volgende zinnen toegevoegd: |
« Les pièces, visées à l'article 11, §§ 2 et 3, font partie de | "De stukken, vermeld in artikel 11, § 2 en § 3, maken deel uit van de |
l'agrément. Le service enregistre les utilisateurs agréés. ». | erkenning. De dienst registreert de erkende gebruikers.". |
Art. 12.A l'article 13 du même arrêté sont apportées les |
Art. 12.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 2, 2°, la phrase suivante est ajoutée : | 1° in paragraaf 2, 2°, wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Cette description démontre qu'il a été répondu aux conditions, | "Uit die beschrijving blijkt dat voldaan is aan de voorwaarden, |
visées à l'article 31, § 1er. » ; | vermeld in artikel 31, § 1."; |
2° au paragraphe 2, 3°, le membre de phrase « de l'expert visé à | 2° in paragraaf 2, 3°, wordt de zinsnede "de deskundige bedoeld in |
l'article 31, § 1er, 4° » est remplacé par les mots « du spécialiste | artikel 31, § 1, 4° " vervangen door de woorden "de aangewezen |
désigné » ; | deskundige"; |
3° au paragraphe 3, il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : | 3° aan paragraaf 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
« Tout changement aux données visées au paragraphe 2, 3°, doit être | volgt: "Elke wijziging van de gegevens vermeld in paragraaf 2, 3° dient ten |
communiqué au service au moins une fois par an. » ; | minste jaarlijks meegedeeld te worden aan de Dienst."; |
4° au paragraphe 6 de la version néerlandaise, le mot « | 4° in paragraaf 6 wordt het woord "niet-menseljike" vervangen door het |
niet-menseljike » est remplacé par le mot « niet-menselijke » ; | woord "niet-menselijke"; |
5° au paragraphe 8, les mots « du Comité déontologique » sont | 5° in paragraaf 8 worden de woorden "het Deontologisch Comité" |
remplacés par les mots « de la Commission des Animaux d'expérience » ; | vervangen door de woorden "de Proefdierencommissie"; |
6° au paragraphe 8, les phrases suivantes sont ajoutées : | 6° aan paragraaf 8 worden de volgende zinnen toegevoegd: |
« Les pièces, visées aux paragraphes 2 et 3, font partie de | "De stukken, vermeld in paragraaf 2 en 3, maken deel uit van de |
l'agrément. Le service enregistre les éleveurs et fournisseurs agréés. | erkenning. De dienst registreert de erkende fokkers en leveranciers."; |
» ; 7° il est inséré un paragraphe 8/1, rédigé comme suit : | 7° er wordt een paragraaf 8/1 ingevoegd, die luidt als volgt: |
« § 8/1. Dans le cas où la Commission des Animaux d'expérience n'est | " § 8/1. Als de Proefdierencommissie niet samengesteld is of zijn |
pas constituée ou ne peut donner son avis dans le délai visé au | advies niet kan verlenen binnen de termijn, vermeld in paragraaf 8, |
paragraphe 8, le service peut attribuer un agrément temporaire en | kan de dienst in afwachting van het advies een tijdelijke erkenning |
attendant l'avis. Si l'agrément est refusé, le demandeur en est | verlenen. Als de erkenning geweigerd wordt, wordt de aanvrager daar |
informé au plus vite. ». | onverwijld van op de hoogte gebracht.". |
Art. 13.A l'article 14 du même arrêté sont apportées les |
Art. 13.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, le membre de phrase « SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement » est remplacé par le mot « service » ; 2° au paragraphe 1er, la phrase « Une proportion appropriée des inspections sont effectuées sans avertissement préalable. » est remplacée par la phrase « Une proportion appropriée des inspections sont effectuées inopinément. » ; 3° au paragraphe 2, le point 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° L'état de service de l'éleveur, du fournisseur ou de l'utilisateur, en ce qui concerne le respect des exigences du présent arrêté ; » ; 4° au paragraphe 2, il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit : « 4° Tous les informations qui pourraient mettre en évidence le non-respect. ». | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu" vervangen door het woord "dienst"; 2° in paragraaf 1 wordt de zin "Een passend deel van de inspecties wordt uitgevoerd zonder waarschuwing." vervangen door de zin "Een passend deel van de inspecties wordt onaangekondigd uitgevoerd."; 3° in paragraaf 2 wordt punt 2° vervangen door wat volgt: "2° De staat van dienst van de fokker, leverancier of gebruiker, wat betreft de naleving van de vereisten van dit besluit;"; 4° aan paragraaf 2 wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: "4° Alle informatie die zou kunnen wijzen op niet-naleving.". |
5° au paragraphe 3 de la version néerlandaise, le mot « | 5° in paragraaf 3 wordt het woord "niet-menseljike" vervangen door het |
niet-menseljike » est remplacé par le mot « niet-menselijke ». | woord "niet-menselijke". |
Art. 14.Dans l'article 15, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, le membre |
Art. 14.In artikel 15, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
de phrase « après avis du Comité déontologique, » est supprimé. | de zinsnede "na advies van het Deontologisch Comité," opgeheven. |
Art. 15.Dans l'article 17, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les mots |
Art. 15.In artikel 17, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden |
« , sur la base d'une justification scientifique, » sont insérés entre | tussen de woorden "De dienst kan" en de woorden "ontheffingen |
les mots « Le Service peut accorder » et les mots « une dérogation ». | toestaan" de woorden "op basis van een wetenschappelijke motivering" ingevoegd. |
Art. 16.A l'article 18 du même arrêté sont apportées les |
Art. 16.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° aux paragraphes 1er, alinéa 2, et 5, alinéa 2, de la version | 1° in paragraaf 1, tweede lid, en paragraaf 5, tweede lid, wordt het |
néerlandaise, le mot « niet-menseljike » est remplacé par le mot « niet-menselijke » ; | woord "niet-menseljike" vervangen door het woord "niet-menselijke"; |
2° au paragraphe 2, les mots « et sous réserve de garantir le respect | 2° in paragraaf 2 worden de woorden "De Ethische Commissie dient" |
de la propriété intellectuelle et de la confidentialité des | vervangen door de woorden "Met behoud van de toepassing van de |
informations, » sont insérés entre les mots « Dans l'exécution de ses | bescherming van de intellectuele eigendom en van vertrouwelijke |
missions » et les mots « la Commission d'éthique doit ». | informatie dient de Ethische Commissie"; |
3° au paragraphe 2, la phrase suivante est ajoutée : | 3° aan paragraaf 2 wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Les évaluations sont effectuées de manière transparente. ». | "De evaluaties worden op transparante wijze uitgevoerd.". |
Art. 17.A l'article 21 du même arrêté sont apportées les |
Art. 17.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt: |
« 2° le dommage subi par les animaux, y compris les nombres et les | "2° de schade die de dieren hebben ondervonden, met inbegrip van de |
espèces d'animaux d'expérience utilisés et le degré de gravité des | gebruikte aantallen en de soorten proefdieren en de ernst van de |
expériences ; » ; | proeven;"; |
2° le point 3° est abrogé. | 2° punt 3° wordt opgeheven. |
Art. 18.A l'article 27 du même arrêté sont apportées les |
Art. 18.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
« A la fin de toute expérience, il est décidé par un vétérinaire ou un | "Op het einde van elke proef wordt door een dierenarts of een andere |
autre spécialiste si l'animal doit être gardé en vie. Un animal est | deskundige persoon beslist of het dier in leven zal worden gehouden. |
sacrifié lorsqu'il est plausible qu'il ne peut survivre qu'avec une | Een dier wordt gedood als aannemelijk is dat het een matige of |
forme modérée ou sévère de douleur, souffrance, angoisse ou dommage | ernstige vorm van pijn, lijden, angst of schade zal blijven |
durables permanents. » ; | ondervinden."; |
2° au paragraphe 2, alinéa 3, le membre de phrase « l'expert, visé à | 2° in paragraaf 2, derde lid, wordt de zinsnede "de deskundige bedoeld |
l'article 31, § 1er, 4° » est remplacé par les mots « le spécialiste | in artikel 31, § 1, 4° " vervangen door de woorden "de aangewezen |
désigné » ; | deskundige"; |
3° au paragraphe 3, 1°, le membre de phrase « de l'expert comme visé à | 3° in paragraaf 3, 1°, wordt de zinsnede "de deskundige zoals bedoeld |
l'article 31, § 1er, 4° » est remplacé par les mots « du spécialiste | in artikel 31, § 1, 4° " vervangen door de woorden "de aangewezen |
désigné ». | deskundige". |
Art. 19.Dans l'article 30, alinéa 2, du même arrêté, le membre de |
Art. 19.In artikel 30, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de |
phrase « l'expert visé à l'article 31, § 1er, 4° » est remplacé par | zinsnede "de deskundige bedoeld in artikel 31, § 1, 4° " vervangen |
les mots « le spécialiste désigné ». | door de woorden "de aangewezen deskundige". |
Art. 20.A l'article 31 du même arrêté sont apportées les |
Art. 20.In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° avant le paragraphe 1er, qui devient paragraphe 1/1, il est inséré | 1° voor paragraaf 1, die paragraaf 1/1 wordt, wordt een nieuwe |
un nouveau paragraphe 1er, rédigé comme suit : | paragraaf 1 ingevoegd, die luidt als volgt: |
« § 1er. Les établissements des éleveurs, fournisseurs ou utilisateurs | " § 1. De inrichtingen van fokkers, leveranciers of gebruikers |
disposent d'installations et d'équipements appropriés aux espèces | beschikken over installaties en voorzieningen die geschikt zijn voor |
animales y hébergées et, lorsque des expériences sont réalisées, à la | de daar gehuisveste diersoorten en, als er proeven plaatsvinden, voor |
réalisation de ces expériences. » ; | de uitvoering van die proeven."; |
2° au paragraphe 1er, 3°, qui devient paragraphe 1/1, 3°, les mots « | 2° in paragraaf 1, 3°, die paragraaf 1/1, 3°, wordt, wordt het woord |
conditions d'hébergement » sont remplacés par les mots « conditions | "huisvestingsomstandigheden" vervangen door het woord |
d'environnement » ; | "omgevingsomstandigheden"; |
3° au paragraphe 1er, qui devient paragraphe 1/1, le point 4° remplacé | 3° in paragraaf 1, die paragraaf 1/1 wordt, wordt punt 4° vervangen |
par ce qui suit : | door wat volgt: |
« 4° le bien-être et le traitement des animaux d'expérience soient contrôlés régulièrement par le spécialiste désigné. Le spécialiste désigné établit au moins chaque trimestre un rapport écrit de ses contrôles à l'attention de l'utilisateur, de l'éleveur ou du fournisseur. Une copie dudit rapport est transmise au service. » ; 4° au paragraphe 2, les mots « faire le nécessaire pour rechercher la cause et prendre les mesures voulues » sont remplacés par le membre de phrase « prendre des mesures afin de remédier dans les meilleurs délais aux blessures ou douleurs éventuels, aux souffrances inutiles, aux angoisses et dommages durables qui peuvent être évités et qui sont détectés. » ; | "4° het welzijn en de behandeling van de proefdieren regelmatig worden gecontroleerd door de aangewezen deskundige. De aangewezen deskundige stelt minstens trimestrieel een schriftelijk verslag op van zijn controles voor de gebruiker, fokker of leverancier. Een kopie van dat verslag wordt aan de dienst bezorgd."; 4° in paragraaf 2 worden de woorden "het nodige te doen om de oorzaak op te sporen en passende maatregelen te nemen" vervangen door de zinsnede "regelingen te treffen om een eventueel letsel of pijn, onnodig lijden, angst en blijvende schade die vermijdbaar zijn en die worden ontdekt, zo snel mogelijk te verhelpen."; |
5° au paragraphe 3, les mots « § 1er » sont remplacés par les mots « | 5° in paragraaf 3 worden de woorden " § 1" vervangen door de woorden |
paragraphe 1/1 ». | "paragraaf 1/1". |
Art. 21.Dans l'article 32, § 4, du même arrêté, les mots « et les |
Art. 21.In artikel 32, § 4, van hetzelfde besluit worden tussen de |
personnes mettant en place des projets et des expériences » sont | |
insérés entre le membre de phrase « comme défini à l'article 3, 21° de | zinsnede "zoals omschreven in artikel 3, 21° van de wet" en de |
la loi » et le membre de phrase | zinsnede ", moeten in het bezit zijn" de woorden "en de personen die |
« , doivent être titulaires ». | projecten en proeven opzetten" ingevoegd. |
Art. 22.Dans l'article 33, § 2, du même arrêté, la phrase « Les personnes compétentes précitées sont supervisées dans l'accomplissement de leurs tâches jusqu'à ce qu'elles aient démontré qu'elles possèdent les compétences requises. » est insérée entre les mots « exercer ses fonctions. » et les mots « Dans le cas ». Art. 23.Dans l'article 35 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « La cellule comprend au moins les personnes responsables du bien-être et des soins des animaux et, en cas d'un utilisateur, un scientifique. Le spécialiste désigné apporte aussi à la cellule chargée du bien-être des animaux. ». Art. 24.A l'article 36, alinéa 2, du même arrêté, la phrase suivante est ajoutée : « Les documents précités sont fournis au service à leur demande. ». |
Art. 22.In artikel 33, § 2, van hetzelfde besluit wordt tussen de woorden "op te nemen." en de woorden "In het geval" de zin "De voormelde deskundige personen staan tijdens hun werk onder toezicht totdat ze het bewijs van de vereiste bekwaamheid hebben geleverd." ingevoegd. Art. 23.In artikel 35 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: "De cel omvat ten minste de personen die verantwoordelijk zijn voor het welzijn en de verzorging van de dieren en, in geval van een gebruiker, een wetenschapper. De aangewezen deskundige heeft ook een inbreng in de Dierenwelzijnscel.". Art. 24.Aan artikel 36, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de volgende zin toegevoegd: "De voormelde documenten worden desgevraagd ter beschikking gesteld van de dienst.". |
Art. 25.A l'article 37 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1er, il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : « les données, visées à l'alinéa 2, comprennent aussi des informations sur le degré réel de gravité des expériences et sur l'origine des primates non humains utilisés dans les expériences et des espèces auxquelles ils appartiennent. » ; 2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : « § 3. Les données, visées au paragraphe 1er, sont rendues publics chaque année par le service par publication sur son site web. ». |
Art. 25.In artikel 37 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "De gegevens, vermeld in het tweede lid, omvatten ook informatie over de werkelijke ernst van de proeven en over de herkomst van de in de proeven gebruikte niet-menselijke primaten en de soorten waartoe ze behoren."; 2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: " § 3. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden jaarlijks openbaar gemaakt door de dienst via publicatie op zijn website.". |
Art. 26.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre 9 est remplacé |
Art. 26.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk 9 |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« CHAPITRE 9. - Commission des Animaux d'expérience ». | "HOOFDSTUK 9. - Proefdierencommissie". |
Art. 27.L'article 38 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 38.La Commission des Animaux d'expérience se compose de dix-huit membres. Les membres sont sélectionnés sur la base de leur expertise sur le plan biomédicale, biologique et éthique, et sur la base de leurs connaissances du bien-être des animaux. Au moins douze membres sont liés au secteur des animaux d'expérience. Deux membres sont proposés par le Conseil flamand du Bien-être des animaux. Le ministre nomme les membres pour un délai de quatre ans et désigne parmi eux un président et un vice-président. Les membres peuvent être révoqués par le ministre en cas d'absences répétées ou lorsqu'ils compromettent le bon fonctionnement ou la crédibilité de la Commission des Animaux d'expérience. Dans ces cas ou en cas de la fin prématurée d'un mandat, les ministre peut nommer un successeur pour ce mandat. L'affiliation est gratuite. Les membres de la Commission des Animaux d'expérience ont droit au remboursement de leurs frais de déplacement |
Art. 27.Artikel 38 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: " Art. 38.De Proefdierencommissie bestaat uit achttien leden. De leden worden geselecteerd op basis van hun deskundigheid op biomedisch, biologisch en ethisch vlak, en op basis van hun kennis van dierenwelzijn. Ten minste twaalf leden zijn verbonden aan de proefdiersector. Twee leden worden voorgedragen door de Vlaamse Raad voor Dierenwelzijn. De minister benoemt de leden voor een termijn van vier jaar en wijst onder hen een voorzitter en ondervoorzitter aan. De leden kunnen door de minister worden ontslagen in geval van herhaalde afwezigheid of wanneer zij de goede werking of de geloofwaardigheid van de Proefdierencommissie in het gedrang brengen. In die gevallen of bij vroegtijdige beëindiging van een mandaat kan de minister een opvolger voor dat mandaat benoemen. Het lidmaatschap is onbezoldigd. De leden van de Proefdierencommissie hebben recht op de terugbetaling van hun reiskosten conform het Vlaams |
conformément au statut du personnel flamand du 13 janvier 2006. | personeelsstatuut van 13 januari 2006. |
Le secrétariat est assuré par le service. ». | Het secretariaat wordt waargenomen door de dienst.". |
Art. 28.L'article 39 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 39.La Commission des Animaux d'expérience a pour mission de rendre des avis relatifs aux expériences sur animaux dans tous les cas prévus par la loi et le présent arrêté, ou après consultation par le ministre, le service ou la commission éthique. La Commission des Animaux d'expérience peut soumettre, de sa propre initiative et dans les limites de sa mission, des propositions au ministre, au service ou à la commission éthique. La Commission des Animaux d'expérience donne son avis sur l'acquisition, l'élevage, l'hébergement, les soins et l'utilisation d'animaux dans des procédures, et échange des informations au sujet du fonctionnement des cellules chargées du bien-être des animaux et de l'évaluation du projet.La Commission des Animaux d'expérience veille au partage des meilleures pratiques, échange des informations avec les comités nationaux d'autres Etats membres de l'Union européenne et donne son avis sur le développement et l'application de méthodes visant à réduire, raffiner et remplacer les expériences sur animaux. » |
Art. 28.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: " Art. 39.De Proefdierencommissie heeft als opdracht advies uit te brengen over dierproeven in alle gevallen die zijn opgenomen in de wet en in dit besluit, of na raadpleging door de minister, de dienst of een ethische commissie. De Proefdierencommissie kan op eigen initiatief binnen haar opdracht voorstellen formuleren voor de minister, de dienst of een ethische commissie. De Proefdierencommissie geeft advies over de aanschaf, de fok, de huisvesting, de verzorging en het gebruik van dieren in procedures, en wisselt informatie uit over het functioneren van de dierenwelzijnscellen en de projectevaluatie. De Proefdierencommissie zorgt voor de verspreiding van de beste praktijken, wisselt informatie uit met nationale comités van andere lidstaten van de Europese Unie en brengt advies uit over de ontwikkeling en toepassing van methodes die erop gericht zijn dierproeven te verminderen, te verfijnen of te vervangen." |
Art. 29.A l'article 40 du même arrêté sont apportées les |
Art. 29.In artikel 40 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « le Comité déontologique » sont chaque fois remplacés par | 1° de woorden "het Deontologisch Comité" worden telkens vervangen door |
les mots « la Commission des Animaux d'expérience » et les mots « Le | |
Comité déontologique » sont chaque fois remplacés par « La Commission | |
des Animaux d'expérience » ; | de woorden "de Proefdierencommissie"; |
2° à l'alinéa 2, le membre de phrase « ou représentée par voie de | 2° in het tweede lid wordt de zinsnede "of vertegenwoordigd is door |
suppléance » est supprimé. | zijn plaatsvervangers" opgeheven. |
Art. 30.A l'article 42 du même arrêté sont apportées les |
Art. 30.In artikel 42 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° le nombre « 18 » est remplacé par le nombre « 17 » ; | 1° het getal "18" wordt vervangen door het getal "17"; |
2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Pour les projets qui sont approuvés avant le 1er janvier 2013 et qui | "Voor projecten die vóór 1 januari 2013 zijn goedgekeurd en pas na 1 |
ne sont finalisés qu'après le 1er janvier 2018, l'autorisation doit | januari 2018 worden afgerond, moet uiterlijk op 1 januari 2018 een |
être obtenue le 1er janvier 2018 au plus tard. ». | vergunning zijn verkregen.". |
Art. 31.Dans les annexes 2 et 3 du même arrêté, la disposition |
Art. 31.In bijlage 2 en 3 van hetzelfde besluit wordt de bepaling |
« SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | "FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
Direction générale Animaux, Végétaux et Alimentation | Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding |
Service Bien-être animal | Dienst Dierenwelzijn |
EUROSTATION Bloc II (7ème étage) | EUROSTATION Blok II (7e verdiep) |
40 Place Victor Horta, boîte 10 | V. Hortaplein 40, bus 10 |
1060 BRUXELLES » | 1060 BRUSSEL" |
est chaque fois remplacée par ce qui suit : | telkens vervangen door wat volgt: |
« Vlaamse overheid | "Vlaamse overheid |
Departement Leefmilieu, Natuur en Energie | Departement Leefmilieu, Natuur en Energie |
Secretariaat-generaal | Secretariaat-generaal |
Dienst Dierenwelzijn | Dienst Dierenwelzijn |
Koning Albert II-laan 20, bus 8 | Koning Albert II-laan 20, bus 8 |
1000 Brussel | 1000 Brussel |
Dierenwelzijn@vlaanderen.be ». | dierenwelzijn@vlaanderen.be". |
Art. 32.Dans l'annexe 4, partie Ire, du même arrêté, sont apportées |
Art. 32.In bijlage 4, deel I, van hetzelfde besluit worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point 1.2, le mot « Plafonds » est remplacé par le membre de | 1° in punt 1.2 wordt het woord "Plafonds" vervangen door de zinsnede |
phrase « Appareils, installations, plafonds » ; | "Toestellen, installaties, plafonds"; |
2° au point 1.2, le membre de phrase « Où les animaux peuvent se | 2° in punt 1.2 wordt de zinsnede "Waar de dieren vrij kunnen |
déplacer librement, les murs et les planchers doivent » est remplacé | rondlopen, dienen de muren en vloeren" vervangen door de woorden "De |
par les mots « Les murs et planchers doivent » ; | muren en vloeren moeten"; |
3° au point 2.2, le mot « espèces » est remplacé par les mots « | 3° in punt 2.2 wordt het woord "soorten" vervangen door de woorden |
espèces et groupes d'âge » ; | "soorten en leeftijdsgroepen"; |
4° au point 2.3, le mot « espèces » est remplacé par les mots « | 4° in punt 2.3 wordt het woord "soorten" vervangen door de woorden |
espèces et groupes d'âge » ; | "soorten en leeftijdsgroepen"; |
5° au point 3.1, les mots « une surveillance régulière de la santé et | 5° in punt 3.1 worden tussen de woorden "Deze strategie moet" en de |
» sont insérés entre les mots « Cette stratégie doit » et les mots « | woorden "een microbiologisch bewakingsprogramma" de woorden "een |
un programme de surveillance microbiologique ». | regelmatige gezondheidsmonitoring en" ingevoegd. |
Art. 33.Dans l'annexe 4, partie IX, du même arrêté, il est inséré |
Art. 33.In bijlage 4, deel IX, van hetzelfde besluit wordt tussen |
entre le tableau 25 et les mots « Lorsqu'il n'est pas possible pour | tabel 25 en de woorden "Wanneer het om wetenschappelijke redenen niet |
des raisons scientifiques » un tableau 25/1, rédigé comme suit : | mogelijk is" een tabel 25/1 ingevoegd, die luidt als volgt: |
« Tableau 25/1 : Canards et oies : dimensions minimales de la mare (*) | "Tabel 25/1: Eenden en ganzen: minimale afmetingen poel (*) |
Surface (m²) | Oppervlak(m²) |
Profondeur (cm) | Diepte(cm) |
canards | eenden |
0,5 | 0,5 |
30 | 30 |
oies | ganzen |
0,5 | 0,5 |
10 à 30 | 10 tot en met 30 |
(*) Les dimensions de la mare sont calculées par 2 m² de compartiment. | (*) De afmetingen van de poel zijn per 2 m² leefruimte. De poel mag |
La mare peut couvrir jusqu'à 50% de la superficie minimale du | tot 50 % van de minimale oppervlakte van de leefruimte in beslag |
compartiment. | nemen. |
CHAPITRE 3. - Disposition finale | HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling |
Art. 34.Le Ministre flamand ayant dans ses attributions le bien-être |
Art. 34.De Vlaamse minister, bevoegd voor het dierenwelzijn, is |
des animaux est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 février 2017. | Brussel, 17 februari 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |