Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe XIV à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, et l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, par. 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van bijlage XIV bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers en van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, par. 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
16 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe | 16 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
XIV à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | bijlage XIV bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
subventionnement de structures de services de soins et de logement et | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, et l'arrêté | gebruikers en mantelzorgers en van het ministerieel besluit van 6 |
ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions | november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor |
d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, par. 12, de la loi | de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, par. 12, |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- |
et dans les maisons de repos pour personnes âgées | en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 12, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1er, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 19 décembre 2008 ; | 1994, artikel 37, § 12, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 19 december 2008; |
Vu le Décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009, notamment | Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 60, tweede en |
l'article 60, alinéas premier et trois, et l'article 62, modifié par | derde lid, en artikel 62, gewijzigd bij het decreet van 15 juli 2016; |
le décret du 15 juillet 2016 ; Vu le décret du 15 juillet 2016 portant diverses dispositions | Gelet op het decreet van 15 juli 2016 houdende diverse bepalingen |
relatives au domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille ; | betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
Vu l'annexe XIV à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 | Gelet op bijlage XIV bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
subventionnement de structures de services de soins et de logement et | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité ; | gebruikers en mantelzorgers; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2016 portant arrêt | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016 tot |
du subventionnement des activités d'animation dans les centres de | |
services de soins et de logement et les centres de court séjour et | stopzetting van de subsidiëring van de animatiewerking in de |
modifiant l'annexe XIV à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | woonzorgcentra en de centra voor kortverblijf en tot wijziging van |
juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et | bijlage XIV bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
au régime de subventionnement de structures de services de soins et de | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité ; | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
gebruikers en mantelzorgers; | |
Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les | Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling |
van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de | |
conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, par. 12, | tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, par. 12, van de wet betreffende |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en |
de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées ; | verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 15 juillet 2016 ; | begroting, gegeven op 15 juli 2016; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, prolongé de 15 jours, | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, verlengd met 15 dagen, die |
introduite auprès du Conseil d'Etat le 18 juillet 2016, par | op 18 juli 2016 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, des lois sur le | artikel 84, § 1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4 tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modifications à l'annexe XIV à l'arrêté du | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van bijlage XIV bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
structures de services de soins et de logement et d'associations | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
d'usagers et d'intervenants de proximité | |
Article 1er.L'article 1er de l'annexe XIV de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Artikel 1 van bijlage XIV bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, |
de proximité, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 janvier | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 januari 2016, |
2016, est remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen door wat volgt : |
« Dans la présente annexe, on entend par : | "In deze bijlage wordt verstaan onder |
1° ACS : le contractuel subventionné occupé sous les liens d'un | 1° gesco : de gesubsidieerde contractueel, tewerkgesteld krachtens een |
contrat tel que visé à l'article 1er, 12°, 14°, 15° et 36°, de | overeenkomst als vermeld in artikel 1, 12°, 14°, 15° en 36°, van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant | besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening |
généralisation du régime des contractuels subventionnés ; | van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen; |
2° année d'activité : | 2° werkingsjaar : |
dans le chapitre I/1 : la période de référence visée à l'article 1er, | in hoofdstuk I/1 : de referentieperiode, vermeld in artikel 1, 3°, van |
3°, de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et | het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het |
bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, | |
les conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, par. | bedoeld in artikel 37, par. 12, van de wet betreffende de verplichte |
12 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et | gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en |
de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées. | in de rustoorden voor bejaarden. |
Dans les chapitres II et II/1 : l'année calendaire. » | In hoofdstuk II en II/1 : het kalenderjaar." |
Art. 2.Dans l'article 1/1 de la même annexe, renuméroté par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 1/1 van dezelfde bijlage, vernummerd bij het |
du Gouvernement flamand du 8 janvier 2016, le membre de phrase « et | besluit van de Vlaamse Regering van 8 januari 2016, wordt de zinsnede |
qui est géré par un initiateur tel que visé à l'article 50 du décret | ", die beheerd worden door een initiatiefnemer als vermeld in artikel |
sur les soins à domicile du 13 mars 2009 » est abrogé. | 50 van het woonzorgdecreet van 13 maart 2009" opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 2 de la même annexe, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 2 van dezelfde bijlage, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 2 avril 2010, le membre de phrase « l'article | van de Vlaamse Regering van 2 april 2010, wordt de zinsnede "artikel |
1er » est remplacé par le membre de phrase « l'article 1/1 ». | 1" vervangen door de zinsnede "artikel 1/1". |
Art. 4.L'article 3 de la même annexe, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.Artikel 3 van dezelfde bijlage, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 2 avril 2010, est remplacé par ce qui suit : | de Vlaamse Regering van 2 april 2010, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 3.Un centre agréé de services de soins et de logement reçoit |
" Art. 3.Een erkend woonzorgcentrum ontvangt 2,2318 % boven op het |
2,2318% en sus du montant fixé par application de l'arrêté ministériel | bedrag, vastgesteld met toepassing van van het ministerieel besluit |
du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de | van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden |
l'intervention visée à l'article 37, par. 12, de la loi relative à | voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, par. |
12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les | 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor |
maisons de repos pour personnes âgées, à titre d'indemnité pour les | bejaarden, als tegemoetkoming voor de animatiewerking.". |
activités d'animation. ». | |
Art. 5.L'article 4 de la même annexe est remplacé par ce qui suit : « |
Art. 5.Artikel 4 van dezelfde bijlage wordt vervangen door wat volgt |
L'initiateur du centre de soins et de logement visé à l'article 1er | : "De initiatiefnemer van het woonzorgcentrum, vermeld in artikel 1, |
transmet à l'agence les preuves quant aux conditions de subvention | bezorgt aan het agentschap de bewijsvoering met betrekking tot de |
visées à l'article 2, 2° à 4°. Le Ministre fixe la forme et le contenu | subsidiëringsvoorwaarden vermeld in artikel 2, 2° tot en met 4°. De |
minister bepaalt de vorm, inhoud en organisatie van die | |
de ces preuves. ». | bewijsvoering." |
Art. 6.Dans l'article 5 de la même annexe, le membre de phrase « |
Art. 6.In artikel 5 van dezelfde bijlage wordt de zinsnede "artikel |
l'article 1er » est remplacé par le membre de phrase « l'article 1/1 | 1" vervangen door de zinsnede "artikel 1/1". |
». Art. 7.L'article 6 de la même annexe est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 6 van dezelfde bijlage wordt vervangen door wat volgt |
« Art. 6.§ 1er. Il est alloué annuellement aux centres de soins et de |
: " Art. 6.§ 1. Aan de woonzorgcentra, vermeld in artikel 5, wordt |
logement visés à l'article 5 une enveloppe subventionnelle | jaarlijks een aanvullende subsidie-enveloppe toegekend in de vorm van |
complémentaire sous forme d'un supplément TCT. | een DAC-supplement. |
Servent de base annuelle pour ce supplément TCT, le montant de la | Als jaarlijkse basis voor dat DAC-supplement gelden het subsidiebedrag |
subvention et le nombre d'équivalents à temps plein occupés sous les | en het aantal voltijdsequivalenten, tewerkgesteld met een gewezen |
liens d'un ancien statut TCT, par centre de soins et de logement, tels | DAC-statuut, per woonzorgcentrum, zoals vastgelegd voor de periode van |
que fixés pour la période du 1er janvier 2016 au 30 juin 2016, à | 1 januari 2016 tot en met 30 juni 2016, te herrekenen naar een |
recalculer à une année de subvention complète. | volledig subsidiejaar. |
Les montants de subvention attribués par centre de soins et de | De subsidiebedragen per woonzorgcentrum worden proportioneel |
logement sont diminués proportionnellement en cas d'une réduction | verminderd bij definitieve vermindering van de arbeidsduur als vermeld |
définitive de la durée du travail telle que visée à l'article 10, § 1er. | in artikel 10, § 1. |
Les moyens libérés à la suite d'une réduction telle que visée à | De middelen die vrijkomen als gevolg van een vermindering als vermeld |
l'alinéa 3, sont utilisés pour le financement des soins de nursing | in het derde lid, worden ingezet voor de financiering van de zware |
lourds dans les centres de soins et de logement et les centres de | zorg in de woonzorgcentra en de centra voor kortverblijf in het kader |
court séjour dans le cadre de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 | van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van |
fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à | het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, |
l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les | gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en |
maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour | in de rustoorden voor bejaarden. |
personnes âgées. | |
§ 2. A cet effet, l'administrateur général détermine annuellement le | § 2. De administrateur-generaal bepaalt jaarlijks het aantal |
nombre d'équivalents à temps plein de personnels occupés dans un | voltijdsequivalenten aan personeelsleden, tewerkgesteld met een |
ancien statut ACS qui sont éligibles à la subvention visée au | gewezen DAC-statuut, dat in aanmerking komt voor de subsidiëring, |
paragraphe 1er, et le montant de subvention maximal par centres de | vermeld in paragraaf 1, en het maximale subsidiebedrag per |
soins et de logement. ». | woonzorgcentrum.". |
Art. 8.Dans l'article 8 de la même annexe, modifié par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 8 van dezelfde bijlage, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 8 janvier 2016, le membre de phrase « articles | van de Vlaamse Regering van 8 januari 2016, wordt de zinsnede |
3 et 6 » est remplacé par le membre de phrase « articles 6 ». | "artikelen 3 en 6" vervangen door de zinsnede "artikel 6". |
Art. 9.A l'article 9 de la même annexe, modifié par les arrêtés du |
Art. 9.In artikel 9 van dezelfde bijlage, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 5 octobre 2012 et 8 janvier 2016, les | van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2012 en 8 januari 2016, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, le membre de phrase « articles 4, 7 » est | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "artikelen 4, 7" vervangen door de |
remplacé par le membre de phrase « articles 7 » ; | zinsnede "artikel 7"; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. S'il apparaît qu'un centre de soins et de logement, par | " § 2. Als blijkt dat het woonzorgcentrum, in afwijking van artikel 2, |
dérogation à l'article 2, 2°, n'est pas entièrement conforme à la | 2°, gedurende het werkingsjaar in kwestie niet volledig voldoet aan de |
norme du personnel en matière d'animation au cours de l'année | geldende personeelsnorm wat animatie betreft, kan de tegemoetkoming |
voor de animatiewerking, vermeld in artikel 3, proportioneel worden | |
d'activité prise en compte, l'indemnité pour les activités d'animation | herrekend en kan het teveel aan tegemoetkoming, uitbetaald met |
visée à l'article 3 peut être recalculée proportionnellement et le | toepassing van artikel 3, worden teruggevorderd."; |
surplus d'indemnité payée par application de l'article 3 peut être recouvré. » ; | 3° in paragraaf 3 worden de woorden "het woonzorgcentrum" vervangen |
3° au paragraphe 3, les mots « le centre de soins résidentiel » sont | |
remplacés par le membre de phrase « la structure destinée aux personnes âgées, visée aux articles 5 et 7/1, » ; | door de zinsnede "de ouderenvoorziening, vermeld in artikel 5 en 7/1,"; |
4° le paragraphe 4 est abrogé ; | 4° paragraaf 4 wordt opgeheven; |
5° au paragraphe 5, les mots « le centre de soins résidentiel » sont | 5° in paragraaf 5 worden de woorden "het woonzorgcentrum" vervangen |
remplacés par le membre de phrase « la structure destinée aux personnes âgées, visée aux articles 5 et 7/1, » ; | door de zinsnede "de ouderenvoorziening, vermeld in artikel 5 en 7/1,"; |
6° le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit : | 6° paragraaf 6 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 6. Par dérogation à l'article 14 de l'arrêté, le subventionnement | " § 6. In afwijking van artikel 14 van het besluit volgt de |
visé à l'article 3 suit le régime d'indexation tel que d'application | subsidiëring, vermeld in artikel 3, de indexregeling, zoals van |
toepassing op de tegemoetkomingen, vermeld in het ministerieel besluit | |
aux interventions visées à l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 | van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden |
fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à | voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, |
l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- |
maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour | en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden. |
personnes âgées. Par dérogation à l'article 14 de l'arrêté, les montants visés à | In afwijking van artikel 14 van het besluit zijn de bedragen, vermeld |
l'article 6, § 1er, alinéa 2, et l'article 7/2, § 1er, alinéa 2, du | in artikel 6, § 1, tweede lid, en artikel 7/2, § 1, tweede lid, van |
présent arrêté, sont exprimés à 100 % sur la base de l'indice pivot | dit besluit, uitgedrukt tegen 100% op basis van de spilindex die van |
qui est d'application au 1er janvier 2016. ». | toepassing is op 1 januari 2016.". |
Art. 10.Dans l'article 10, § 1er, de la même annexe, le membre de |
Art. 10.In artikel 10, § 1, van dezelfde bijlage wordt de zinsnede |
phrase « l'article 6, § 1er, 1°, » est remplacé par le membre de | "artikel 6, § 1, 1°, " vervangen door de zinsnede "artikel 6". |
phrase « l'article 6 ». | |
Art. 11.A l'article 11 de la même annexe sont apportées les |
Art. 11.In artikel 11 van dezelfde bijlage worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le nombre « 2776 » est abrogé ; | 1° het getal "2776" wordt opgeheven; |
2° le membre de phrase « de l'article 6, § 1er, 1° et 2°, et § 2, et | 2° de zinsnede "artikel 6, § 1, 1° en 2°, en § 2, en artikel 7" wordt |
des articles 7 à 10 inclus » est remplacé par le membre de phrase « des articles 6, 7, 8, 9 et 10, §§ 1er et 2 ». | vervangen door de zinsnede "artikel 6, 7, 8, 9 en 10, § 1 en § 2". |
Art. 12.L'article 12 de la même annexe est abrogé. |
Art. 12.Artikel 12 van dezelfde bijlage wordt opgeheven. |
Art. 13.L'article 13 de la même annexe est complété par un alinéa 2, |
Art. 13.Aan artikel 13 van dezelfde bijlage wordt een tweede lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Les dossiers de subvention portant sur les années d'activité 2010 à | "De subsidiedossiers met betrekking tot de werkingsjaren 2010 tot en |
2015 incluse et le premier semestre de 2016 continuent à être traités | met 2015 en het eerste semester van 2016 worden verder afgehandeld |
conformément aux dispositions du présent arrêté, tel que d'application | volgens de bepalingen van dit besluit, zoals van toepassing tot en met |
jusqu'au 30 juin 2016 inclus. ». | 30 juni 2016.". |
Art. 14.La même annexe, modifiée par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 14.Aan dezelfde bijlage gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 2 avril 2010, 5 octobre 2012 et 8 janvier 2016, est | Vlaamse Regering van 2 april 2010, 5 oktober 2012 en 8 januari 2016 |
complété par un article 13/1, rédigé comme suit : | wordt een artikel 13/1 toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 13/1.Par dérogation à l'article 6, § 1er, il n'est pas |
" Art. 13/1.In afwijking van artikel 6, § 1, tweede lid, is voor de |
nécessaire d'effectuer pour la période du 1er juillet 2016 au 31 | periode van 1 juli 2016 tot en met 31 december 2016 geen herrekening |
décembre 2016 inclus, un recalcul pour une année de subvention | voor een volledig subsidiejaar vereist.". |
entière. ». CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 6 november |
fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à | 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de |
l'article 37, par. 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire | toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, par. 12, van |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, dans les | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- |
maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour | en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden |
personnes âgées Art. 15.Dans l'article 8, § 2, b), 9°, de l'arrêté ministériel du 6 |
Art. 15.In artikel 8, § 2, b), 9°, van het ministerieel besluit van 6 |
novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de | november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor |
l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à | de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- |
juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les | |
maisons de repos pour personnes âgées, inséré par l'arrêté ministériel | en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, ingevoegd |
du 5 décembre 2012, les mots « les membres du personnel financés » | bij het ministerieel besluit van 5 december 2012, worden de woorden |
sont remplacés par le membre de phrase « les membres du personnel afin | "de personeelsleden die gefinancierd worden" vervangen door de |
de remplir la condition d'agrément visée à l'article 38, alinéa | zinsnede "de personeelsleden om te voldoen aan de |
premier, 4°, de l'annexe XII à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | erkenningsvoorwaarde, vermeld in artikel 38, eerste lid, 4°, van |
juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et | bijlage XII bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
au régime de subventionnement de structures de services de soins et de | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité ». | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
gebruikers en mantelzorgers". | |
Art. 16.A l'article 36/1, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 16.In artikel 36/1, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse |
du 22 mai 2015 modifiant l'article 36 de l'arrêté ministériel du 6 | Regering van 22 mei 2015 tot wijziging van artikel 36 van het |
novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de | ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het |
bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, | |
l'intervention visée à l'article 37, par. 12, de la loi relative à | bedoeld in artikel 37, par. 12, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en |
juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les | in de rustoorden voor bejaarden, worden volgende wijzigingen |
maisons de repos pour personnes âgées, sont apportées les | |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° entre les alinéas 2 et 3, il est inséré un alinéa, rédigé comme | 1° tussen het tweede lid en het derde lid wordt een lid ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt : |
« L'intervention complète à partir du 1er juillet 2016 est multipliée | "De volledige tegemoetkoming vanaf 1 juli 2016 wordt vermenigvuldigd |
par un coefficient 1,020812 et l'intervention partielle à partir du 1er | met een coëfficiënt 1,020812 en de partiële tegemoetkoming vanaf 1 |
juillet 2016 est multipliée par un coefficient 1,022318. » ; | juli 2016 wordt vermenigvuldigd met een coëfficiënt 1,022318." ; |
2° dans l'alinéa 3 existant, qui devient l'alinéa 4, les mots « ou | 2° in het bestaande derde lid, dat het vierde lid wordt, worden tussen |
partielle » sont insérés entre les mots « de l'intervention complète » | het woord "volledige" en het woord "tegemoetkoming" de woorden "of |
et le mot « adaptée ». | partiële" ingevoegd. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2016. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2016. |
Art. 18.Le présent arrêté abroge l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 18.Dit besluit heft het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
15 juillet 2016 portant arrêt du subventionnement des activités | juli 2016 tot stopzetting van de subsidiëring van de animatiewerking |
d'animation dans les centres de services de soins et de logement et | in de woonzorgcentra en de centra voor kortverblijf en tot wijziging |
les centres de court séjour et modifiant l'annexe XIV à l'arrêté du | van bijlage XIV bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli |
Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, | |
aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de | 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
structures de services de soins et de logement et d'associations | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
d'usagers et d'intervenants de proximité. | gebruikers en mantelzorgers op. |
Art. 19.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 septembre 2016. | Brussel, 16 september 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |