Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2016 relatif à la création d'une commission régionale des priorités, à l'identification de groupes prioritaires, à la détermination de la nécessité sociale, à l'orientation vers le soutien, ainsi qu'à l'harmonisation et la planification dans le cadre de l'aide financière personnalisée, en ce qui concerne les critères de priorité | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2016 over de oprichting van een regionale prioriteitencommissie, de toekenning van prioriteitengroepen, de vaststelling van de maatschappelijke noodzaak, de toeleiding naar ondersteuning, de afstemming en planning in het kader van persoonsvolgende financiering, wat betreft de prioriteringscriteria |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
16 OCTOBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 16 OKTOBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 4 mars 2016 relatif à la création d'une | het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2016 over de |
commission régionale des priorités, à l'identification de groupes | oprichting van een regionale prioriteitencommissie, de toekenning van |
prioritaires, à la détermination de la nécessité sociale, à | prioriteitengroepen, de vaststelling van de maatschappelijke noodzaak, |
l'orientation vers le soutien, ainsi qu'à l'harmonisation et la | de toeleiding naar ondersteuning, de afstemming en planning in het |
planification dans le cadre de l'aide financière personnalisée, en ce | kader van persoonsvolgende financiering, wat betreft de |
qui concerne les critères de priorité | prioriteringscriteria |
Fondements juridiques | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | |
handicapées), l'article 8, 1°, et l'article 13, modifié par les | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 1°, en artikel 13, |
décrets des 20 mars 2009, 12 juillet 2013, 25 avril 2014 et 15 juillet | gewijzigd bij de decreten van 20 maart 2009, 12 juli 2013, 25 april |
2016 ; | 2014 en 15 juli 2016; |
- le décret du 25 avril 2014 portant le financement personnalisé pour | - het decreet van 25 april 2014 houdende de persoonsvolgende |
financiering voor personen met een handicap en tot hervorming van de | |
des personnes handicapées et portant réforme du mode de financement | wijze van financiering van de zorg en de ondersteuning voor personen |
des soins et du soutien pour des personnes handicapées, l'article 16, alinéa 4. | met een handicap, artikel 16, vierde lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le Ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
13 juillet 2020. | gegeven op 13 juli 2020. |
- Le 22 juillet 2020, une demande d'avis dans les trente jours a été | - Er is op 22 juli 2020 bij de Raad van State een aanvraag ingediend |
introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § | voor een advies binnen dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | op 12 januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn. |
janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti. | |
C'est pourquoi l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil | Daarom wordt artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, s'applique. | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. | Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRTE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering |
mars 2016 relatif à la création d'une commission régionale des | van 4 maart 2016 over de oprichting van een regionale |
priorités, à l'identification de groupes prioritaires, à la | prioriteitencommissie, de toekenning van prioriteitengroepen, de |
détermination de la nécessité sociale, à l'orientation vers le | vaststelling van de maatschappelijke noodzaak, de toeleiding naar |
soutien, ainsi qu'à l'harmonisation et la planification dans le cadre | ondersteuning, de afstemming en planning in het kader van |
de l'aide financière personnalisée, les mots « la création d'une » | persoonsvolgende financiering worden de woorden "de oprichting van |
sont remplacés par le mot « la » et le membre de phrase « , à | een" vervangen door het woord "de" en wordt de zinsnede ", de |
l'orientation vers le soutien, ainsi qu'à l'harmonisation et la | toeleiding naar ondersteuning, de afstemming en planning in het kader |
planification dans le cadre de l'aide financière personnalisée » est | van persoonsvolgende financiering" vervangen door de woorden "en de |
remplacé par les mots « et au classement au sein de groupes | rangschikking binnen prioriteitengroepen". |
prioritaires ». Art. 2.L'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 8 juin 2016, est complété par un point 10/1°, | van de Vlaamse Regering van 8 juni 2016, wordt een punt 10/1° |
rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 10/1° réseau : la famille, les amis et les contacts informels qui | "10/1° netwerk: de familie, de vrienden en de informele contacten die |
offrent des soins et du soutien et/ou cohabitent avec la personne | zorg en ondersteuning bieden en/of samenwonen met de persoon met een |
handicapée ; ». | handicap;". |
Art. 3.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 8.L'attribution d'un groupe prioritaire se fait sur la base |
volgt: " Art. 8.Een prioriteitengroep wordt toegekend op basis van de |
des éléments suivants : | volgende elementen; |
1° la considération de la nécessité d'une mise à disposition immédiate | 1° de afweging van de noodzaak tot onmiddellijke |
d'un budget pour des soins et du soutien non directement accessibles ; | terbeschikkingstelling van een budget voor niet rechtstreeks |
toegankelijke zorg en ondersteuning; | |
2° la mesure dans laquelle la mise à disposition d'un budget pour des | 2° de mate waarin met de terbeschikkingstelling van een budget voor |
soins et du soutien non directement accessibles peut mettre fin à une | niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning een einde |
situation qui est déjà intenable depuis un certain temps ; | gemaakt kan worden aan een situatie die al langere tijd onhoudbaar is. |
L'évaluation des éléments visés à l'alinéa 1er est basée sur les | De beoordeling van de elementen, vermeld in het eerste lid, wordt |
données relatives à l'urgence de la demande d'un budget pour des soins | gebaseerd op de gegevens over de dringendheid van de vraag naar een |
et du soutien non directement accessibles qui sont fournies par le | budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning die |
demandeur, visé à l'article 1er, 1°, de l'arrêté du 27 novembre 2015, | de aanvrager, vermeld in artikel 1, 1°, van het besluit van 27 |
et de l'équipe multidisciplinaire conformément à l'article 12, alinéa | november 2015, en het multidisciplinair team conform artikel 12, |
2, 4°, de l'arrêté précité. ». | tweede lid, 4°, van het voormelde besluit, aanleveren.". |
Art. 4.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 9.Lors de la considération, visée à l'article 8, alinéa 1er, |
volgt: " Art. 9.Bij de afweging, vermeld in artikel 8, eerste lid, worden de |
les critères suivants sont évalués : | volgende criteria beoordeeld: |
1° la mesure dans laquelle l'absence d'une mise à disposition d'un | 1° in welke mate het uitblijven van een terbeschikkingstelling van een |
budget pour des soins et du soutien non directement accessibles a un | budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning een |
impact sur le réseau ; | impact heeft op het netwerk; |
2° la mesure dans laquelle l'absence d'une mise à disposition d'un | 2° in welke mate het uitblijven van een terbeschikkingstelling van een |
budget pour des soins et du soutien non directement accessibles a un | budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning een |
impact sur le fonctionnement de la personne handicapée ; | impact heeft op het functioneren van de persoon met een handicap; |
3° la mesure dans laquelle il existe un écart entre le soutien dont la | 3° in welke mate er een kloof is tussen de ondersteuning die de |
personne a besoin et le soutien qu'elle reçoit. | persoon nodig heeft en de ondersteuning die de persoon krijgt. |
Un score de 1 à 6 est attribué pour les différents critères visés à | Er wordt voor de verschillende criteria, vermeld in het eerste lid, |
l'alinéa 1er, un score de 1 indiquant la situation la plus aiguë et un | een score van 1 tot en met 6 toegekend, waarbij een score 1 wijst op |
score de 6 indiquant la situation la moins aiguë. | de meest acute situatie en de score 6 op de minst acute situatie. |
Par dérogation à l'alinéa 2, aucun score n'est attribué pour le | In afwijking van het tweede lid wordt geen score toegekend voor het |
critère visé à l'alinéa 1er, 1°, s'il n'y a pas de réseau ou pas de | criterium, vermeld in het eerste lid, 1°, als er geen netwerk of er |
réseau de soutien. ». | geen ondersteunend netwerk is.". |
Art. 5.L'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 5.Artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 8 juin 2018, est remplacé par ce qui suit : | van de Vlaamse Regering van 8 juni 2018, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 10.Lors de l'évaluation du critère visé à l'article 9, alinéa |
" Art. 10.Bij de beoordeling van het criterium, vermeld in artikel 9, |
1er, 1°, il est tenu compte des caractéristiques individuelles du | eerste lid, 1°, wordt rekening gehouden met de individuele kenmerken |
réseau et au moins des indicateurs suivants : | van het netwerk en met minstens de volgende indicatoren: |
1° dépassement de la capacité du réseau ; | 1° overschrijding van de draagkracht van het netwerk; |
2° soins en complément des soins habituels, passés ou présents ; | 2° bovengebruikelijke zorg in het verleden of in het heden; |
3° risque d'atteinte à l'intégrité du réseau ou de personnes dans | 3° risico op een schending van de integriteit van het netwerk of van |
l'environnement plus large de la personne handicapée ; | personen in de ruimere omgeving van de persoon met een handicap; |
4° réduction de la qualité de vie du réseau. | 4° daling van de levenskwaliteit van het netwerk. |
S'il est considéré que la capacité du réseau a été ou sera dépassée | Als geoordeeld wordt dat de draagkracht van het netwerk overschreden |
dans un délai maximal d'un an et que le réseau n'est plus ou ne sera | is of binnen een periode van maximaal een jaar overschreden zal zijn |
plus en mesure de poursuivre le soutien fourni, le soutien encore | en het netwerk niet meer in staat is of zal zijn om de geboden |
présent du réseau n'est pas pris en compte lors de l'évaluation des | ondersteuning voort te zetten, wordt de nog aanwezige ondersteuning |
van het netwerk buiten beschouwing gelaten bij de beoordeling van de | |
critères visés à l'article 9, alinéa 1er, 2° et 3°. ». | criteria, vermeld in artikel 9, eerste lid, 2° en 3°. ". |
Art. 6.L'article 11 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 11.Lors de l'évaluation du critère visé à l'article 9, alinéa |
volgt: " Art. 11.Bij de beoordeling van het criterium, vermeld in artikel 9, |
1er, 2°, il est tenu compte au moins des indicateurs suivants : | eerste lid, 2°, wordt minstens rekening gehouden met de volgende |
1° la réduction de la qualité de vie de la personne handicapée ; | indicatoren: 1° de daling van de levenskwaliteit van de persoon met een handicap; |
2° le risque d'atteinte à l'intégrité de la personne handicapée ; | 2° het risico op een schending van de integriteit van de persoon met |
3° la réduction des possibilités de développement de la personne | een handicap; 3° de daling van de ontplooiingskansen van de persoon met een |
handicapée. ». | handicap.". |
Art. 7.L'article 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 12.Lors de l'évaluation du critère visé à l'article 9, alinéa |
volgt: " Art. 12.Bij de beoordeling van het criterium, vermeld in artikel 9, |
1er, 3°, il est tenu compte au moins des indicateurs suivants : | eerste lid, 3°, wordt minstens rekening gehouden met de volgende |
1° il existe des besoins de soutien importants ou intensifs ; | indicatoren: 1° er zijn grote of intensieve ondersteuningsnoden; |
2° le soutien actuel est insuffisant ou inapproprié ; | 2° de huidige ondersteuning is onvoldoende of onaangepast; |
3° aucun soutien n'est possible des services réguliers ou dans le | 3° er is geen ondersteuning mogelijk van reguliere diensten of in het |
cadre de l'aide directement accessible telle que visée à l'article 1er, | kader van rechtstreeks toegankelijke hulp als vermeld in artikel 1, 7° |
7° et 9° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février 2013 | en 9°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2013 |
relatif à l'aide directement accessible pour les personnes handicapées | betreffende rechtstreeks toegankelijke hulp voor personen met een |
; | handicap; |
4° aucun budget n'a encore été mis à disposition pour les soins et le | 4° er is nog geen budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en |
soutien non directement accessibles. ». | ondersteuning ter beschikking gesteld.". |
Art. 8.L'article 13 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 8.Artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 24 février 2017 et 8 juin 2018, est remplacé | van de Vlaamse Regering van 24 februari 2017 en 8 juni 2018, wordt |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Art. 13.Les scores attribués pour les critères visés à l'article 9 |
" Art. 13.De scores die worden toegekend voor de criteria, vermeld in |
sont additionnés. | artikel 9, worden opgeteld. |
La somme des scores attribués détermine le groupe prioritaire qui peut | De som van de toegekende scores bepaalt op de volgende wijze de |
être attribué, de la manière suivante : | prioriteitengroep die kan worden toegekend: |
1° groupe prioritaire 1 : un nombre de 3 à 7 ; | 1° prioriteitengroep 1: een getal van 3 tot en met 7; |
2° groupe prioritaire 2 : un nombre de 8 à 12 ; | 2° prioriteitengroep 2: een getal van 8 tot en met 12; |
3° groupe prioritaire 3 : un nombre de 13 à 18. | 3° prioriteitengroep 3: een getal van 13 tot en met 18. |
Si, conformément à l'article 9, alinéa 3, aucun score n'est attribué | Als conform artikel 9, derde lid, geen score wordt toegekend voor het |
pour le critère visé à l'article 9, alinéa 1er, 1°, la somme des | criterium, vermeld in artikel 9, eerste lid, 1°, bepaalt de som van de |
scores attribués détermine le groupe prioritaire qui peut être | toegekende scores op de volgende wijze de prioriteitengroep die kan |
attribué, de la manière suivante : | worden toegekend: |
1° groupe prioritaire 1 : un nombre de 2 à 4 ; | 1° prioriteitengroep 1: een getal van 2 tot en met 4; |
2° groupe prioritaire 2 : un nombre de 5 à 8 ; | 2° prioriteitengroep 2: een getal van 5 tot en met 8; |
3° groupe prioritaire 3 : un nombre de 9 à 12. ». | 3° prioriteitengroep 3: een getal van 9 tot en met 12.". |
Art. 9.L'article 14 du même arrêté est abrogé. |
Art. 9.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 10.Les articles 8 à 14 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 |
Art. 10.Artikel 8 tot en met artikel 14 van het besluit van de |
mars 2016 relatif à la création d'une commission régionale des | Vlaamse Regering van 4 maart 2016 over de oprichting van een regionale |
priorités, à l'identification de groupes prioritaires, à la | prioriteitencommissie, de toekenning van prioriteitengroepen, de |
détermination de la nécessité sociale, à l'orientation vers le | vaststelling van de maatschappelijke noodzaak, de toeleiding naar |
soutien, ainsi qu'à l'harmonisation et la planification dans le cadre | ondersteuning, de afstemming en planning in het kader van |
de l'aide financière personnalisée, tels qu'en vigueur avant la date | persoonsvolgende financiering, zoals van toepassing vóór de datum van |
d'entrée en vigueur du présent arrêté, s'appliquent aux : | de inwerkingtreding van dit besluit, zijn van toepassing op: |
1° demandes d'un budget pour des soins et du soutien non directement | 1° de aanvragen van een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke |
accessibles, qui sont introduites, conformément aux articles 1 à 15 de | zorg en ondersteuning, die conform artikel 1 tot en met artikel 15 van |
l'arrêté du 27 novembre 2015, avant la date d'entrée en vigueur du | het besluit van 27 november 2015 zijn ingediend vóór de datum van de |
présent arrêté ; | inwerkingtreding van dit besluit; |
2° demandes de révision d'un budget pour des soins et du soutien non | 2° de aanvragen tot herziening van een budget voor niet rechtstreeks |
directement accessibles, qui sont introduites, conformément à | toegankelijke zorg en ondersteuning, die conform artikel 35 van het |
l'article 35 de l'arrêté du 27 novembre 2015, avant la date d'entrée | besluit van 27 november 2015 volledig zijn ingediend vóór de datum van |
en vigueur du présent arrêté. | de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 20 juillet 2020. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 juli 2020. |
Art. 12.Le ministre flamand compétent pour les personnes handicapées |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een |
est chargé d'exécuter le présent arrêté. | beperking, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 octobre 2020. | Brussel, 16 oktober 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |