Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2014 relatif à la coopération administrative dans le domaine fiscal en vue de la transposition de la directive 2015/2376/UE du Conseil du 8 décembre 2015 | Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2014 betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van belastingen met het oog op de omzetting van richtlijn 2015/2376/EU van de Raad van 8 december 2015 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 FEVRIER 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 17 FEBRUARI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging |
du Gouvernement flamand du 21 mars 2014 relatif à la coopération | van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2014 betreffende |
de administratieve samenwerking op het gebied van belastingen met het | |
administrative dans le domaine fiscal en vue de la transposition de la | oog op de omzetting van richtlijn 2015/2376/EU van de Raad van 8 |
directive 2015/2376/UE du Conseil du 8 décembre 2015 | december 2015 |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 21 juin 2013 relatif à la coopération administrative | Gelet op het decreet van 21 juni 2013 betreffende de administratieve |
dans le domaine fiscal, les articles 11/1, § 7, 27 et 28 ; | samenwerking op het gebied van belastingen, artikelen 11/1, § 7, 27 en |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2014 relatif à la | 28; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2014 |
coopération administrative dans le domaine fiscal ; | betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 10 octobre 2016 ; | belastingen; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 oktober 2016; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 60.738/3 du 9 février 2017, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 60.738/3 van 9 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Budget, des Finances et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Begroting, Financiën en |
l'Energie ; | Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2014 relatif à la coopération administrative dans le domaine | 21 maart 2014 betreffende de administratieve samenwerking op het |
fiscal, le membre de phrase suivant est ajouté : | gebied van belastingen wordt de volgende zinsnede toegevoegd: |
" et la directive (UE) 2015/2376 du Conseil du 8 décembre 2015 | "en van richtlijn (EU) 2015/2376 van de Raad van 8 december 2015 tot |
modifiant la directive 2011/16/UE en ce qui concerne l'échange | wijziging van Richtlijn 2011/16/EU wat betreft verplichte automatische |
automatique en matière fiscale. ». | uitwisseling van inlichtingen op belastinggebied.". |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/1, rédigé |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3/1 ingevoegd dat luidt |
comme suit : | als volgt: |
« Art. 3/1.La demande d'obtenir des informations et le cas échéant, |
" Art. 3/1.Het verzoek om inlichtingen en in voorkomend geval, om een |
de procéder à une enquête administrative en application de l'article 8 | administratief onderzoek in te stellen met toepassing van artikel 8 |
du décret du 21 juin 2013 relatif à la coopération administrative dans | van het decreet van 21 juni 2013 betreffende de administratieve |
samenwerking op het gebied van belastingen, het desbetreffende | |
le domaine fiscal, la réponse y afférente, l'accusé de réception, la | antwoord, de ontvangstbevestiging, het verzoek om aanvullende |
demande d'obtenir des informations sur le fond et la communication que | achtergrondinformatie en de mededeling dat aan het verzoek niet kan of |
la demande ne peut ou ne sera pas honorée, visés aux articles 9 et 10 | zal worden voldaan, vermeld in artikel 9 en 10 van het voormelde |
du décret précité, sont, si possible, introduits au moyen du | decreet, worden als dat mogelijk is, ingediend met het |
formulaire type établi par la Commission. ". | standaardformulier dat de Commissie heeft vastgesteld.". |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/2, rédigé |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3/2 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt: |
« Art. 3/2.§ 1er. Les informations qui ont été mises à disposition en |
" Art. 3/2.§ 1. De inlichtingen die zijn verstrekt met toepassing van |
application du décret du 21 juin 2013 relatif à la coopération | het decreet van 21 juni 2013 betreffende de administratieve |
administrative dans le domaine fiscal sont, si possible, transmises | samenwerking op het gebied van belastingen worden, als dat mogelijk |
par voie électronique via le réseau CCN. ". | is, elektronisch via het CCN-netwerk verzonden.". |
Art. 4.Dans le même arrêté, un paragraphe 2 est inséré à l'article |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt aan artikel 3/2, ingevoegd bij |
3/2, inséré par l'article 3 du présent arrêté, dans la rédaction | artikel 3 van dit besluit, een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als |
suivante : | volgt: |
« § 2. L'échange automatique de données, visé à l'article 11/1, § 1er | " § 2. De automatische uitwisseling van gegevens, vermeld in artikel |
et § 2 du décret précité, s'effectue au moyen de la sauvegarde des | 11/1, § 1 en § 2, van het voormeld decreet, gebeurt door de gegevens |
données dans le fichier central sécurisé, visé à l'article 21, alinéa | op te slaan in het beveiligde centrale gegevensbestand als vermeld in |
5 de la directive 2011/16/UE du Conseil du 15 février 2011 relative à | artikel 21, lid 5 van richtlijn 2011/16/EU van de Raad van 15 februari |
la coopération administrative dans le domaine fiscal et abrogeant la | 2011 betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van de |
directive 77/799/CEE. ". | belastingen en tot intrekking van richtlijn 77/799/EEG.". |
Art. 5.Dans le même arrêté, un alinéa 2 est inséré à l'article 3/2, § |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt aan artikel 3/2, § 2, ingevoegd bij |
2, inséré par l'article 4 du présent arrêté, dans la rédaction | artikel 4 van dit besluit, een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
suivante : | volgt: |
" Dans l'attente de l'opérationnalisation du fichier central sécurisé, | "In afwachting dat het beveiligde centrale gegevensbestand, vermeld in |
visé à l'alinéa premier, les modalités suivantes s'appliquent : | het eerste lid, operationeel wordt, geldt het volgende: |
1° l'échange automatique de données, visé à l'article 11/1, § 1er et § | 1° de automatische uitwisseling van gegevens, vermeld in artikel 11/1, |
2 du décret précité, s'effectue conformément au paragraphe 1er ; | § 1 en § 2, van het voormelde decreet, verloopt conform paragraaf 1; |
2° en ce qui concerne l'application de l'article 11/1, § 5, 8° du | 2° voor de toepassing van artikel 11/1, § 5, 8°, van het voormelde |
décret précité, l'autorité compétente confirme à l'autorité qui les | decreet wordt de ontvangst van de inlichtingen door de bevoegde |
lui a communiquées, la réception des informations sans délai et en | autoriteit onmiddellijk en in elk geval niet later dan zeven werkdagen |
tout état de cause dans un délai d'au maximum sept jours ouvrables | na de ontvangst van de inlichtingen, als dat mogelijk is, via |
après la réception des informations, si possible par voie électronique. | elektronische weg aan de verstrekkende autoriteit bevestigd.". |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag na de bekendmaking van |
au Moniteur belge. | voorliggend besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Les articles 1er, 2, 3 et 5 produisent leurs effets le 1 janvier 2017. | Artikel 1, 2, 3 en 5 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Art. 7.Le Ministre flamand qui a la fiscalité dans ses attributions, |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 février 2017. | Brussel, 17 februari 2017. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
Bart TOMMELEIN | Bart TOMMELEIN |