Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 portant organisation de l'établissement et du contrôle de la composition du lait cru | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 houdende de organisatie van de vaststelling van en de controle op de samenstelling van rauwe koemelk |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 17 DECEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 portant organisation de | het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 houdende de |
l'établissement et du contrôle de la composition du lait cru | organisatie van de vaststelling van en de controle op de samenstelling |
van rauwe koemelk | |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et | - het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
de la pêche, article 4, 1°, remplacé par le décret du 26 avril 2019, | visserijbeleid, artikel 4, 1°, vervangen bij het decreet van 26 april |
2°, a) et 6°. | 2019, en, 2°, a), en 6°. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 8 juillet 2021 ; | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 8 juli 2021; |
- La Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a donné son avis 2021/82 le 7 septembre 2021 ; | heeft advies 2021/82 gegeven op 7 september 2021; |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis n° 70.376/1 le 24 novembre 2021, | - De Raad van State heeft advies 70.376/1 gegeven op 24 november 2021, |
en application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 2°, des lois sur | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.L'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 |
septembre 2007 portant organisation de l'établissement et du contrôle | september 2007 houdende de organisatie van de vaststelling van en de |
de la composition du lait cru, remplacé par l'arrêté du Gouvernement | controle op de samenstelling van rauwe koemelk, vervangen bij het |
flamand du 7 décembre 2012 et modifié par les arrêtés du Gouvernement | besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2012 en gewijzigd bij |
flamand des 19 décembre 2014 et 15 septembre 2017, est complété par un | de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 en 15 |
point 13°, énoncé comme suit : | september 2017, wordt een punt 13° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 13° règlement (UE) n° 1308/2013 : le règlement (UE) n° 1308/2013 du | "13° verordening (EU) nr. 1308/2013: verordening (EU) nr. 1308/2013 |
Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant | van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot |
organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant | vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor |
landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. | |
les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et | 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van |
(CE) n° 1234/2007 du Conseil. ». | de Raad.". |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 2.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 10 septembre 2010, 7 décembre 2012, 19 décembre 2014 et 15 | Vlaamse Regering van 10 september 2010, 7 december 2012, 19 december |
septembre 2017, est inséré un chapitre I/1, composé de l'article 1/2 | 2014 en 15 september 2017, wordt een hoofdstuk I/1, dat bestaat uit |
et 1/3, énoncé comme suit : | een artikel 1/2 en 1/3, ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Chapitre I/1. Agrément des acheteurs Art. 1/2.Tout acheteur qui souhaite, en tant qu'exploitation, acheter du lait cru à une exploitation de production de lait, en vue de le collecter, de l'emballer, de le stocker, de le réfrigérer ou de le transformer sous contrat, ou de le revendre à une ou plusieurs exploitations qui traitent ou transforment le lait ou d'autres produits laitiers, doit être agréé par l'entité compétente ou par l'autorité compétente de la Région wallonne. Un acheteur peut être agréé en Région flamande s'il remplit l'ensemble des conditions suivantes : 1° il a un numéro d'entreprise auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises au SPF Economie ; |
"Hoofdstuk I/1. Erkenning van kopers Art. 1/2.Iedere koper die als onderneming rauwe melk wil kopen bij een melkproductiebedrijf om die rauwe melk in het kader van een contract in te zamelen, te verpakken, op te slaan, te koelen of te verwerken, of door te verkopen aan een of meer ondernemingen die melk of andere zuivelproducten behandelen of verwerken, moet erkend zijn door de bevoegde entiteit of door de bevoegde overheid van het Waalse Gewest. Een koper kan erkend worden in het Vlaamse Gewest als hij aan al de volgende voorwaarden voldoet: 1° hij beschikt over een ondernemingsnummer in de Kruispuntbank van Ondernemingen bij de FOD Economie; |
2° il a établi son siège social en Région flamande ; | 2° zijn maatschappelijke zetel ligt in het Vlaamse Gewest; |
3° il répond à la définition d'acheteur visée à l'article 1, 3°. | 3° hij voldoet aan de definitie van koper, vermeld in artikel 1, 3°. |
Art. 1/3.La demande d'agrément est soumise à l'entité compétente sous |
Art. 1/3.De erkenningsaanvraag wordt op digitale wijze ingediend bij |
forme électronique et contient tous les éléments suivants : | de bevoegde entiteit en bevat al de volgende elementen: |
1° les données d'identification de l'exploitation ; | 1° identificatiegegevens van de onderneming; |
2° les données d'identification des personnes qui représenteront | 2° identificatiegegevens van de personen die de onderneming zullen |
l'exploitation sur le guichet électronique ; | vertegenwoordigen op het e-loket; |
3° l'engagement à respecter les conditions énoncées dans le présent | 3° de verbintenis om de voorwaarden, vermeld in dit besluit, na te |
arrêté. | leven. |
L'entité compétente évalue la demande d'agrément visée à l'alinéa | De bevoegde entiteit beoordeelt de erkenningsaanvraag, vermeld in het |
premier et statue sur celle-ci. | eerste lid, en beslist erover. |
L'acheteur signale la cessation de ses activités d'acheteur à l'entité | De koper meldt de stopzetting van de activiteiten als koper aan de |
compétente. | bevoegde entiteit. |
L'entité compétente peut retirer l'agrément de l'acheteur dans tous | De bevoegde entiteit kan de erkenning van de koper intrekken in al de |
les cas suivants : | volgende gevallen: |
1° l'acheteur demande le retrait ; | 1° de koper vraagt de intrekking; |
2° il est constaté que l'acheteur ne respecte pas les obligations | 2° er wordt vastgesteld dat de koper de verplichtingen, vermeld in dit |
visées dans le présent arrêté ; | besluit, niet naleeft; |
3° l'acheteur met un terme à ses activités. ». | 3° de koper zet zijn activiteiten stop.". |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 7 décembre 2012, le membre de phrase « et V/1, | van de Vlaames Regering van 7 december 2012, wordt tussen de zinsnede |
» est inséré entre le membre de phrase « chapitre V » et le mot « le ». | "hoofdstuk V" en het woord "is" de zinsnede "en V/1" ingevoegd. |
Art. 4.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 4.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 10 septembre 2010, 7 décembre 2012, 19 décembre 2014 et 15 | Vlaamse Regering van 10 september 2010, 7 december 2012, 19 december |
septembre 2017, est inséré un chapitre V/1, composé d'une section 1, | 2014 en 15 september 2017, wordt een hoofdstuk V/1, dat bestaat uit |
laquelle est composée d'un article 8/1 et 8/2, et d'une section 2, | een afdeling 1, die bestaat uit een artikel 8/1 en 8/2, en een |
laquelle est composée d'un article 8/3, énoncé comme suit : | afdeling 2, die bestaat uit een artikel 8/3, ingevoegd, dat luidt als |
« Chapitre V/1. Déclarations obligatoires des acheteurs | volgt: "Hoofdstuk V/1. Verplichte aangiften door kopers |
Section 1re. - Déclaration mensuelle des données | Afdeling 1. - Maandelijkse aangifte van gegevens |
Art. 8/1.Cette section prévoit l'application de l'article 151 du |
Art. 8/1.Deze afdeling voorziet in de uitvoering van artikel 151 van |
règlement (UE) n° 1308/2013. | verordening (EU) nr. 1308/2013. |
Art. 8/2.Tout acheteur, agréé par l'entité compétente de la Région |
Art. 8/2.Iedere koper, erkend door de bevoegde entiteit van het |
flamande, soumet mensuellement à l'entité compétente, au plus tard le | Vlaams Gewest, bezorgt elke maand, uiterlijk op de 20ste van de maand |
20 du mois à minuit, les données visées à l'article 151 du règlement | om 24 uur, de gegevens, vermeld in artikel 151 van verordening (EU) |
(UE) n° 1308/2013 relatives aux producteurs établis en Belgique. | nr. 1308/2013 en die betrekking hebben op producenten, gevestigd in |
België, aan de bevoegde entiteit. | |
Section 2. - Déclaration annuelle des données | Afdeling 2. - Jaarlijkse aangifte van gegevens |
Art. 8/3.Chaque acheteur, agréé par l'entité compétente de la Région |
Art. 8/3.Iedere koper, erkend door de bevoegde entiteit van het |
flamande, fournit chaque année à l'entité compétente, au plus tard le | Vlaams Gewest bezorgt elk jaar, uiterlijk op 31 januari om 24 uur, de |
31 janvier à minuit, les données individuelles de livraison de tous | individuele leveringsgegevens van alle producenten, gevestigd in |
les producteurs, établis en Belgique, auprès desquels il a collecté du | België, waar hij melk heeft opgehaald in het voorgaande kalenderjaar, |
lait au cours de l'année civile précédente. ». | aan de bevoegde entiteit.". |
Art. 5.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 5.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 10 septembre 2010, 7 décembre 2012, 19 décembre 2014 et 15 | Vlaamse Regering van 10 september 2010, 7 december 2012, 19 december |
septembre 2017, est inséré un chapitre V/2, composé d'un article 8/4 | 2014 en 15 september 2017, wordt een hoofdstuk V/2, dat bestaat uit |
et 8/5, énoncé comme suit : | een artikel 8/4 en 8/5 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Chapitre V/2. Traitement et protection des données | "Hoofdstuk V/2. Verwerking en bescherming van de gegevens |
Art. 8/4.L'entité compétente peut extraire de la Banque-Carrefour des |
Art. 8/4.De bevoegde entiteit kan voor de erkenning, vermeld in |
Entreprises et traiter les données et les données d'identification | artikel 1/2, en voor de controle op de naleving van de bepalingen |
nécessaires de l'acheteur et des personnes qui représenteront | opgenomen in dit besluit de nodige gegevens en identificatiegegevens |
l'entreprise sur le guichet électronique aux fins de la reconnaissance | van de koper en de personen die de onderneming zullen |
visée à l'article 1/2 et aux fins du contrôle du respect des | vertegenwoordigen in het e-loket uit de Kruispuntbank van |
dispositions incluses dans le présent arrêté. | Ondernemingen halen en verwerken. |
Art. 8/5.L'entité compétente traite les données visées à l'article |
Art. 8/5.De bevoegde entiteit verwerkt de gegevens, vermeld in |
1/3 aux fins de l'évaluation de la demande de reconnaissance et du | artikel 1/3, voor de beoordeling van de erkenningsaanvraag en voor de |
contrôle du respect des dispositions incluses dans le présent arrêté, | controle op de naleving van de bepalingen opgenomen in dit besluit, en |
et traite les données visées à l'article 8/2 et 8/3. | verwerkt de gegevens, vermeld in artikel 8/2 en 8/3. |
L'entité compétente est le responsable du traitement visé à l'alinéa | De bevoegde entiteit treedt op als verwerkingsverantwoordelijke voor |
premier. | de verwerking, vermeld in het eerste lid. |
L'entité compétente assure la protection et la confidentialité des | De bevoegde entiteit zorgt voor de bescherming en de vertrouwelijkheid |
données. | van de gegevens. |
Art. 6.Le ministre flamand ayant l'agriculture et la pêche en mer |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw en de |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 décembre 2021. | Brussel, 17 december 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |