Arrêté du Gouvernement flamand pris en exécution du décret du 17 décembre 1997 portant subventionnement d'administrations provinciales pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des jeunes | Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van het decreet van 17 december 1997 houdende subsidiëring van provinciebesturen inzake het voeren van een jeugdwerkbeleid |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
17 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement flamand pris en exécution du | 17 DECEMBER 1997. Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van |
décret du 17 décembre 1997 portant subventionnement d'administrations | het decreet van 17 december 1997 houdende subsidiëring van |
provinciales pour la mise en oeuvre d'une politique en matière | provinciebesturen inzake het voeren van een jeugdwerkbeleid |
d'animation des jeunes | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 17 décembre 1997 portant subventionnement | Gelet op het decreet van 17 december 1997 houdende subsidiëring van |
d'administrations provinciales pour la mise en oeuvre d'une politique | provinciebesturen inzake het voeren van een jeugdwerkbeleid; |
en matière d'animation des jeunes; | |
Vu l'avis n° 79 du Jeugdraad (Conseil de la Jeunesse) de la Communauté | Gelet op advies nummer 79 van de Jeugdraad voor de Vlaamse |
flamande, donné le 8 octobre 1997; | Gemeenschap, gegeven op 8 oktober 1997; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, |
donné le 15 décembre 1997; | gegeven op 15 december 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1972, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, §1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat het decreet uitwerking heeft met ingang van 1 januari | |
Considérant que le décret produit ses effets le 1er janvier 1997 et | 1997 en het van het grootste belang is dat de provincies in kennis |
qu'il est d'une importance capitale que les provinces soient informées | |
de la procédure à suivre; | worden gesteld van de te volgen procedure; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; |
de l'Aide sociale; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I - Algemene bepalingen |
Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre flamand ayant la culture dans ses | 1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor de cultuur; |
attributions; 2° l'organe consultatif : le conseil provincial doté de la compétence | 2° het adviesorgaan : de provinciale raad aan wie de adviesbevoegdheid |
consultative en matière d'animation des jeunes; | over jeugdwerkbeleid werd toegewezen; |
3° le décret : le décret du 17 décembre 1997 portant subventionnement | 3° het decreet : het decreet van 17 december 1997 houdende |
d'administrations provinciales pour la mise en oeuvre d'une politique | subsidiëring van provinciebesturen inzake het voeren van een |
en matière d'animation des jeunes; | jeugdwerkbeleid; |
4° l'année de planification : l'année civile précédant la période à | 4° het planningsjaar : het kalenderjaar dat voorafgaat aan de periode |
laquelle se rapporte le plan directeur en matière d'animation des | waarop het jeugdwerkbeleidsplan betrekking heeft; |
jeunes; 5° la division de l'Animation des Jeunes : le Ministère de la | 5° de afdeling Jeugdwerk : het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, |
Communauté flamande, département de l'Aide sociale, de la Santé | |
publique et de la Culture, administration de la Culture, division de | departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur, administratie |
l'Animation des Jeunes. | Cultuur, afdeling Jeugdwerk. |
CHAPITRE II. - Modalités de la participation | HOOFDSTUK II. - Voorwaarden waaraan de inspraak moet voldoen |
Art. 2.Afin de garantir la participation de tous les intéressés visés à l'article 3, § 4 du décret, il faut que la députation permanente, en rédigeant le projet du plan directeur en matière d'animation des jeunes, définisse de manière claire et nette le mode et le délai d'établissement du plan directeur en matière d'animation des jeunes, pour que les intéressés puissent s'informer et participer à la préparation du plan directeur en matière d'animation des jeunes. Par ailleurs, la députation permanente est tenue de veiller à ce que tous les intéressés puissent consulter les documents sur l'établissement du plan directeur en matière d'animation des jeunes. |
Art. 2.Om de inspraak van alle in artikel 3, § 4, van het decreet vermelde betrokkenen te waarborgen, dient de bestendige deputatie bij het opstellen van het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan de wijze waarop en de termijn waarbinnen het jeugdwerkbeleidsplan tot stand zal komen, voldoende duidelijk bekend te maken zodat belanghebbenden de kans hebben zich te informeren en aan de voorbereiding van het jeugdwerkbeleidsplan te participeren. De bestendige deputatie dient er eveneens zorg voor te dragen dat alle betrokkenen de documenten over de opmaak van het jeugdwerkbeleidsplan kunnen inzien. |
CHAPITRE III. - Le plan directeur en matière d'animation des jeunes | HOOFDSTUK III. - Het jeugdwerkbeleidsplan |
Division 1re. - Contenu et forme | Afdeling 1. - Inhoud en vorm |
Art. 3.§ 1er. Outre les éléments énumérés à l'article 3, § 3 du |
Art. 3.§ 1. Behoudens de elementen, opgesomd in artikel 3, § 3, van |
décret, le plan directeur en matière d'animation des jeunes formule de | het decreet formuleert het jeugdwerkbeleidsplan duidelijk de |
manière claire et nette la motivation des options prises. Il apparaîtra du plan directeur en matière d'animation des jeunes, que les possibilités de coopération avec d'autres provinces flamandes pour l'aide aux initiatives régionales/provinciales d'animation des jeunes qui dépassent la frontière de la propre province, ont fait l'objet d'un examen approfondi. La composition du conseil consultatif et le régime de subventionnement provincial en vigueur pour l'aide à l'animation des jeunes seront joints en annexe du plan directeur en matière d'animation des jeunes. § 2. Le Ministre détermine la forme sous laquelle le plan directeur en matière d'animation des jeunes devra être introduit. | motivering van de genomen beleidskeuzes. Uit het jeugdwerkbeleidsplan blijkt dat de mogelijkheden voor samenwerking met andere Vlaamse provincies voor de ondersteuning van de regionale/provinciale jeugdwerkinitiatieven waarvan het bereik de grens van de eigen provincie overschrijdt, grondig werden onderzocht. De samenstelling van de adviesraad en de van kracht zijnde provinciale subsidieregelingen voor de ondersteuning van het jeugdwerk worden als bijlage bij het jeugdwerkbeleidsplan gevoegd. § 2. De minister bepaalt de vorm waarin het jeugdwerkbeleidsplan moet worden ingediend. |
Division 2. - Procédure | Afdeling 2. - Procedure |
Art. 4.§1er. La députation permanente soumet le projet de plan |
|
directeur en matière d'animation des jeunes à l'organe consultatif, le 15 avril de l'année de planification au plus tard. L'organe consultatif dispose d'un délai d'au moins trente jours pour formuler son avis sur le projet de plan directeur en matière d'animation des jeunes. § 2. La députation permanente soumet le projet de plan directeur en matière d'animation des jeunes, accompagné de l'avis de l'organe consultatif, pour avis à la division de l'Animation des Jeunes, le 1er juin de l'année de planification au plus tard. Une copie du projet est transmise à titre d'information à l'organe consultatif. | Art. 4.§ 1. De bestendige deputatie legt uiterlijk op 15 april van het planningsjaar het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan aan het adviesorgaan voor. Het adviesorgaan beschikt over een periode van ten minste dertig dagen om zijn advies over het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan te formuleren. § 2. De bestendige deputatie dient uiterlijk op 1 juni van het planningsjaar het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan, samen met het advies van het adviesorgaan, voor advies in bij de afdeling Jeugdwerk. Een kopie van het ontwerp wordt ter kennisgeving aan het adviesorgaan bezorgd. |
§ 3. Si la députation permanente ne soumet pas à temps le projet de | § 3. De afdeling Jeugdwerk stuurt de bestendige deputatie een |
plan directeur en matière d'animation des jeunes pour avis à la | herinnering en informeert het adviesorgaan als de bestendige deputatie |
division de l'Animation des Jeunes, la divison de l'Animation des | niet tijdig het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan voor advies aan de |
Jeunes lui fait parvenir un rappel et en informe l'organe consultatif. | afdeling Jeugdwerk bezorgt. |
§ 4. 60 jours de la réception du projet de plan directeur en matière | § 4. De afdeling Jeugdwerk stuurt binnen 60 dagen na ontvangst van het |
d'animation des jeunes, la division de l'Animation des Jeunes fait parvenir son avis motivé à la députation permanente. Cet avis concerne exclusivement le respect des conditions formelles fixées par le décret et le présent arrêté. La division de l'Animation des Jeunes transmet une copie de l'avis à l'organe consultatif. § 5. Avant le 1er novembre de l'année de planification, la députation permanente soumet le projet de plan directeur en matière d'animation des jeunes, accompagné de l'avis de la division de l'Animation des Jeunes et celui de l'organe consultatif, pour approbation au conseil provincial. | ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan haar met redenen omkleed advies naar de bestendige deputatie. Dat advies handelt uitsluitend over het naleven van de formele vereisten, bepaald in het decreet en dit besluit. De afdeling Jeugdwerk bezorgt tevens een kopie van het advies aan het adviesorgaan. § 5. Voor 1 november van het planningsjaar legt de bestendige deputatie het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan, samen met het advies van de afdeling Jeugdwerk en het advies van het adviesorgaan, ter goedkeuring aan de provincieraad voor. |
§ 6. La députation permanente transmet le plan directeur en matière | § 6. De bestendige deputatie stuurt het door de provincieraad |
d'animation des jeunes approuvé par le conseil provincial au Ministre, au plus tard vingt jours après son approbation. Il en fait parvenir une copie à l'organe consultatif. § 7. Le Ministre approuve ou refuse le plan directeur en matière d'animation des jeunes pour subventionnement et communique sa décision à la députation permanente et à l'organe consultatif au plus tard cinquante jours de la réception du plan directeur en matière d'animation des jeunes. Faute de décision communiquée à la députation permanente dans ce délai, le Ministre est censé considérer le plan directeur en matière d'animation des jeunes comme admissible aux subventions. | goedgekeurde jeugdwerkbeleidsplan uiterlijk twintig dagen na de goedkeuring ervan naar de minister en bezorgt een kopie ervan aan het adviesorgaan. § 7. De minister aanvaardt of weigert het jeugdwerkbeleidsplan voor subsidiëring en deelt zijn beslissing uiterlijk vijftig dagen na ontvangst van het jeugdwerkbeleidsplan mee aan de bestendige deputatie en aan het adviesorgaan. Als binnen die termijn geen beslissing aan de bestendige deputatie is verstuurd, wordt de minister geacht het jeugdwerkbeleidsplan voor subsidiëring te aanvaarden. |
§ 8. Si la députation permanente souhaite modifier les objectifs du | § 8. Als de bestendige deputatie tijdens de periode dat het |
plan directeur en matière d'animation des jeunes ou introduire de | jeugdwerkbeleidsplan wordt uitgevoerd de doelstellingen van dat plan |
nouveaux objectifs pendant la période de mise en oeuvre de ce plan, | wenst te wijzigen of nieuwe doelstellingen wil invoeren, dan zijn de |
les conditions énoncées aux articles 2 et 3 du présent arrêté et la | voorwaarden, opgenomen in artikel 2 en 3 van dit besluit en de |
procédure telle que définie du §1er au § 7 y compris, sont applicables. | procedure, zoals bepaald in § 1 tot en met § 7, van toepassing. |
CHAPITRE IV. - Plan annuel | HOOFDSTUK IV. - Jaarplan |
Art. 5.§ 1er. Outre les éléments de l'article 5, 2° du décret, le |
Art. 5.§ 1. Behoudens de elementen van artikel 5, 2°, van het decreet |
plan annuel concrétise les options de politique telles que formulées | concretiseert het jaarplan de beleidsopties zoals geformuleerd in het |
dans le plan directeur en matière d'animation des jeunes. | jeugdwerkbeleidsplan. |
§ 2. L'organe consultatif doit disposer d'au moins trente jours pour | § 2. Het adviesorgaan dient over ten minste dertig dagen te beschikken |
formuler son avis sur le projet de plan annuel. | om zijn advies te formuleren over het ontwerp van jaarplan. |
§ 3. Le plan annuel est soumis à l'approbation du conseil provincial, | § 3. Het jaarplan wordt samen met het advies van het adviesorgaan en |
accompagné de l'avis de l'organe consultatif et dans le cadre du | in samenhang met de begroting aan de provincieraad ter goedkeuring |
budget. | voorgelegd. |
§ 4. La députation permanente transmet le plan annuel approuvé par le | § 4. De bestendige deputatie stuurt het door de provincieraad |
conseil provincial à la division de l'Animation des Jeunes dans les 20 | goedgekeurde jaarplan uiterlijk 20 dagen na goedkeuring van de |
jours au plus tard après l'approbation du budget. Elle en fait | begroting naar de afdeling Jeugdwerk en bezorgt een kopie ervan aan |
parvenir une copie à l'organe consultatif. | het adviesorgaan. |
§ 5. Le Ministre approuve ou refuse le plan annuel pour | § 5. De minister aanvaardt of weigert het jaarplan voor subsidiëring |
subventionnement et communique sa décision à la députation permanente | en deelt zijn beslissing uiterlijk vijftig dagen na ontvangst van het |
et à l'organe consultatif au plus tard cinquante jours de la réception | jaarplan mee aan de bestendige deputatie en aan het adviesorgaan. Als |
du plan annuel. Faute de décision communiquée à la députation | binnen die termijn geen beslissing aan de bestendige deputatie is |
permanente dans ce délai, le Ministre est censé considérer le plan | |
directeur en matière d'animation des jeunes comme admissible aux | verstuurd, wordt de minister geacht het jaarplan voor subsidiëring te |
subventions. | aanvaarden. |
CHAPITRE V. - Rapport d'activité | HOOFDSTUK V. - Werkingsverslag |
Art. 6.§ 1er. Le rapport d'activité décrit comment la députation |
Art. 6.§ 1. Het werkingsverslag beschrijft de wijze waarop de |
permanente a exécuté le plan directeur en matière d'animation des | bestendige deputatie het jeugdwerkbeleidsplan in het voorbije jaar |
jeunes au cours de l'année écoulée. Il contient un aperçu de la | heeft uitgevoerd. Het bevat een overzicht van de verdeling van de |
répartition des moyens sur les différentes initiatives en matière | middelen over de verschillende jeugdwerkinitiatieven, alsook de |
d'animation des jeunes, ainsi que les critères utilisés à cet effet. | criteria die hierbij gehanteerd werden. |
Le rapport d'activité établi au terme des deux premières années et à | Het werkingsverslag dat wordt opgesteld na afloop van de eerste twee |
la fin de la dernière année de la période de planification comporte en | jaar en na het laatste jaar van de planperiode dient tevens een |
outre un rapport d'évaluation couvrant respectivement les deux | evaluatieverslag te bevatten over respectievelijk de eerste twee jaar |
premières années et la période de planification dans sa totalité. | en over de volledige planperiode. |
La députation permanente motive expressément toute dérogation par | De bestendige deputatie motiveert uitdrukkelijk gebeurlijke |
rapport au plan directeur en matière d'animation des jeunes ou au plan annuel. | afwijkingen ten aanzien van het jeugdwerkbeleidsplan of het jaarplan. |
§ 2. Le rapport d'activité est soumis chaque année à l'organe | § 2. Het werkingsverslag wordt jaarlijks voorgelegd aan het |
consultatif, qui dispose d'au moins trente jours pour formuler ses | adviesorgaan, dat ten minste dertig dagen de tijd krijgt om zijn |
observations. | bedenkingen te formuleren. |
§ 3. Le rapport d'activité est soumis à l'approbation du conseil | § 3. Het werkingsverslag wordt jaarlijks voor 1 juni aan de |
provincial avant le 1er juin de chaque année. Les observations | provincieraad ter goedkeuring voorgelegd. Aan het werkingsverslag |
formulées par l'organe consultatif sont jointes au rapport d'activité. | worden de opmerkingen van het adviesorgaan toegevoegd. |
§ 4. La députation permanente transmet le rapport d'activité approuvé | § 4. De bestendige deputatie stuurt het door de provincieraad |
par le conseil provincial au Ministre, au plus tard vingt jours après | goedgekeurde werkingsverslag met de opmerkingen van het adviesorgaan |
son approbation. Il en fait parvenir une copie à l'organe consultatif. | binnen een termijn van twintig dagen na de goedkeuring van het |
Dès que les comptes provinciaux sont approuvés, les extraits relatifs | werkingsverslag naar de minister en bezorgt een kopie ervan aan het |
à la politique en matière d'animation des jeunes sont envoyés à la | adviesorgaan. Zodra de provincierekening is goedgekeurd worden de |
Division de l'Animation des Jeunes. | uittreksels met betrekking tot het jeugdwerkbeleid opgestuurd naar de |
afdeling Jeugdwerk. | |
§ 5. Le Ministre détermine la forme sous laquelle le rapport | § 5. De minister bepaalt de vorm waarin het werkingsverslag moet |
d'activité devra être introduit. | worden ingediend. |
CHAPITRE VI. - Réclamation | HOOFDSTUK VI. - Bezwaar |
Art. 7.§ 1er. Pendant la période de l'élaboration du projet de plan |
Art. 7.§ 1. In de periode dat het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan |
directeur en matière d'animation des jeunes, une initiative | |
régionale/provinciale d'animation des jeunes qui n'a pas été associée | wordt opgesteld kan een regionaal/provinciaal jeugdwerkinitiatief dat |
à la procédure de participation, peut demander par écrit d'être | niet wordt betrokken bij de inspraakprocedure, per brief verzoeken om |
entendue. | gehoord te worden. |
Une copie de cette lettre et de la réponse de la part de la députation | Een kopie van die brief en van het antwoord hierop van de bestendige |
permanente doit être jointe au projet de plan directeur en matière | deputatie dienen bij het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan te worden |
d'animation des jeunes. | gevoegd. |
§ 2. Une initiative d'animation des jeunes peut présenter à la | § 2. Een jeugdwerkinitiatief kan bij de afdeling Jeugdwerk een |
division de l'Animation des Jeunes une réclamation motivée contre le | gemotiveerd bezwaarschrift indienen tegen het ontwerp van |
projet de plan directeur en matière d'animation des jeunes introduit | jeugdwerkbeleidsplan, ingediend door de bestendige deputatie, binnen |
par la députation permanente, dans les 30 jours de l'introduction de | een termijn van 30 dagen na het insturen van dat ontwerp, op basis van |
ce projet, pour l'une des raisons suivantes : | een van de volgende redenen : |
1° ne pas avoir été entendue pendant l'élaboration du projet; | 1° niet gehoord zijn bij de voorbereiding van het ontwerp; |
2° ne pas avoir été reprise dans le projet malgré le droit acquis aux | 2° niet opgenomen zijn in het ontwerp ondanks het verworven recht voor |
subventions en vertu de l'article 9, 2° du décret. | subsidiëring op basis van artikel 9, 2°, van het decreet. |
Lorsqu'elle formule son avis, la division de l'Animation des Jeunes | De afdeling Jeugdwerk zal bij het verlenen van haar advies melding |
fera mention des réclamations reçues et en tiendra compte. Elle en | maken van de ontvangen bezwaarschriften en er rekening mee houden. Een |
enverra une copie, accompagnant l'avis, à la députation permanente. | kopie ervan zal samen met het advies naar de bestendige deputatie worden gestuurd. |
§ 3. Une réclamation contre la décision du conseil provincial | § 3. Tegen de beslissing van de provincieraad houdende goedkeuring van |
approuvant un plan directeur en matière d'animation des jeunes ou au | |
moment d'une réorientation suivant la deuxième année de la période du | een jeugdwerkbeleidsplan of bij bijsturing na het tweede jaar van de |
plan, peut être présentée par : | planperiode, kan bezwaar worden aangetekend door : |
1° l'organe consultatif; | 1° het adviesorgaan; |
2° une initiative d'animation des jeunes portant atteinte aux droits | 2° een jeugdwerkinitiatief waarvan de rechten verworven op basis van |
acquis en vertu de l'article 9, 2° du décret. | artikel 9, 2°, van het decreet, worden geschaad. |
La réclamation motivée doit être envoyée au Ministre par lettre | Het gemotiveerde bezwaarschrift dient aangetekend te worden verstuurd |
recommandée dans les trente jours de l'approbation, par le conseil | aan de minister binnen dertig dagen nadat de provincieraad het |
provincial, du plan directeur en matière d'animation des jeunes. | jeugdwerkbeleidsplan heeft goedgekeurd. |
§ 4. Le Ministre se prononce sur la réclamation dans un délai de | § 4. De minister spreekt zich uit over het bezwaarschrift binnen een |
quarante jours, à compter du jour suivant sa réception, et après que | termijn van veertig dagen, te rekenen vanaf de dag na ontvangst ervan |
la députation permanente ait été invitée à préciser son point de vue | en nadat de bestendige deputatie uitgenodigd werd op nuttige wijze |
de manière utile. Le Ministre envoie sa décision au plus tard le | haar standpunt te verduidelijken. De minister verstuurt zijn besluit |
dernier jour de ce délai. | uiterlijk de laatste dag van die termijn. |
CHAPITRE VII. - Paiement des subventions | HOOFDSTUK VII. - Uitbetaling van de subsidies |
Art. 8.§ 1er. Lorsque le Ministre a approuvé le plan directeur en |
Art. 8.§ 1. Als de minister het jeugdwerkbeleidsplan en jaarplan voor |
matière d'animation des jeunes et le plan annuel pour l'année | het desbetreffende begrotingsjaar heeft goedgekeurd, wordt per |
budgétaire en question, une avance est versée par trimestre de l'année | trimester van het begrotingsjaar waarop het jaarplan betrekking heeft, |
budgétaire à laquelle se rapporte le plan annuel. | een voorschot uitbetaald. |
Chaque avance représente 22,5 % du montant dont l'administration | Elk voorschot bedraagt 22,5 % van het bedrag waarop het |
provinciale a droit. | provinciebestuur recht heeft. |
§ 2. Le plan directeur en matière d'animation des jeunes prévoit un | § 2. In het jeugdwerkbeleidsplan wordt een vlotte en regelmatige wijze |
mode de paiement souple et régulier pour les subventions accordées aux | van uitbetaling van de ontvangen subsidies aan de |
initiatives d'animation des jeunes. | jeugdwerkinitiatieven voorzien. |
§ 3. Lorsque le Ministre a approuvé le rapport d'activité, le solde | § 3. Als de minister het werkingsverslag heeft aanvaard, wordt het |
des subventions est liquidé avant le 31 décembre de l'année suivant | saldo van de subsidies uitbetaald voor 31 december van het jaar dat op |
l'année budgétaire. | het begrotingsjaar volgt. |
§ 4. Lorsqu'il apparaît du plan annuel de l'année en cours et du | § 4. Als uit het jaarplan van het lopende jaar en uit het |
rapport d'activité sur l'année écoulée que l'administration | werkingsverslag van het voorbije jaar blijkt dat het provinciebestuur |
provinciale n'affectera pas ou n'a pas affecté les subventions | alle of een deel van de toegekende subsidies van het desbetreffende |
accordées de l'année en question à la mise en oeuvre du plan directeur | jaar niet zal aanwenden of heeft aangewend voor de uitvoering van het |
en matière d'animation des jeunes, celles-ci seront déduites des | jeugdwerkbeleidsplan, dan worden die in mindering gebracht van de |
subventions auxquelles peut prétendre l'administration provinciale. | subsidies waarop het provinciebestuur aanspraak kan maken. Dit zal |
Cela s'effectuera par retenue ou restriction des avances ou du solde | gebeuren door inhouding of beperking van de voorschotten of het saldo |
et le remboursement éventuel des avances indûment payées. | en de gebeurlijke terugbetaling van te veel uitbetaalde voorschotten. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen |
Art. 9.En application de l'article 9, 4° du décret, les mesures |
Art. 9.Ter uitvoering van artikel 9, 4° van het decreet worden voor |
transitoires suivantes sont déterminées : | 1997 de volgende overgangsmaatregelen vastgesteld : |
1° par dérogation à l'article 4, § 1er, et à l'article 5, § 2 du | 1° in afwijking van artikel 4, § 1, en artikel 5, § 2, van dit besluit |
présent arrêté, le projet du plan directeur en matière d'animation des | dient het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan 1998-2001 en het jaarplan |
jeunes 1998-2001 et le plan annuel 1998 doivent être soumis à l'avis | 1998 uiterlijk op 31 december 1997 voor advies aan het adviesorgaan |
de l'organe consultatif au plus tard le 31 décembre 1997. | voorgelegd; |
2° la députation permanente soumet le projet du plan directeur en | |
matière d'animation des jeunes 1998-2001 à la division de l'Animation | 2° de bestendige deputatie dient het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan |
de Jeunes au plus tard le 15 janvier 1998. | 1998-2001 voor advies in bij de afdeling Jeugdwerk uiterlijk op 15 |
3° la députation permanente soumet le plan directeur en matière | januari 1998; 3° de bestendige deputatie dient het jeugdwerkbeleidsplan 1998-2001 en |
d'animation des jeunes 1998-2001 et le plan annuel 1998, approuvés par | het jaarplan 1998, beide goedgekeurd door de provincieraad, in bij de |
le conseil provincial, au plus tard deux mois de la réception de | afdeling Jeugdwerk uiterlijk twee maanden na ontvangst van het advies |
l'avis de la division de l'Animation des Jeunes. | van de afdeling Jeugdwerk. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant la culture dans ses attributions, |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 décembre 1997. | Brussel, 17 december 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |