Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles relative au fonctionnement et à la gestion du "Vlaams Egalisatie Rente Fonds" | Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de regelen betreffende de werking en het beheer van het Vlaams Egalisatie Rente Fonds |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 17 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles relative au fonctionnement et à la gestion du "Vlaams Egalisatie Rente Fonds" (Fonds flamand d'Egalisation des Intérêts) Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 17 DECEMBER 1997. Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de regelen betreffende de werking en het beheer van het Vlaams Egalisatie Rente Fonds De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 portant le financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, notamment l'article 49; | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op artikel 49; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle sur certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'utilité public, telle que modifiée; | instellingen van openbaar nut, zoals gewijzigd; |
Vu le décret du 8 juillet1996 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 8 juli 1996 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 1996, notamment les | begeleiding van de aanpassing van de begroting 1996, inzonderheid op |
articles 5 et 6; | de artikelen 5 en 6; |
Vu le décret du 16 décembre 1997 contenant des dispositions relatives | Gelet op het decreet van 16 december 1997 houdende bepalingen inzake |
à la gestion de la trésorerie, de la dette et de la garantie de la | kas-, schuld- en waarborgbeheer van de Vlaamse Gemeenschap; |
Communauté flamande; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence, Considérant qu'il s'impose d'urgence de fixer les règles relative au fonctionnement et à la gestion du "Vlaams Egalisatie Rente Fonds" afin de permettre au Fonds d'atteindre son objectif sans délai, à savoir de contribuer à l'égalisation des paiements d'intérêts effectués annuellement par la Communauté flamande sur ses dettes directes et indirectes; Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de la Santé; Après délibération, Arrête : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de regelen betreffende het beheer en de werking van het Vlaams Egalisatie Rente Fonds dringend dienen te worden vastgesteld teneinde het Fonds toe te laten onverwijld haar doelstelling, met name bij te dragen in de egalisering van de rentebetalingen die door de Vlaamse Gemeenschap jaarlijks geschieden op haar directe en indirecte schuld te bereiken. Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Fonds : le "Vlaams Egalisatie Rente Fonds" (Fonds flamand | 1° het Fonds : het Vlaams Egalisatie Rente Fonds, bedoeld in artikel |
d'Egalisation des Intérêts), visé à l'article 14 du décret du 16 | 14 van het decreet van 16 december 1997 houdende bepalingen inzake |
décembre 1997 contenant des dispositions relatives à la gestion de la | |
trésorerie, de la dette et de la garantie de la Communauté flamande; | kas-, schuld- en waarborgbeheer van de Vlaamse Gemeenschap; |
2° le Ministre flamand : le membre du Gouvernement flamand chargé des | 2° de Vlaamse minister : het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor |
finances et du budget; | financiën en begroting; |
3° le directeur-général : le fonctionnaire dirigeant visé à l'article | 3° de directeur-generaal: de leidend ambtenaar, bedoeld in artikel 2. |
2. Art. 2.Il est attribué transfert de compétence au |
Art. 2.De leidend ambtenaar van de Administratie Budgettering, |
fonctionnaire-dirigeant de l'Administration de la Budgétisation, de la | Accounting en Financieel Management wordt overdracht van bevoegdheid |
Comptabilité et de la Gestion financière afin de signer, au nom du Gouvernement flamand, des notes, des avis administratifs, la correspondance et les documents relatifs à la gestion quotidienne et à la gestion du Fonds. Il assure le fonctionnement quotidien du Fonds. A cet effet il est autorisé de transférer entièrement ou partiellement cette compétence à des fonctionnaires du niveau A placés sous son autorité, à condition d'en informer le Ministre flamand lorsque la période de transfert visée au présent article est inférieure à trente et un jours, ou à condition qu'un autorisation préalable à cet effet ait été obtenue du Ministre flamand lorsque cette période excède trente jours. | verleend om, namens de Vlaamse regering, nota's, ambtsberichten, briefwisseling en documenten met betrekking tot het dagelijks beheer en de organisatie van het Fonds te ondertekenen. Hij voert hierbij de titel van directeur-generaal van het Fonds. Hij verzekert de dagelijkse werking van het Fonds. Hij wordt daarbij gemachtigd deze bevoegdheid geheel of gedeeltelijk over te dragen aan onder zijn gezag geplaatste ambtenaren van niveau A, mits hiervan mededeling te doen aan de Vlaamse minister indien de periode van de in dit artikel bedoelde overdracht korter is dan eenendertig dagen, of mits hiervoor een voorafgaande machtiging werd verkregen van de Vlaamse minister indien die periode langer is dan dertig dagen. |
Art. 3.Le directeur-général est autorisé par le Gouvernement flamand |
Art. 3.De directeur-generaal wordt namens de Vlaamse regering |
dans les limites de ses compétences : | gemachtigd binnen de perken van zijn bevoegdheden : |
1° à attribuer toute approbation et à signer les documents nécessaires | 1° alle goedkeuringen te verlenen en stukken te ondertekenen die voor |
à l'exécution de la tâche du Fonds conformément à l'article 14, § 2 et | de uitvoering van de taak van het Fonds vereist zijn conform artikel |
5, du décret du 16 décembre 1997 contenant des dispositions relatives | 14, § 2 en 5, van het decreet van 16 december 1997 houdende bepalingen |
à la gestion de la trésorerie, de la dette et de la garantie de la Communauté flamande | inzake kas-, schuld- en waarborgbeheer van de Vlaamse Gemeenschap; |
2° en ce qui concerne les moyens visés à l'article 14, § 4, du décret | 2° met betrekking tot de middelen bedoeld in artikel 14, § 4, van het |
du 16 décembre 1997 contenant des dispositions relatives à la gestion | decreet van 16 december 1997 houdende bepalingen inzake kas-, schuld |
de la trésorerie, de la dette et de la garantie de la Communauté | en waarborgbeheer van de Vlaamse Gemeenschap goedkeuringen te verlenen |
flamande, à approuver et à signer des documents nécessaires au | en stukken te ondertekenen die voor de afhandeling van het dossier |
traitement du dossier; | vereist zijn; |
3° à faire la demande, après avoir obtenue l'approbation à cet effet | 3° na hierover goedkeuring te hebben verkregen van de Vlaamse |
du Ministre flamand, visée à l'article 14, § 3, du décret du 16 | minister, de aanvraag te doen, bedoeld in artikel 14, § 3, van het |
décembre 1997 contenant des dispositions relatives à la gestion de la | decreet van 16 december 1997 houdende bepalingen inzake kas-, schuld |
trésorerie, de la dette et de la garantie de la Communauté flamande. | en waarborgbeheer van de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 4.Chaque trimestre, le directeur-général transmet au Ministre |
Art. 4.Driemaandelijks brengt de directeur-generaal aan de Vlaamse |
flamand un rapport relatif à l'application des ces autorisations | minister verslag uit over de aanwending van de krachtens dit besluit |
attribuées en vertu du présent arrêté, des opérations comptables et | verleende machtigingen, van de binnen de perken van artikel 3 gedane |
budgétaires faites dans les limites de l'article 3. | boekhoudkundige en budgettaire verrichtingen. |
Art. 5.Le fonctionnaire-dirigeant de l'Administration de la |
Art. 5.De leidend ambtenaar van de Administratie Budgettering, |
Budgétisation, de la Comptabilité et de la Gestion financière décide | Accounting en Financieel Management beslist welke personeelsleden, |
quels membres du personnel et quels équipements et installations de | uitrusting en installaties van deze administratie ter beschikking |
cette administration soht mis à la disposition du Fonds. | worden gesteld van het Fonds. |
Art. 6.Le Fonds établit annuellement un budget conformément aux |
Art. 6.Het Fonds maakt jaarlijks een begroting op conform de |
directives émises par le Gouvernement flamand et suivant l'arrêté du | richtlijnen verstrekt door de Vlaamse regering en volgens het besluit |
Gouvernement flamand du 21 mai 1997 relatif à une comptabilité | van de Vlaamse regering van 21 mei 1997 betreffende een gëïntegreerde |
économique intégrée et au rapport budgétaire pour les organismes | economische boekhouding en budgettaire rapportering voor de Vlaamse |
publics flamands. | openbare instellingen. |
Art. 7.§ 1er. La comptabilité est exécutée conformément à l'arrêté du |
Art. 7.§ 1. De boekhouding wordt gevoerd overeenkomstig het besluit |
21 mai 1997. | van de Vlaamse regering van 21 mei 1997. |
§ 2. Conformément à l'article 6 du décret du 8 juillet 1996 contenant | § 2. Conform het artikel 6 van het decreet van 8 juli 1996 houdende |
diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 1996, le | bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 1996 |
Gouvernement flamand doit disposer des comptes annuels du Fonds au | |
plus tard le 15 mars de l'année suivant l'année comptable. | dient de Vlaamse regering uiterlijk op 15 maart van het jaar na het |
begrotingsjaar te beschikken over de jaarrekening van het Fonds. | |
§ 3. Afin de permettre au Gouvernement flamand de répondre à son | § 3. Teneinde de Vlaamse regering in staat te stellen te voldoen aan |
obligation, lui imposée par l'article 14, § 6, du décret du 16 | de verplichting, haar opgelegd bij artikel 14, § 6, van het decreet |
décembre 1997 contenant des dispositions relatives à la gestion de la | van 16 december 1997 houdende bepalingen inzake kas, schuld- en |
trésorerie, de la dette et de la garantie de la Communauté flamande, | waarborgbeheer van de Vlaamse Gemeenschap, stelt de directeur-generaal |
le directeur-général dresse annuellement un rapport relatif au | jaarlijks een verslag op over de werking en het beheer van het Fonds |
fonctionnement et à la gestion du Fonds avant le 31 mars de l'année | tegen 31 maart van het daaropvolgende jaar. |
suivante. Art. 8.La Cour des Comptes et les fonctionnaires visés à l'article 5 |
Art. 8.Het Rekenhof en de in artikel 5 bedoelde ambtenaren ontvangen |
reçoivent une notification sous forme d'une copie conforme du présent | voor kennisgeving een eensluidend afschrift van dit besluit. |
arrêté. Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 31 décembre 1997. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 december 1997. |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant les Finances et le Budget dans ses |
Art. 10.De Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en Begroting is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 décembre 1997. | Brussel, 17 december 1997. |
Le Ministre-Président, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de la Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mme W. DEMEESTER-DEMEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |