Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration sociale des personnes handicapées | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 17 DECEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration sociale des personnes handicapées Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap" (Agence flamande pour les Personnes handicapées), notamment l'article 8, 3°; | VLAAMSE OVERHEID 17 DECEMBER 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, artikel 8, 3°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 tot |
critères, les conditions et les montants de référence des | vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de |
interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration | tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale |
sociale des personnes handicapées; | integratie van personen met een handicap; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 octobre 2010; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de begroting, gegeven op 20 oktober 2010; |
Vu l'avis 48.880/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 novembre 2010, en | Gelet op advies 48.880/1 van de Raad van State, gegeven op 26 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
Artikel 1.In artikel 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de | 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en |
référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à | refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële |
l'intégration sociale des personnes handicapées, modifié par les | bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 19 juillet 2002, 14 mai 2004 et 12 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002, |
décembre 2008, il est inséré un paragraphe 1/3, rédigé comme suit : | 14 mei 2004 en 12 december 2008, wordt een paragraaf 1/3 ingevoegd, |
die luidt als volgt : | |
« § 1er/3. Une attestation médicale doit être jointe à la demande | « § 1/3. Bij een aanvraag voor een tegemoetkoming in de kosten van |
d'une intervention dans les frais du matériel d'incontinence. | incontinentiemateriaal wordt een medisch attest gevoegd. |
L'agence fixe le contenu de l'attestation ainsi que les disciplines | Het agentschap bepaalt de inhoud van het attest, welke disciplines van |
des médecins devant remplir l'attestation et les documents | artsen het attest moeten invullen en welke bewijsstukken moeten worden |
justificatifs à joindre. | toegevoegd. |
Aucun rapport de conseil, tel que visé à l'article 9, § 3, 6°, n'est | Voor een aanvraag voor incontinentiemateriaal, wordt geen |
établi pour la demande de matériel d'incontinence. » | adviesrapport als vermeld in artikel 9, § 3, 6°, opgemaakt. » |
Art. 2.A l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 2.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 19 juillet 2002, 14 mai 2004, 27 janvier 2006 | besluiten van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002, 14 mei 2004, 27 |
et 12 décembre 2008, sont apportées les modifications suivantes : | januari 2006 en 12 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : |
« S'il a été répondu aux conditions visées au présent arrêté, ainsi | « Als is voldaan aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit, en aan de |
qu'aux conditions spécifiques visées aux annexes II et III, le panier | specifieke voorwaarden, vermeld in bijlage II en III, is de |
individuel de services d'assistance se compose d'aides qui sont | persoonlijke bijstandskorf samengesteld uit hulpmiddelen die in de |
reprises dans la liste de référence en annexe au présent arrêté et qui | refertelijst in de bijlage vermeld staan en die op die lijst gekoppeld |
sont liées dans cette liste à la limitation de fonction octroyée par | worden aan de door de provinciale evaluatiecommissie toegekende |
la commission d'évaluation provinciale, au niveau d'intervention | functiebeperking, het door de provinciale evaluatiecommissie |
octroyée par la commission d'évaluation provinciale et au domaine de | toegekende interventieniveau en het door het agentschap toegekende |
fonctionnement octroyé par l'agence. » | functioneringsdomein. |
2° à l'alinéa cinq existant, qui devient l'alinéa six, les mots "le | 2° in het bestaande vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de |
médecin de" sont abrogés. | woorden « de arts van » opgeheven. |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 16/2, rédigé |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 16/2 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 16/2.§ 1er. Les décisions sur l'octroi d'un montant de |
« Art. 16/2.§ 1. De beslissingen over de toekenning van een |
référence pour du matériel d'incontinence valent à partir du premier | refertebedrag voor incontinentiemateriaal gelden met ingang van de |
jour du moins pendant lequel la demande est complète. | eerste dag van de maand waarin de aanvraag volledig is. |
§ 2. Les décisions sur l'octroi d'un montant de référence pour du | § 2. De beslissingen over de toekenning van het refertebedrag voor |
matériel d'incontinence pour enfants à partir de trois ans valent | incontinentiemateriaal voor kinderen vanaf drie jaar gelden tot en met |
jusqu'au dernier jour compris du moins pendant lequel l'enfant a atteint l'âge de cinq ans. | de laatste dag van de maand waarin het kind vijf jaar is geworden. |
§ 3. Les autres décisions sur l'octroi du montant de référence pour du | § 3. De overige beslissingen over de toekenning van een refertebedrag |
matériel d'incontinence valent jusqu'au 31 décembre de la troisième | voor incontinentiemateriaal gelden tot en met 31 december van het |
année calendaire, à compter à partir de l'année calendaire pendant | derde kalenderjaar, te rekenen vanaf het kalenderjaar waarin de |
laquelle la décision a été prise. | beslissing werd genomen. |
§ 4. Les décisions, visées au paragraphe 3, sont prolongées d'office | § 4. De beslissingen, vermeld in paragraaf 3, worden ambtshalve |
pour une période de trois ans, sauf si l'agence estime qu'une nouvelle | verlengd voor een termijn van drie jaar, behalve als het agentschap |
attestation doit être présentée. | van oordeel is dat een nieuw medisch attest moet worden voorgelegd. |
§ 5. Les montants de référence pour du matériel d'incontinence sont | § 5. De refertebedragen voor incontinentiemateriaal worden in |
payés, le cas échéant, au prorata compte tenu de la date de | voorkomend geval pro rata uitbetaald rekening houdend met de |
commencement de la validité de la décision ou compte tenu de la date | aanvangsdatum van de geldigheid van de beslissing of rekening houdend |
de la fin de la validité de la décision. | met de einddatum van de geldigheid van de beslissing. |
Le montant de référence qui est payé pour la seconde année calendaire | Het refertebedrag dat voor het tweede kalenderjaar en de volgende |
et pour les années calendaires suivantes, est le montant de référence, | kalenderjaren wordt uitbetaald is het refertebedrag, vermeld in de |
visé à la décision, qui est indexé conformément à l'article 16, alinéa | beslissing, dat geïndexeerd is overeenkomstig artikel 16, laatste lid. |
dernier. » | » |
Art. 4.A l'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 4.In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 19 juillet 2002, 14 mai 2004 et 12 décembre | besluiten van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002, 14 mei 2004 en 12 |
2008, les modifications suivantes sont apportées : | december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa premier, les mots " à la date de la" sont | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « op de datum van » |
remplacés par les mots "un mois précédant la"; | vervangen door de woorden « één maand voorafgaand aan »; |
2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3. Les dispositions des paragraphes 1er et 2 ne s'appliquent pas | « § 3. De bepalingen van paragraaf 1 en 2 zijn niet van toepassing als |
si la prise à charge a trait à du matériel d'incontinence. » | de tenlasteneming incontinentiemateriaal betreft. » |
Art. 5.A l'article 24 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 12 décembre 2008, sont apportées les | van de Vlaamse Regering van 12 december 2008, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa premier est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Sauf en ce qui concerne le matériel d'incontinence, l'assistance est | « Behalve voor incontinentiemateriaal wordt de bijstand betaald op |
payée sur la base des factures introduites. » : | basis van ingediende facturen. »; |
2° il est inséré un alinéa entre les alinéas premier et deux, rédigé | 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Dans le cas de la prise à charge des frais du matériel | « In het geval van tenlasteneming van kosten van |
d'incontinence, la personne handicapée ou son représentant légal garde | incontinentiemateriaal bewaart de persoon met een handicap of zijn |
les factures des achats du matériel d'incontinence qui ont été faits | wettelijke vertegenwoordiger de facturen van de aankopen van |
incontinentiemateriaal die gedaan zijn gedurende de geldigheidstermijn | |
pendant la période de validité de la décision jusqu'à la fin de la | van de beslissing, tot aan het einde van de geldigheidstermijn van de |
période de validité de la décision. » | beslissing. » |
Art. 6.A l'article 31 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 6.In artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 19 juillet 2002 et 12 décembre 2008, le § 3 | besluiten van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 en 12 december |
est remplacé par la disposition suivante : | 2008, wordt paragraaf 3 vervangen door wat volgt : |
« § 3. Pour que les demandes de prise en charge d'aides soient | « § 3. Om door de commissie, vermeld in dit artikel, te worden |
instruites par la commission visée au présent article, elles doivent | onderzocht moeten de aanvragen tot tenlasteneming van hulpmiddelen |
répondre aux conditions suivantes : | tegelijk aan al de volgende voorwaarden voldoen : |
1° l'aide ne figure pas sur la liste de référence; | 1° het hulpmiddel is niet opgenomen in de refertelijst; |
2° la demande de prise en charge est déposée valablement; | 2° de aanvraag tot tenlasteneming is geldig ingediend; |
3° la prise en charge de l'aide peut s'effectuer conformément aux | 3° de tenlasteneming van het hulpmiddel is mogelijk overeenkomstig de |
conditions prescrites par le présent arrêté; | voorwaarden, vermeld in dit besluit; |
4° le coût de l'aide dépasse 250 euros, T.V.A. comprise; | 4° de kostprijs van het hulpmiddel bedraagt meer dan 250 euro, |
inclusief btw; | |
5° une offre ou une facture est jointe à la demande. | 5° bij de aanvraag is een offerte of een factuur gevoegd. |
En cas d'une demande, visée à l'article 4, § 2, de l'annexe II, et en | Bij een aanvraag, vermeld in artikel 4, § 2, van bijlage II, en bij |
cas d'une demande sur la base de l'article 19, il ne doit pas être | een aanvraag op grond van artikel 19 hoeft in afwijking van het eerste |
répondu, en dérogation à l'alinéa premier, à la condition, visée à | lid niet voldaan te zijn aan de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, |
l'alinéa premier, 1°. | 1°. |
En cas d'une demande sur la base de l'article 19, il ne doit pas être | Bij een aanvraag op grond van artikel 19 hoeft in afwijking van het |
répondu, en dérogation à l'alinéa premier, à la condition, visée à | eerste lid niet voldaan te zijn aan de voorwaarde, vermeld in het |
l'alinéa premier, 4°, mais la différence entre le montant, figurant | eerste lid, 4°, maar moet het verschil tussen het bedrag, vermeld op |
sur la facture ou l'offre jointe à la demande, et le montant de | de factuur of de offerte, gevoegd bij de aanvraag, en het |
référence, figurant sur la liste de référence, ne peut pas être supérieure à 250 euros. » | refertebedrag, vermeld in de refertelijst, meer dan 250 euro bedragen. » |
Art. 7.A l'annexe Ire du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 7.In de bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
ministériel du 29 novembre 2010, le tableau "Domein 1- | ministerieel besluit van 29 november 2010, wordt in de tabel 11 |
Incontinentiemateriaal" dans le tableau 11 "Aanvulling/Vervanging | |
zindelijkheid" du texte néerlandais est remplacé par la disposition | Aanvulling/Vervanging zindelijkheid, de tabel Domein 1- |
suivante : | Incontinentiemateriaal vervangen door wat volgt : |
« Domein 1. - Incontinentiemateriaal | « Domein 1. - Incontinentiemateriaal |
kinderen van 3 jaar tot en met 4 jaar | kinderen van 3 jaar tot en met 4 jaar |
kinderen van 5 tot en met 11 jaar | kinderen van 5 tot en met 11 jaar |
personen van 12 jaar en ouder | personen van 12 jaar en ouder |
personen met alleen incontinentie 's nachts | personen met alleen incontinentie 's nachts |
/ | / |
113,60 euro | 113,60 euro |
136,32 euro | 136,32 euro |
personen met urine-incontinentie (dag en nacht) | personen met urine-incontinentie (dag en nacht) |
gebruik van sondes | gebruik van sondes |
/ | / |
204,48 euro | 204,48 euro |
249,91 euro | 249,91 euro |
personen met urine-incontinentie (dag en nacht) | personen met urine-incontinentie (dag en nacht) |
géén gebruik van sondes | géén gebruik van sondes |
Voor personen met passieve zindelijkheid wordt het refertebedrag | Voor personen met passieve zindelijkheid wordt het refertebedrag |
beperkt. | beperkt. |
/ | / |
363,51 euro | 363,51 euro |
204,48 euro | 204,48 euro |
431,67 euro | 431,67 euro |
249,92 euro | 249,92 euro |
personen met fecale incontinentie of personen met fecale en urinaire | personen met fecale incontinentie of personen met fecale en urinaire |
incontinentie (dag en nacht) | incontinentie (dag en nacht) |
Voor personen met passieve zindelijkheid wordt het refertebedrag | Voor personen met passieve zindelijkheid wordt het refertebedrag |
beperkt. | beperkt. |
181,76 euro | 181,76 euro |
613,43 euro | 613,43 euro |
204,48 euro | 204,48 euro |
704,30 euro | 704,30 euro |
249,91 euro | 249,91 euro |
incontinente personen die permanent bedlegerig zijn (supplement) | incontinente personen die permanent bedlegerig zijn (supplement) |
/ | / |
+ 68,16 euro | + 68,16 euro |
+ 90,88 euro | + 90,88 euro |
De bedragen, vermeld in deze tabel, zijn forfaitaire bedragen op | De bedragen, vermeld in deze tabel, zijn forfaitaire bedragen op |
jaarbasis en zijn btw inclusief ». | jaarbasis en zijn btw inclusief » |
Art. 8.Il est ajouté au même arrêté une annexe III qui est jointe au |
. Art. 8.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage III toegevoegd, die |
présent arrêté. | bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 9.§ 1er. Les décisions relatives à une demande d'octroi d'une |
Art. 9.§ 1. De beslissingen over een vraag tot toekenning van een |
intervention dans les frais de matériel d'incontinence, qui ont été | tegemoetkoming in de kosten van incontinentiemateriaal, die door het |
prises par l'agence ou son prédécesseur en droits avant la date de | agentschap of zijn rechtsvoorganger werden genomen voor de datum van |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, continuent à valoir jusqu'au | inwerkingtreding van dit besluit, blijven maximaal gelden tot en met |
plus tar le 31 décembre 2012. | 31 december 2012. |
§ 2. Les personnes qui détiennent une décision relative à une demande | § 2. De personen die een beslissing hebben over een vraag tot |
d'octroi d'une intervention dans les frais de matériel d'incontinence | toekenning van een tegemoetkoming in de kosten van |
telle que visée au paragraphe premier, peuvent déjà introduire une | incontinentiemateriaal als vermeld in paragraaf 1, kunnen al voor 31 |
nouvelle demande d'octroi d'une intervention dans les frais de | december 2012 een nieuwe aanvraag tot toekenning van een |
matériel d'incontinence avant le 31 décembre 2012 conformément à | tegemoetkoming voor incontinentiemateriaal indienen overeenkomstig |
l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 | artikel 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 |
fixant les critères, les conditions et les montants de référence des | tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van |
interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration sociale des personnes handicapées. | de tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale |
La décision relative à une demande d'octroi d'une intervention dans | integratie van personen met een handicap. |
les frais de matériel d'incontinence, qui a été prise par l'agence | De beslissing over de toekenning van een tegemoetkoming voor |
dans le cas visé à l'alinéa premier, vaut, en dérogation à l'article | incontinentiemateriaal, genomen door het agentschap, in het geval, |
16/2, § 1er, de l'arrêté précité, à partir du premier jour du mois qui | vermeld in het eerste lid, geldt in afwijking van artikel 16/2, § 1, |
suit la date de la décision. La décision, visée au paragraphe § 1er, | van het voormelde besluit vanaf de eerste dag van de maand die volgt |
cesse de valoir à la même date. | op de datum van de beslissing. De beslissing, vermeld in paragraaf 1, |
§ 3. En dérogation au paragraphe 2, alinéa premier, les personnes qui | houdt op te gelden vanaf dezelfde datum. |
détiennent une décision telle que visée au paragraphe § 1er, et qui | § 3. In afwijking van paragraaf 2, eerste lid, kunnen de personen die |
résident dans un établissement agréé et subventionné par l'agence, | een beslissing hebben als vermeld in paragraaf 1, en die in een |
peuvent introduire une nouvelle demande d'octroi d'une intervention | voorziening verblijven die erkend en gesubsidieerd wordt door het |
dans les frais de matériel d'incontinence avant le 31 décembre 2012 en | agentschap, voor 31 december 2012 een nieuwe aanvraag tot toekenning |
van een tegemoetkoming in de kosten van incontinentiemateriaal | |
introduisant une attestation médicale remplie par la médecin qui est | indienen door een medisch attest in te dienen dat ingevuld wordt door |
attaché à l'établissement. | de arts die verbonden is aan de voorziening. |
L'agence fixe le contenu de l'attestation ainsi que les pièces | Het agentschap bepaalt de inhoud van het attest en welke bewijsstukken |
justificatives qui doivent y être jointes. | erbij gevoegd moeten worden. |
§ 4. En dérogation à l'article 23 de l'arrêté précité, l'agence ne | § 4. In afwijking van artikel 23 van het voormelde besluit kan het |
peut prendre à charge, sur la base d'une décision telle que visée au | agentschap op basis van een beslissing als vermeld in paragraaf 1, |
paragraphe § 1er, que les achats de matériel d'incontinence qui ont | alleen de aankopen van incontinentiemateriaal ten laste nemen die |
lieu avant la date à laquelle la décision, visée au paragraphe § 1er, | plaatsvinden voor de datum waarop de beslissing, vermeld in paragraaf |
cesse de valoir. | 1, ophoudt te gelden. |
Les factures de l'achat de matériel d'incontinence doivent être | De facturen van de aankoop van incontinentiemateriaal moeten aan het |
fournies à l'agence dans un délai d'un mois, à compter à partir de la | agentschap worden bezorgd binnen een termijn van één maand, te rekenen |
date à laquelle la décision, visée au paragraphe § 1er, cesse de | vanaf de datum waarop de beslissing, vermeld in paragraaf 1, ophoudt |
valoir. | te gelden. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 décembre 2010. | Brussel, 17 december 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2010 | Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010 |
tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse | |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant | Regering van 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, |
les critères, les conditions et les montants de référence des | voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele |
interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration sociale des personnes handicapées | materiële bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap |
Annexe III à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 | Bijlage III bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 |
fixant les critères, les conditions et les montants de référence des | tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van |
interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration | de tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale |
sociale des personnes handicapées | integratie van personen met een handicap |
Annexe III. - Conditions spécifiques de prise à charge des aides, | Bijlage III. - Specifieke voorwaarden voor de tenlasteneming van |
figurant sur la liste de référence, visée à l'article 16 de l'arrêté | hulpmiddelen, opgenomen in de refertelijst, vermeld in artikel 16 van |
du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les critères, les | het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 tot vaststelling |
conditions et les montants de référence des interventions d'assistance | van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten |
matérielle individuelle à l'intégration sociale des personnes | in de individuele materiële bijstand voor de sociale integratie van |
handicapées | personen met een handicap |
Article 1er.Les montants de référence pour le matériel d'incontinence |
Artikel 1.De refertebedragen voor incontinentiemateriaal worden |
sont accordés pour l'achat de langes jetables, de slips en plastique | toegekend voor de aankoop van wegwerpluiers, plastic broekjes en |
et de matériel d'incontinence lavable. | wasbaar incontinentiemateriaal. |
Art. 2.Le montant de référence qui peut être octroyé à des personnes |
Art. 2.Het refertebedrag dat als supplement kan worden toegekend aan |
incontinentes alitées, est octroyé pour l'achat d'alèses | |
d'incontinence et de housses d'incontinence pour matelas. | incontinente bedlegerige personen, wordt toegekend voor de aankoop van |
Une personne alitée en permanence est une personnes qui adopte une | incontinentieonderleggers en incontinentiehoezen voor matrassen. |
position couchée pendant plus de seize heures par jour suite à son | Een permanent bedlegerige persoon is een persoon die als gevolg van |
zijn handicap meer dan zestien uur per dag een liggende houding | |
handicap. | aanneemt. |
Art. 3.Le montant de référence pour du matériel d'incontinence pour |
Art. 3.Het refertebedrag voor incontinentiemateriaal voor kinderen |
des enfants de trois à quatre ans inclus ne peut être octroyé que pour | van drie jaar tot en met vier jaar kan alleen worden toegekend voor |
des enfants ayant un âge de développement intellectuel d'au maximum | kinderen met een verstandelijke ontwikkelingsleeftijd van maximaal |
neuf mois au moment de la demande ou pour des enfants qui n'ont plus | negen maanden op het moment van de aanvraag of voor kinderen die ten |
de contrôle suite à des causes physiques sur la défécation ou sur la | gevolge van fysieke oorzaken geen controle hebben over de defecatie of |
défécation et miction, et desquels on ne peut pas attendre sur la base | over de defecatie en mictie, en van wie op basis van de huidige |
de leur état actuel qu'il deviendront jamais propres. | toestand niet verwacht kan worden dat ze ooit zindelijk worden. |
Art. 4.Aucune intervention dans les frais pour les matériels |
Art. 4.Er kan geen tegemoetkoming in de kosten van |
d'incontinence ne peut être octroyée dans le cas de formes légères | incontinentiemateriaal worden toegekend in het geval van lichte vormen |
d'incontinence, d'incontinence par urgence mictionnelle, | van incontinentie, urge- of aandrangincontinentie, stressincontinentie |
d'incontinence par stress ou d'incontinences occasionnelles. | of occasionele incontinentie. |
Art. 5.Pour les formes traitables d'incontinence de nuit ou |
Art. 5.Bij courant behandelbare vormen van nachtincontinentie of |
d'incontinence de nuit et de jour, une intervention dans les frais | nacht- en dagincontinentie kan alleen een tegemoetkoming in de kosten |
pour les matériels d'incontinence ne peut être octroyée que s'il a été | van incontinentiemateriaal worden toegekend als aangetoond wordt dat |
démontré que le traitement n'a eu aucun résultat ou si l'impossibilité | de behandeling geen resultaten heeft opgeleverd of als wordt |
de traitement a été motivée. | gemotiveerd waarom een behandeling niet mogelijk is. |
Art. 6.Le montant de référence pour la propreté passive est octroyé |
Art. 6.Het refertebedrag voor passieve zindelijkheid wordt toegekend |
si la capacité de vider la vessie et l'intestin de façon contrôlée à | als het vermogen bestaat om blaas en darm gecontroleerd te ledigen op |
un endroit destiné à cet effet et à un moment approprié existe, mais | een daarvoor bestemde plaats en op een gepast tijdstip, maar niet |
pas sans supervision. Cela signifie qu'une autre personne doit prendre | zonder supervisie. Daarmee wordt bedoeld dat een andere persoon het |
l'initiative. | initiatief moet nemen. |
Vu pour être annexée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 | van 17 december 2010 tot wijziging van diverse bepalingen van het |
fixant les critères, les conditions et les montants de référence des | besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 tot vaststelling van |
interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration | de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten in de |
sociale des personnes handicapées | individuele materiële bijstand voor de sociale integratie van personen |
met een handicap. | |
Bruxelles, le 17 décembre 2010. | Brussel, 17 december 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |