Arrêté du Gouvernement flamand portant des mesures visant à maîtriser les dépenses en matière d'intégration sociale de personnes handicapées | Besluit van de Vlaamse Regering houdende maatregelen tot beheersing van de uitgaven inzake de sociale integratie van personen met een handicap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
17 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant des mesures | 17 DECEMBER 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende |
visant à maîtriser les dépenses en matière d'intégration sociale de | maatregelen tot beheersing van de uitgaven inzake de sociale |
personnes handicapées | integratie van personen met een handicap |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand | Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
pour l'Intégration sociale des Personnes handicapées), notamment | |
l'article 52, modifié par le décret du 22 décembre 1993 et l'article | inzonderheid op artikel 52, gewijzigd bij decreet van 22 december 1993 |
53, § 1er, modifié par le décret du 4 mai 1994; | en artikel 53, § 1, gewijzigd bij decreet van 4 mei 1994; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui | Gelet op het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat |
concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les | betreft het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te |
règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières | volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, |
allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à | toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, |
charge des pouvoirs publics, notamment l'article 9, modifié par | geplaatst ten laste van de openbare besturen, inzonderheid op artikel |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mars 1998; | 9, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 maart |
Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 déterminant les règles à | 1998; Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 1975 tot bepaling van de |
suivre pour fixer le montant de l'intervention du Fonds de soins | te volgen regels voor de vaststelling van het bedrag van de |
médico-socio-pédagogiques pour handicapés dans les frais de | tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en pedagogische |
l'entretien, du traitement et de l'éducation des handicapés placés | zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud, opvoeding en |
dans des institutions fonctionnant sous le régime du semi-internat, | behandeling van gehandicapten die geplaatst zijn in inrichtingen die |
notamment l'article 3bis, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand | onder het stelsel van het semi-internaat werken, inzonderheid op |
du 24 mars 1998; | artikel 3bis, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 1998 réglant l'agrément | maart 1998; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juni 1998 tot |
et le subventionnement des centres pour troubles du développement, | regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor |
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 février 2000, | ontwikkelingsstoornissen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
17 juillet 2000, 10 juillet 2001, 15 juillet 2002, 18 juillet 2003 et | Regering van 25 februari 2000, 17 juli 2000, 10 juli 2001, 15 juli |
28 mai 2004; | 2002, 18 juli 2003 en 28 mei 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1998 |
parcours d'insertion pour les personnes handicapées, notamment | betreffende de arbeidstrajectbegeleiding voor personen met een |
l'article 6; | handicap, inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 tot |
critères, les conditions et les montants de référence des | vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de |
interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration | tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale |
sociale des personnes handicapées, modifié par les arrêtés du | integratie van personen met een handicap, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 19 juillet 2002, 14 février 2003 et 14 mai | van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002, 14 februari 2003 en 14 mei |
2004; | 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 |
l'enregistrement des demandes d'aide, à la médiation des soins, à | |
l'harmonisation des soins et à la planification des soins et de l'aide | betreffende de registratie van de zorgvragen, de zorgbemiddeling, de |
à l'intégration sociale de personnes handicapées; | zorgafstemming en de planning van de zorg en de bijstand tot sociale |
integratie van personen met een handicap; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 |
l'agrément et au subventionnement de la Plate-forme flamande | betreffende de erkenning en subsidiëring van het Vlaams Platform van |
d'associations de personnes handicapées pour la représentation de | verenigingen van personen met een handicap voor het vertegenwoordigen |
personnes handicapées au sein du « Regionaal Overlegnetwerk | van personen met een handicap in het Regionaal Overlegnetwerk |
Gehandicaptenzorg » (Réseau régional de concertation des structures | Gehandicaptenzorg en het organiseren van trajectbegeleiding; |
pour handicapés) et l'organisation d'accompagnement de parcours; | |
Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor de Sociale | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
Integratie van Personen met een Handicap", donné le 9 novembre 2004; | Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 9 november 2004; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 14 décembre 2004; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 14 december 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il s'impose d'urgence de prendre des mesures afin de | Overwegende dat het dringend noodzakelijk is maatregelen te nemen om |
modérer les dépenses en matière d'intégration sociale de personnes | de uitgaven inzake sociale integratie van personen met een handicap te |
handicapées, afin de contribuer aux accords budgétaires au niveau du | matigen, dit teneinde bij te dragen tot de begrotingsafspraken op het |
Gouvernement flamand; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | niveau van de Vlaamse Regering; |
Santé et de l'Egalité des Chances; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 9, § 2, de l'arrêté ministériel du 24 |
Artikel 1.In artikel 9, § 2, van het ministerieel besluit van 24 |
avril 1973 déterminant, en ce qui concerne le Ministère de la Santé | april 1973, wat betreft het Ministerie van Volksgezondheid en van het |
publique et de la Famille, les règles particulières à suivre pour | Gezin, van de te volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de |
fixer les subventions journalières allouées pour l'entretien et le | toelagen per dag, toegekend voor het onderhoud en de behandeling van |
traitement des handicapés placés à charge des pouvoirs publics, inséré | de gehandicapten, geplaatst ten laste van de openbare besturen, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mars 1998, les mots « 100 | ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 24 maart 1998, de |
000 F » sont remplacés par les mots « 1.250 euros ». | woorden « 100 000 F » vervangen door de woorden « 1.250 euro ». |
Art. 2.Dans l'article 3bis, § 2, de l'arrêté ministériel du 18 juin |
Art. 2.In artikel 3bis, § 2, van het ministerieel besluit van 18 juni |
1975 déterminant les règles à suivre pour fixer le montant de | 1975 tot bepaling van de te volgen regels voor de vaststelling van het |
l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour | bedrag van de tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en |
handicapés dans les frais de l'entretien, du traitement et de | pedagogische zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud, |
l'éducation des handicapés placés dans des institutions fonctionnant | opvoeding en behandeling van gehandicapten die geplaatst zijn in |
sous le régime du semi-internat, inséré par l'arrêté du Gouvernement | inrichtingen die onder het stelsel van het semi-internaat werken, |
flamand du 24 mars 1998, les mots « 100 000 F » sont remplacés par les | ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 24 maart 1998 worden |
mots « 1.250 euros ». | de woorden « 100 000 F » vervangen door de woorden « 1.250 euro ». |
Art. 3.§ 1er. Dans l'article 6, alinéa deux, de l'arrêté du |
Art. 3.§ 1. In artikel 6, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 16 juin 1998 réglant l'agrément et le | Regering van 16 juni 1998 tot regeling van de erkenning en de |
subventionnement des centres pour troubles du développement, modifié | subsidiëring van de centra voor ontwikkelingsstoornissen, gewijzigd |
par les arrêtés du Gouvernement flamand des 17 juillet 2000, 10 | bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000, 10 juli |
juillet 2001, 19 juillet 2002 et 18 juillet 2003, les mots « 3 850 » | 2001, 19 juli 2002 en 18 juli 2003, worden de woorden « 3 850 » |
sont remplacés par les mots « 3 722 ». | vervangen door de woorden « 3 722 ». |
§ 2. Dans l'article 14, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés | § 2. In artikel 14, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
du Gouvernement flamand des 17 juillet 2000, 10 juillet 2001, 15 | hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering |
juillet 2002 et 28 mai 2004, les mots « 524,7 » sont remplacés par les | van 17 juli 2000, 10 juli 2001, 15 juli 2002 en 28 mei 2004, worden de |
mots « 500,85 ». | woorden « 524,7 » vervangen door de woorden « 500,85 ». |
Art. 4.L'article 6, § 5, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
Art. 4.Artikel 6, § 5, van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
décembre 1998 relatif au parcours d'insertion pour les personnes | december 1998 betreffende de arbeidstrajectbegeleiding voor personen |
handicapées, est abrogé. | met een handicap wordt opgeheven. |
Art. 5.§ 1er. L'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
Art. 5.§ 1. Aan artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de | 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en |
référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à | refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële |
l'intégration sociale des personnes handicapées, est complété par un | bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap |
8° et un 9°, rédigés comme suit : | worden een 8° en een 9° toegevoegd, die luiden als volgt : |
« 8° les lits de soins, lits surélevés et adaptations de lits; | « 8° verzorgingsbedden, verhoogde bedden en aanpassingen van bedden; |
9° les fauteuils de repos électroniques, sauf les sièges spécifiques | 9° elektronische relaxzetels, behalve van de in de bijlage bij dit |
pour des personnes ayant la maladie de Huntington, repris à l'annexe | besluit opgenomen specifieke zetels voor personen die lijden aan de |
au présent arrêté. » | ziekte van Huntington. » |
§ 2. Dans l'article 16, alinéa cinq, du même arrêté les mots | § 2. In artikel 16, vijfde lid, van hetzelfde besluit, worden de |
" montant de base x indice G décembre 200.. "/109,23 sont remplacés | woorden " basisbedrag x G-index december 200.. "/109,23 vervangen door de |
par les mots | woorden |
" montant de base x indice G décembre 200.. "/109,23 x (G-indice G | " basis x G-index december 200.. "/109,23 x (G-index december |
décembre 2004/indice G décembre 2003) | 2004/G-index december 2003) |
§ 3. L'annexe I. Liste de référence, jointe au même arrêté, modifiée | § 3. Bijlage I. Refertelijst, gevoegd bij hetzelfde besluit, gewijzigd |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002, est modifiée | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002, wordt |
comme suit : | gewijzigd als volgt : |
« 1° dans 3. Complément membres inférieurs, Domaine 5, les mots « | « 1° in 3. aanvulling onderste ledematen, Domein 5 worden de woorden « |
Fauteuils de repos électroniques/ » sont supprimés; | Elektronische relaxzetels/ » geschrapt; |
2° dans 4. Remplacement membres inférieurs, le Domaine 3 « Lits | 2° in 4. vervanging onderste ledematen wordt Domein 3 « Speciale |
spéciaux » est abrogé et dans le Domaine 8, les mots « Fauteuils de | bedden » opgeheven en worden in Domein 8 de woorden « Elektronische |
repos électroniques/ » sont supprimés; | relaxzetels/ » geschrapt; |
3° dans 5. Complément dos, colonne vertébrale, pelvis, Domaine 1, les | 3° in 5. aanvulling rug, wervelzuil en bekken, Domein 1 worden de |
mots « Fauteuils de repos électroniques/ » sont supprimés. | woorden « Elektronische relaxzetels/ » geschrapt. |
Art. 6.§ 1er. L'article 38 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
Art. 6.§ 1. Artikel 38 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
mai 2004 relatif à l'enregistrement des demandes d'aide, à la | mei 2004 betreffende de registratie van de zorgvragen, de |
médiation des soins, à l'harmonisation des soins et à la planification | zorgbemiddeling, de zorgafstemming en de planning van de zorg en de |
des soins et de l'aide à l'intégration sociale de personnes | bijstand tot sociale integratie van personen met een handicap, wordt |
handicapées, est abrogé. | opgeheven. |
§ 2. Dans l'article 40 du même arrêté, les mots « le 1er septembre | § 2. In artikel 40 van hetzelfde besluit worden de woorden « 1 |
2004 » sont remplacés par les mots « le 1er juillet 2005 ». | september 2004 » vervangen door de woorden « 1 juli 2005 ». |
Art. 7.§ 1er. L'article 14 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
Art. 7.§ 1. Artikel 14 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
mai 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement de la Plate-forme | mei 2004 betreffende de erkenning en subsidiëring van het Vlaams |
flamande d'associations de personnes handicapées pour la | Platform van verenigingen van personen met een handicap voor het |
représentation de personnes handicapées au sein du « Regionaal | vertegenwoordigen van personen met een handicap in het Regionaal |
Overlegnetwerk Gehandicaptenzorg » (Réseau régional de concertation | Overlegnetwerk Gehandicaptenzorg en het organiseren van |
des structures pour handicapés) et l'organisation d'accompagnement de | |
parcours, est abrogé. | trajectbegeleiding, wordt opgeheven. |
§ 2. Dans l'article 15 du même arrêté, les mots « le 1er septembre | § 2. In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden « 1 |
2004 » sont remplacés par les mots « le 1er juillet 2005 ». | september 2004 » vervangen door de woorden « 1 juli 2005 ». |
Art. 8.§ 1er. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Art. 8.§ 1. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005. |
§ 2. A titre transitoire, la disposition de l'article 5, § 3, | § 2. Bij wijze van overgangsmaatregel is de bepaling van artikel 5, § |
s'applique aux demandes d'allocations en matière d'assistance | 3, van toepassing op de aanvragen om tegemoetkomingen inzake |
matérielle individuelle dont aucune décision en matière de prise en | individuele materiële bijstand waarover op 1 januari 2005 nog geen |
charge n'a été prise au 1er janvier 2005, sauf dans le cas où des | beslissing inzake tenlasteneming werd genomen, behoudens in het geval |
aides ont été achetées avant le 1er janvier 2005 et les factures y | de hulpmiddelen werden aangekocht vóór 1 januari 2005 en de |
afférentes sont transmises dans les soixante jours calendaires de la | desbetreffende facturen binnen de zestig kalenderdagen na datum van de |
date de la décision en matière de prise en charge, au « Vlaams Fonds | beslissing inzake tenlasteneming worden overgemaakt aan het Vlaams |
voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap ». | Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap. |
Egalement à titre transitoire, la disposition de l'article 5, § 3, | Eveneens bij wijze van overgangsmaatregel is de bepaling van artikel |
s'applique dans le cas où le « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie | 5, § 3, van toepassing in het geval het Vlaams Fonds voor Sociale |
van Personen met een Handicap » a pris une décision positive en | Integratie van Personen met een Handicap een positieve beslissing |
matière de prise en charge avant le 1er janvier 2005, mais les aides | heeft genomen inzake tenlasteneming vóór 1 januari 2005, doch de |
n'ont pas été achetées avant le 1er janvier 2005 et les factures y | hulpmiddelen niet werden aangekocht vóór 1 januari 2005 en de |
afférentes n'ont pas été transmises au « Vlaams Fonds voor Sociale | desbetreffende facturen niet aan het Vlaams Fonds voor Sociale |
Integratie van Personen met een Handicap » avant le 1er mars 2005. | Integratie van Personen met een Handicap werden overgemaakt vóór 1 maart 2005. |
Pour l'application des premier et deuxième alinéas, la date de la | Voor de toepassing van het eerste en tweede lid wordt de datum van de |
poste sera prise en considération comme date de transmission des | poststempel in aanmerking genomen als datum waarop de facturen worden |
factures. | overgemaakt. |
Art. 9.La Ministre flamande qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 décembre 2004. | Brussel, 17 december 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |