Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté de Subvention du 22 novembre 2013 et l'Arrêté de Subventionnement de l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014 et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2015 réglant l'octroi de subventions aux organisateurs d'accueil d'enfants, d'accueil extrascolaire et de médiation d'adoption qui emploient des membres du personnel dans un ancien statut TCT | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Subsidiebesluit van 22 november 2013 en het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014 en tot opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2015 houdende de regeling van de toekenning van subsidies aan de organisatoren van kinderopvang, buitenschoolse opvang en adoptiebemiddeling die personeelsleden te werk stellen in een gewezen DAC-statuut |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 FEVRIER 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté | 17 FEBRUARI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
de Subvention du 22 novembre 2013 et l'Arrêté de Subventionnement de | het Subsidiebesluit van 22 november 2013 en het Subsidiebesluit |
l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014 et abrogeant l'arrêté du | Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014 en tot opheffing van het besluit |
Gouvernement flamand du 6 février 2015 réglant l'octroi de subventions | van de Vlaamse Regering van 6 februari 2015 houdende de regeling van |
aux organisateurs d'accueil d'enfants, d'accueil extrascolaire et de | de toekenning van subsidies aan de organisatoren van kinderopvang, |
médiation d'adoption qui emploient des membres du personnel dans un | buitenschoolse opvang en adoptiebemiddeling die personeelsleden te |
ancien statut TCT | werk stellen in een gewezen DAC-statuut |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, |
et Famille), l'article 12 ; | artikel 12; |
Vu le décret du 23 décembre 2011 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 23 december 2011 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 2012, l'article 67 ; | begeleiding van de begroting 2012, artikel 67; |
Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de | Gelet op het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van |
bébés et de bambins, l'article 7, alinéa deux, l'article 8, § 3, | kinderopvang van baby's en peuters, artikel 7, tweede lid, artikel 8, |
l'article 9, alinéa deux, l'article 12, § 1er, alinéa deux, et § 3 ; | § 3, artikel 9, tweede lid, artikel 12, § 1, tweede lid, en § 3; |
Vu l'Arrêté de Subvention du 22 novembre 2013 ; | Gelet op het Subsidiebesluit van 22 november 2013; |
Vu l'Arrêté de Subventionnement de l'Accueil extrascolaire du 16 mai | Gelet op het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014; |
2014 ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2015 réglant l'octroi | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2015 |
de subventions aux organisateurs d'accueil d'enfants, d'accueil | houdende de regeling van de toekenning van subsidies aan de |
extrascolaire et de médiation d'adoption qui emploient des membres du | organisatoren van kinderopvang, buitenschoolse opvang en |
personnel dans un ancien statut TCT; | adoptiebemiddeling die personeelsleden te werk stellen in een gewezen |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | DAC-statuut; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 20 décembre 2016 ; | begroting, gegeven op 20 december 2016; |
Vu l'avis 60.771/3 du Conseil d'Etat, rendu le 30 janvier 2017, en | Gelet op advies 60.771/3 van de Raad van State, gegeven op 30 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'Arrêté de Subvention du 22 novembre 2013, modifié |
Artikel 1.In het Subsidiebesluit van 22 november 2013, het laatst |
en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016, | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016, |
il est inséré un article 56/3 rédigé comme suit : | wordt een artikel 56/3 ingevoegd dat luidt als volgt: |
« Art. 56/3.Pour l'organisateur qui, le 31 décembre 2016, reçoit une |
" Art. 56/3.Voor de organisator die voor zijn kinderopvanglocatie |
subvention pour son emplacement d'accueil des enfants organisant de | |
l'accueil en groupe sur la base de l'arrêté du Gouvernement flamand du | groepsopvang op 31 december 2016 een subsidie ontvangt op basis van |
6 février 2015 réglant l'octroi de subventions aux organisateurs | het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2015 houdende de |
d'accueil d'enfants, d'accueil extrascolaire et de médiation | regeling van de toekenning van subsidies aan de organisatoren van |
d'adoption qui emploient des membres du personnel dans un ancien | kinderopvang, buitenschoolse opvang en adoptiebemiddeling die |
statut TCT, ladite subvention est convertie d'un commun encore entre « | personeelsleden te werk stellen in een gewezen DAC-statuut, wordt die |
Kind en Gezin » et l'organisateur en une subvention de base telle que | subsidie in onderling akkoord tussen Kind en Gezin en de organisator |
visée aux articles 12 à 16 inclus, une subvention pour la réalisation | omgezet in een basissubsidie als vermeld in artikel 12 tot en met 16, |
du tarif sur la base des revenus telle que visée aux articles 18 à | een subsidie voor inkomenstarief als vermeld in artikel 18 tot en met |
36/1 inclus et 59 du présent arrêté, ou en une subvention | 36/1 en artikel 59, van dit besluit, of in een plussubsidie als |
supplémentaire telle que visée aux articles 37 à 40 inclus du présent | vermeld in artikel 37 tot en met 40 van dit besluit, of in een |
arrêté, ou en une subvention pour capitaux-heures flexibles en matière | subsidie voor flexibele urenpakketten groepsopvang als vermeld in |
d'accueil en groupe telle que visée aux articles 40/7 à 40/10 inclus | artikel 40/7 tot en met 40/10 van dit besluit, of in een combinatie |
du présent arrêté, ou en une combinaison des formes de subventions | van de voormelde subsidievormen. Het subsidiebedrag na omzetting kan |
précitées. Le montant de la subvention après conversion peut s'élever | maximaal even hoog zijn als het subsidiebedrag dat de organisator |
au maximum au montant de la subvention que l'organisateur a reçue sur | ontving op basis van het voormelde besluit van de Vlaamse Regering van |
la base de l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 6 février 2015. | 6 februari 2015. |
Par dérogation à l'alinéa premier, l'organisateur autorisé à | |
poursuivre l'activité de son emplacement d'accueil d'enfants sans | In afwijking van het eerste lid heeft de organisator die de werking |
disposer de la subvention sur la base de l'arrêté du Gouvernement | van zijn kinderopvanglocatie kan verderzetten zonder over de subsidie |
flamand du 6 février 2015, visée à l'alinéa premier, n'a aucun droit | op basis van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2015, |
de conversion visée à l'alinéa premier. Cette appréciation se fait | vermeld in het eerste lid, te beschikken, geen recht op de omzetting, |
vermeld in het eerste lid. Deze beoordeling gebeurt in onderling | |
d'un commun accord entre « Kind en Gezin » et l'organisateur, sur la | akkoord tussen Kind en Gezin en de organisator, op basis van de |
base des paramètres suivants : | volgende parameters: |
1° le besoin de personnel subventionné avec une subvention TCT pour | 1° de noodzaak aan personeel dat gesubsidieerd wordt met DAC-subsidie |
l'accueil d'enfants : il s'agit plus précisément d'accompagnateurs | voor de opvang van de kinderen, het betreft meer bepaald de |
d'enfants nécessaires afin d'atteindre le nombre d'accompagnateurs | kinderbegeleiders die nodig zijn om het opgelegde aantal |
d'enfants exigé par rapport au nombre d'enfants accueillis ; | kinderbegeleiders te hebben in verhouding tot het aantal opgevangen kinderen; |
2° l'importance de la tranche de la subvention TCT par rapport à la | 2° de omvang van de fractie van de DAC-subsidie ten opzichte van de |
subvention totale ainsi que l'impact potentiel de l'absence de ladite | globale subsidie en de mogelijke impact van het wegvallen van die |
tranche sur l'intégralité des moyens de l'organisateur. | fractie op de globale middelen van de organisator. |
L'organisateur qui reçoit la subvention doit satisfaire aux conditions | De organisator die de subsidie krijgt, dient te voldoen aan de |
visées à l'Arrêté de Subvention du 22 novembre 2013. Tant que | voorwaarden, vermeld in het Subsidiebesluit van 22 november 2013. |
l'organisateur satisfait aux présentes conditions, la subvention est | Zolang de organisator voldoet aan deze voorwaarden, geldt de subsidie |
d'application pour une durée de dix ans à partir des premiers | voor een duur van tien jaar vanaf de eerste subsidieerbare |
emplacements d'accueil d'enfants éligibles à une subvention dans le groupe de subventions ». » | kinderopvangplaats binnen de subsidiegroep.". |
Art. 2.Dans l'Arrêté de Subventionnement de l'Accueil extrascolaire |
Art. 2.In het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, |
du 16 mai 2014, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 30 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 30 januari 2015 |
janvier 2015 et 24 avril 2015, il est inséré un article 100/1, rédigé | en 24 april 2015, wordt een artikel 100/1 ingevoegd, dat luidt als |
comme suit : | volgt: |
« Art. 100/1.Pour l'organisateur qui, le 31 décembre 2016, reçoit une |
|
subvention pour son emplacement d'accueil d'enfants organisant de | " Art. 100/1.Voor de organisator die voor zijn opvanglocatie |
l'accueil en groupe, sur la base de l'arrêté du Gouvernement flamand | groepsopvang op 31 december 2016 een subsidie ontvangt op basis van |
du 6 février 2015 réglant l'octroi de subventions aux organisateurs | het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2015 houdende de |
d'accueil d'enfants, d'accueil extrascolaire et de médiation | regeling van de toekenning van subsidies aan de organisatoren van |
d'adoption qui emploient des membres du personnel dans un ancien | kinderopvang, buitenschoolse opvang en adoptiebemiddeling die |
statut TCT, ladite subvention est convertie, d'un commun encore entre | personeelsleden te werk stellen in een gewezen DAC-statuut, wordt die |
« Kind en Gezin » et l'organisateur, en une subvention pour une | subsidie in onderling akkoord tussen Kind en Gezin en de organisator |
initiative d'accueil extrascolaire telle que visée aux articles 19 à | omgezet in een subsidie voor initiatief buitenschoolse opvang als |
31 inclus du présent arrêté. Le montant de la subvention après | vermeld in artikel 19 tot en met 31 van dit besluit. Het |
conversion peut s'élever au maximum au montant de la subvention que | subsidiebedrag na omzetting kan maximaal even hoog zijn als het |
l'organisateur a reçue sur la base de l'arrêté précité du Gouvernement | subsidiebedrag dat de organisator ontving op basis van het voormelde |
flamand du 6 février 2015. | besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2015. |
De organisator die de subsidie krijgt, dient te voldoen aan de | |
L'organisateur qui reçoit la subvention doit satisfaire aux conditions | voorwaarden, vermeld in het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van |
visées à l'Arrêté de Subventionnement de l'accueil extrascolaire du 16 | 16 mei 2014. Zolang de organisator voldoet aan deze voorwaarden, geldt |
mai 2014. Tant que l'organisateur satisfait aux présentes conditions, | |
la subvention est d'application pour une durée de dix ans à partir du | de subsidie voor een duur van tien jaar vanaf de eerste subsidieerbare |
premier emplacement d'accueil d'enfants éligible à une subvention. ». | opvangplaats.". |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2015 réglant |
Art. 3.Het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2015 |
l'octroi de subventions aux organisateurs d'accueil d'enfants, | houdende de regeling van de toekenning van subsidies aan de |
d'accueil extrascolaire et de médiation d'adoption qui emploient des | organisatoren van kinderopvang, buitenschoolse opvang en |
membres du personnel dans un ancien statut TCT est abrogé. | adoptiebemiddeling die personeelsleden te werk stellen in een gewezen |
DAC-statuut wordt opgeheven. | |
Par dérogation à l'alinéa premier, l'arrêté est abrogé le 1er juillet | In afwijking van het eerste lid wordt het besluit opgeheven op 1 juli |
2016 pour ce qui est de l'organisateur de médiation d'adoption, visé à | 2016, voor wat betreft de organisator van adoptiebemiddeling, vermeld |
l'article 1er, 3°, de l'arrêté précité. | in artikel 1, 3°, van het voormelde besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 janvier 2017. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. Artikel 3, |
L'article 3, alinéa deux produit ses effets le 1er juillet 2016. | tweede lid, heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2016. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 février 2017. | Brussel, 17 februari 2017. |
Le Ministre président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |