Arrêté du Gouvernement flamand relatif au projet-pilote Commission d'orientation flamande | Besluit van de Vlaamse Regering over het proefproject Vlaamse toeleidingscommissie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 16 OCTOBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au projet-pilote Commission d'orientation flamande Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 16 OKTOBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering over het proefproject Vlaamse toeleidingscommissie Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique Agence flamande pour les | |
Personnes handicapées (« Vlaams Agentschap voor Personen met een | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Handicap »), l'article 8, 1° et l'article 13, alinéa 3, modifié par le | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 1°, en artikel 13, derde |
décret du 12 juillet 2013 ; | lid, gewijzigd bij het decreet van 12 juli 2013; |
- le décret du 25 avril 2014 portant le financement personnalisé pour | - het decreet van 25 april 2014 houdende de persoonsvolgende |
financiering voor personen met een handicap en tot hervorming van de | |
des personnes handicapées et portant réforme du mode de financement | wijze van financiering van de zorg en de ondersteuning voor personen |
des soins et du soutien pour des personnes handicapées, l'article 16. | met een handicap, artikel 16. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
13 juillet 2020. | gegeven op 13 juli 2020. |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 67.842/I/V le 11 septembre 2020, en | -De Raad van State heeft advies 67.842/I/V gegeven op 11 september |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. | Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE, | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap », | 1° agentschap: het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, |
établie par le décret du 7 mai 2004 ; | opgericht bij het decreet van 7 mei 2004; |
2° arrêté du 24 juillet 1991 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | 2° besluit van 24 juli 1991: het besluit van de Vlaamse regering van |
juillet 1991 relatif à l'introduction et au traitement de la demande | 24 juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag |
de soutien auprès de l'Agentschap voor Personen met een Handicap ; | tot ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een |
3° arrêté du 27 novembre 2015 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 | Handicap; 3° besluit van 27 november 2015: het besluit van de Vlaamse Regering |
novembre 2015 relatif à l'introduction et au traitement de la demande | van 27 november 2015 over de indiening en de afhandeling van de |
d'un budget pour les soins et le soutien non directement accessibles | aanvraag van een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en |
pour personnes majeures handicapées et relatif à la mise à disposition | ondersteuning voor meerderjarige personen met een handicap en over de |
dudit budget ; | terbeschikkingstelling van dat budget; |
4° arrêté du 4 mars 2016 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars | 4° besluit van 4 maart 2016: het besluit van de Vlaamse Regering van 4 |
2016 relatif à la création d'une commission régionale des priorités, à | maart 2016 over de oprichting van een regionale prioriteitencommissie, |
l'identification de groupes prioritaires, à la détermination de la | de toekenning van prioriteitengroepen, de vaststelling van de |
nécessité sociale, à l'orientation vers le soutien, ainsi qu'à | maatschappelijke noodzaak, de toeleiding naar ondersteuning, de |
l'harmonisation et la planification dans le cadre de l'aide financière personnalisée ; | afstemming en planning in het kader van persoonsvolgende financiering; |
5° arrêté du 14 décembre 2018 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 | 5° besluit van 14 december 2018: het besluit van de Vlaamse Regering |
décembre 2018 relatif aux soins et au soutien pour les personnes | van 14 december 2018 over de zorg en ondersteuning voor geïnterneerde |
handicapées internées par des offreurs de soins autorisés ; | personen met een handicap door vergunde zorgaanbieders; |
6° décret du 7 mai 2004 : le décret du 7 mai 2004 portant création de | 6° decreet van 7 mei 2004: het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting |
l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « | van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; |
pour les Personnes handicapées) ; | |
7° handicap : un handicap, tel que visé à l'article 2, 2° du décret du | 7° handicap: een handicap als vermeld in artikel 2, 2°, van het |
7 mai 2004 ; | decreet van 7 mei 2004; |
8° commission d'évaluation provinciale : la commission d'évaluation | 8° provinciale evaluatiecommissie: de provinciale evaluatiecommissie, |
provinciale, visée à l'article 12 du décret du 24 juillet 1991 ; | vermeld in artikel 12 van het besluit van 24 juli 1991; |
9° commission régionale des priorités : la commission régionale des | 9° regionale prioriteitencommissie: de regionale |
priorités, visée à l'article 2 de l'arrêté du 4 mars 2016. | prioriteitencommissie, vermeld in artikel 2 van het besluit van 4 |
Art. 2.Dans chaque province, une commission d'orientation flamande |
maart 2016. Art. 2.In elke provincie wordt een Vlaamse toeleidingscommissie |
est mise en place. | opgericht. |
A titre de projet-pilote et conformément aux dispositions du présent | De Vlaamse toeleidingscommissie oefent bij wijze van proefproject |
arrêté, la commission d'orientation flamande exerce les compétences de | conform de bepalingen van dit besluit de bevoegdheden uit van de |
la commission d'évaluation provinciale et de la commission régionale | provinciale evaluatiecommissie en van de regionale |
des priorités. | prioriteitencommissie. |
CHAPITRE 2. - Composition et missions de la commission d'orientation | HOOFDSTUK 2. - Samenstelling en opdrachten van de Vlaamse |
flamande | toeleidingscommissie |
Art. 3.§ 1er. La commission d'orientation flamande est composée : |
Art. 3.§ 1. De Vlaamse toeleidingscommissie is samengesteld uit: |
1° d'experts professionnels ; | 1° professionele deskundigen; |
2° d'experts du vécu ; | 2° ervaringsdeskundigen; |
3° de membres du personnel de l'agence ; | 3° personeelsleden van het agentschap; |
4° de personnes ayant un diplôme de docteur en médecine, chirurgie et | 4° personen met een diploma van doctor in de genees-, heel- en |
accouchements ou un diplôme de master en médecine ; | verloskunde of een diploma van master in de geneeskunde; |
5° de personnes ayant un diplôme de bachelor ou de master en sciences | 5° personen met een diploma van bachelor of master in de gedrags-, |
comportementales, sociales, psychosociales ou paramédicales. | sociale, psychosociale of paramedische wetenschappen. |
Pour être nommé comme expert du vécu tel que visé à l'alinéa 1er, 2°, | Om als ervaringsdeskundige als vermeld in het eerste lid, 2°, te |
le candidat membre démontre qu'il remplit toutes les conditions | worden benoemd, toont het kandidaat-lid aan dat hij aan al de volgende |
suivantes : | voorwaarden voldoet: |
1° avoir acquis une affinité, grâce aux expériences journalières, | 1° door dagelijkse, doorleefde en persoonlijke ervaring een affiniteit |
vécues et personnelles, avec le secteur de l'aide sociale en général | opgebouwd hebben met de welzijnssector in het algemeen en met de |
et avec le secteur des personnes handicapées en particulier ; | sector van personen met een handicap in het bijzonder; |
2° être doté d'une empathie très développée à l'égard des différents | 2° over een ruim empathisch vermogen beschikken ten aanzien van |
groupes-cibles, catégories d'âge et situations sociales ; | verschillende doelgroepen, leeftijdscategorieën en sociale situaties; |
3° être capable de dépasser ses propres expériences en adoptant une | 3° vanuit een brede maatschappelijke kijk in staat zijn de eigen |
vision globale de la société ; | ervaring te overstijgen; |
4° être prêt à faire des choix informés tout en respectant le cadre | 4° bereid zijn om gemotiveerde keuzes te maken binnen het regelgevende |
règlementaire applicable. | kader dat van toepassing is. |
Pour être nommé comme expert professionnel tel que visé à l'alinéa 1er, | Om als professionele deskundige als vermeld in het eerste lid, 1°, of |
1°, ou comme membre du personnel de l'agence tel que visé à l'alinéa 1er, | als personeelslid van het agentschap als vermeld in het eerste lid, |
3°, le candidat membre démontre qu'il remplit toutes les conditions | 3°, te worden benoemd, toont het kandidaat-lid aan dat hij aan al de |
suivantes : | volgende voorwaarden voldoet: |
1° avoir acquis une affinité, sur la base de l'expérience | 1° vanuit de werkervaring een affiniteit opgebouwd hebben met de |
professionnelle, avec le secteur de l'aide sociale en général et avec le secteur des personnes handicapées en particulier ; 2° remplir les conditions, visées à l'alinéa 2, 2° à 4°. La même personne peut être nommée simultanément comme expert du vécu tel que visé à l'alinéa 1er, 2°, ou comme expert professionnel tel que visé à l'alinéa 1er, 1°, ou comme membre du personnel de l'agence tel que visé à l'alinéa 1er, 3°, et comme personne ayant un diplôme tel que visé à l'alinéa 1er, 4° ou 5°. La qualité de membre d'une commission d'orientation flamande est incompatible avec la présidence ou la qualité de membre de la | welzijnssector in het algemeen en met de sector van personen met een handicap in het bijzonder; 2° voldoen aan de voorwaarden, vermeld in het tweede lid, 2° tot en met 4°. Dezelfde persoon kan tegelijker tijd benoemd worden als ervaringsdeskundige als vermeld in het eerste lid, 2°, of als professionele deskundige als vermeld in het eerste lid, 1°, of als personeelslid van het agentschap als vermeld in het eerste lid, 3°, en als een persoon met een diploma als vermeld in het eerste lid, 4° of 5°. Het lidmaatschap van een Vlaamse toeleidingscommissie is onverenigbaar met het voorzitterschap of lidmaatschap van de adviescommissie, |
commission consultative, visée à l'article 29 de l'arrêté du 24 | vermeld in artikel 29 van het besluit van 24 juli 1991. |
juillet 1991. § 2. La commission d'orientation flamande est présidée par un | § 2. De Vlaamse toeleidingscommissie wordt voorgezeten door een |
président qui n'a pas droit de vote. Le rôle de président peut être | voorzitter die geen stemrecht heeft. De rol van voorzitter kan |
assumé à tour de rôle par les différentes personnes nommées comme | beurtelings worden opgenomen door de verschillende personen die als |
président d'une commission d'orientation flamande. | voorzitter van een Vlaamse toeleidingscommissie zijn benoemd. |
Les présidents sont nommés parmi les membres nommés comme experts | De voorzitters worden benoemd onder de leden die benoemd zijn als |
professionnels, tels que visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, ou | professionele deskundigen als vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1°, |
comme experts du vécu tels que visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, | of als ervaringsdeskundigen als vermeld in paragraaf 1, eerste lid, |
2°. | 2°. |
Art. 4.§ 1er. Le ministre flamand ayant les personnes handicapées |
Art. 4.§ 1. De Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een |
dans ses attributions, nomme les membres et les présidents de chaque | beperking, benoemt voor elke Vlaamse toeleidingscommissie de leden en |
commission d'orientation flamande. | de voorzitters. |
Les membres qui ne sont pas membre du personnel de l'agence, et les | De leden die geen personeelslid van het agentschap zijn, en de |
présidents sont proposés par le comité consultatif auprès de l'agence. | voorzitters worden voorgedragen door het raadgevend comité bij het |
Les membres du personnel de l'agence sont proposés par le | agentschap. De personeelsleden van het agentschap worden voorgedragen |
fonctionnaire dirigeant de l'agence. | door de leidend ambtenaar van het agentschap. |
§ 2. Le ministre flamand ayant les personnes handicapées dans ses | § 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een beperking, |
attributions, peut mettre fin au mandat des membres et des présidents | kan in de volgende gevallen het mandaat van de leden en van de |
dans les cas suivants : | voorzitters beëindigen: |
1° à la demande de l'intéressé ; | 1° op verzoek van de betrokkene; |
2° d'office, si l'intéressé répond à l'une des conditions suivantes : | 2° ambtshalve, als de betrokkene aan een van de volgende voorwaarden voldoet: |
a) il ne satisfait plus aux conditions de nomination ; | a) hij beantwoordt niet meer aan de benoemingsvoorwaarden; |
b) il manque gravement, d'une manière autre que celle visée au point | b) hij schiet op een andere ernstige wijze dan de wijze, vermeld in |
a), à l'exercice de son mandat. | punt a), tekort in de uitoefening van zijn mandaat. |
Art. 5.Les présidents et les membres de la commission d'orientation |
Art. 5.De voorzitters en de leden van de Vlaamse toeleidingscommissie |
flamande, à l'exception des membres qui sont membre du personnel de | met uitzondering van de leden die personeelslid van het agentschap |
l'agence, reçoivent des jetons de présence et des indemnités pour les | zijn, ontvangen presentiegelden en vergoedingen voor reiskosten en |
frais de voyage et les frais de séjour conformément à l'arrêté du | verblijfkosten conform het besluit van de Vlaamse regering van 27 |
Gouvernement flamand du 27 janvier 1988 portant certaines mesures en | januari 1988 houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de |
vue d'harmoniser les allocations et les jetons de présence accordés | toelagen en presentiegelden aan commissarissen, gemachtigden van |
aux commissaires, aux délégués des finances, aux représentants du | financiën, afgevaardigden van de Vlaamse Regering, voorzitters en |
Gouvernement flamand, aux présidents et aux membres des commissions | leden van niet-adviserende bijzondere commissies of van raden van |
spéciales non consultatives ou des conseils d'administration des | bestuur van instellingen en ondernemingen die onder de Vlaamse |
organismes ou entreprises qui relèvent du Gouvernement flamand. | regering behoren. |
Pour l'application de l'arrêté précité, la commission d'orientation | Voor de toepassing van het voormelde besluit wordt de Vlaamse |
flamande est classée dans la catégorie III telle que visée à l'article | toeleidingscommissie ingedeeld in categorie III als vermeld in artikel |
3, § 1er, c), de l'arrêté précité. | 3, § 1, c), van het voormelde besluit. |
L'allocation annuelle forfaitaire visée à l'article 6 de l'arrêté | De forfaitaire jaarlijkse toelage, vermeld in artikel 6 van het |
précité peut être répartie entre les présidents en fonction du nombre | voormelde besluit, kan worden verdeeld tussen de voorzitters |
de réunions effectivement présidé par chacun d'eux. | naargelang het aantal vergaderingen dat elk van hen effectief heeft |
Les jetons de présence et les indemnités sont à charge de l'agence. | voorgezeten. De presentiegelden en vergoedingen zijn ten laste van het agentschap. |
Art. 6.L'agence assure le soutien administratif et logistique de la |
Art. 6.Het agentschap staat in voor de administratieve en logistieke |
commission d'orientation flamande. | ondersteuning van de Vlaamse toeleidingscommissie. |
Le fonctionnaire dirigeant de l'agence établit le règlement d'ordre | De leidend ambtenaar van het agentschap stelt het huishoudelijk |
intérieur de la commission d'orientation flamande. | reglement van de Vlaamse toeleidingscommissie vast. |
Art. 7.La personne handicapée ou son ou ses administrateur(s) peu(ven)t demander d'être entendu(s) par la commission d'orientation flamande. Dans l'alinéa 1er, on entend par administrateur : l'administrateur visé à l'article 494, b) ou c), du Code civil. Art. 8.Pour délibérer valablement, une commission d'orientation flamande siège avec un président et au moins trois membres dont : 1° au moins un expert du vécu. Si aucun expert du vécu ne peut être trouvé pour une séance, au moins un expert professionnel est présent ; |
Art. 7.De persoon met een handicap of zijn bewindvoerder of bewindvoerders kunnen vragen om door de Vlaamse toeleidingscommissie te worden gehoord. In het eerste lid wordt verstaan onder bewindvoerder: de bewindvoerder, vermeld in artikel 494, b) of c) van het Burgerlijk Wetboek. Art. 8.Om rechtsgeldig te beraadslagen, zetelt een Vlaamse toeleidingscommissie met een voorzitter en met minstens drie leden waarvan: 1° minstens één ervaringsdeskundige. Als er voor een zitting geen ervaringsdeskundige gevonden kan worden, is er minstens een professionele deskundige aanwezig; |
2° au moins un membre ayant le diplôme de master ou de bachelor en | 2° minstens één lid met het diploma van master of bachelor in de |
psychologie ou en sciences pédagogiques, ou ayant un diplôme social de | psychologie of in de pedagogische wetenschappen of met een sociaal |
master ou de bachelor en sciences comportementales, psychosociales, | diploma master of bachelor in de gedrags-, sociale, psychosociale of |
sociales ou paramédicales ; | paramedische wetenschappen; |
3° au moins un membre ayant un diplôme de docteur en médecine, | 3° minstens één lid met een diploma van doctor in de genees-, heel- en |
chirurgie et accouchements ou de master en médecine si la commission | verloskunde of van master in de geneeskunde als de commissie oordeelt |
juge de la présence d'un handicap, tel que visé à l'article 9, 1°, du | over de aanwezigheid van een handicap als vermeld in artikel 9, 1°, |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 9.§ 1er. La commission d'orientation flamande a les missions |
Art. 9.§ 1. De Vlaamse toeleidingscommissie heeft de volgende |
suivantes : | opdrachten: |
1° déterminer si la personne qui demande le soutien ou pour laquelle | 1° bepalen of de persoon die ondersteuning vraagt of voor wie |
le soutien est demandé, est atteinte d'un handicap ; | ondersteuning wordt gevraagd, getroffen is door een handicap; |
2° décider de l'attribution d'un groupe de priorités, conformément aux | 2° beslissen over de toekenning van een prioriteitengroep conform |
articles 8 à 13 de l'arrêté du 4 mars 2016 ; | artikel 8 tot en met artikel 13 van het besluit van 4 maart 2016; |
3° déterminer la présence de nécessité sociale, conformément à | 3° vaststellen of maatschappelijke noodzaak aanwezig is conform |
l'article 16 de l'arrêté du 4 mars 2016. | artikel 16 van het besluit van 4 maart 2016. |
§ 2. La commission d'orientation flamande d'une province est habilitée | § 2. De Vlaamse toeleidingscommissie van een provincie is bevoegd om |
à traiter les dossiers de personnes handicapées domiciliées dans la | dossiers te behandelen van personen met een handicap die in de |
province. | provincie gedomicilieerd zijn. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, la commission d'orientation flamande | In afwijking van het eerste lid is de Vlaamse toeleidingscommissie in |
dans la province du Brabant flamand est habilitée à traiter les | de provincie Vlaams-Brabant bevoegd om de volgende dossiers te |
dossiers suivants : | behandelen: |
1° les dossiers de personnes handicapées domiciliées dans la province | 1° de dossiers van personen met een handicap die in de provincie |
; | gedomicilieerd zijn; |
2° les dossiers de personnes handicapées domiciliées dans la région | 2° de dossiers van personen met een handicap die in het tweetalige |
bilingue de Bruxelles-Capitale. | gebied Brussel-Hoofdstad gedomicilieerd zijn. |
CHAPITRE 3. - La commission d'orientation flamande dans la procédure | HOOFDSTUK 3. - De Vlaamse toeleidingscommissie in de procedure voor de |
pour la demande d'assistance matérielle individuelle et | aanvraag van individuele materiële bijstand en van tegemoetkomingen in |
d'interventions dans les frais de transport et de séjour dans le cadre | de kosten van vervoer en verblijf in het kader van een schoolopleiding |
d'une formation scolaire | |
Art. 10.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté du 24 juillet 1991, |
Art. 10.In afwijking van artikel 5 van het besluit van 24 juli 1991 |
l'administration de la division provinciale soumet le dossier de | legt de administratie van de provinciale afdeling het aanvraagdossier |
demande à la commission d'orientation flamande si le dossier de | voor aan de Vlaamse toeleidingscommissie als het aanvraagdossier |
demande est complet. | volledig is. |
Art. 11.Par dérogation à l'article 5bis de l'arrêté du 20 juillet |
Art. 11.In afwijking van artikel 5bis van het besluit van 20 juli |
1991, la commission d'orientation flamande détermine si le demandeur | 1991 bepaalt de Vlaamse toeleidingscommissie of de aanvrager getroffen |
est atteint d'un handicap. La commission d'orientation flamande effectue son évaluation sur la base du rapport multidisciplinaire d'une instance agréée par l'agence pour délivrer un rapport multidisciplinaire. Outre le rapport multidisciplinaire, visé à l'alinéa 2, la commission d'orientation flamande peut effectuer ou faire effectuer des enquêtes complémentaires. La commission d'orientation flamande transmet son évaluation et sa décision sur le soutien requis à l'agence dans les deux mois suivant le jour auquel le demandeur a introduit la demande de soutien ou la | is door een handicap. De Vlaamse toeleidingscommissie steunt de beoordeling op het multidisciplinaire verslag van een instantie die het agentschap erkent om een multidisciplinair verslag af te leveren. De Vlaamse toeleidingscommissie kan naast het multidisciplinaire verslag, vermeld in het tweede lid, aanvullende onderzoeken verrichten of laten verrichten. De Vlaamse toeleidingscommissie bezorgt haar beoordeling en haar beslissing over de vereiste ondersteuning aan het agentschap binnen twee maanden na de dag waarop de aanvrager de aanvraag tot ondersteuning of de vraag tot herziening, vermeld in artikel 1bis, § |
demande de révision, visée à l'article 1bis, § 1er, de l'arrêté du 24 | 1, van het besluit van 24 juli 1991, heeft ingediend. De poststempel |
juillet 1991. Le cachet de la poste ou la date du récépissé de la | of de datum van het ontvangstbewijs van de aanvraag tot ondersteuning |
demande de soutien ou de révision vaut comme date d'introduction de la demande. | of tot herziening geldt als datum van de indiening van de aanvraag. |
Art. 12.Par dérogation à l'article 6 de l'arrêté du 24 juillet 1991, |
Art. 12.In afwijking van artikel 6 van het besluit van 24 juli 1991 |
le délai de deux mois, visé à l'article 11, alinéa 4, du présent | wordt de termijn van twee maanden, vermeld in artikel 11, vierde lid, |
arrêté, est suspendu pendant les périodes suivantes : | van dit besluit, gedurende de volgende periodes opgeschort: |
1° pendant le laps de temps entre la communication d'irrecevabilité ou | 1° gedurende de tijd die verloopt tussen de mededeling van |
onontvankelijkheid of onvolledigheid aan de aanvrager en het ogenblik | |
d'incomplétude au demandeur et le moment auquel la demande remplit les | waarop de aanvraag beantwoordt aan de voorwaarden, vermeld in artikel |
conditions visées à l'article 2 de l'arrêté précité ; | 2 van het voormelde besluit; |
2° pendant la période de trois mois qui s'écoule entre la demande | 2° tijdens de periode van drie maanden die verloopt tussen de |
motivée d'enquête complémentaire par la commission d'orientation | gemotiveerde vraag tot aanvullend onderzoek door de Vlaamse |
flamande et le moment auquel les données sont ajoutées à la demande. | toeleidingscommissie en het ogenblik waarop de gegevens aan de |
aanvraag worden toegevoegd. | |
En cas de force majeure, ce délai peut être dépassé. | De termijn kan, in geval van overmacht, worden overschreden. |
Art. 13.Par dérogation à l'article 6bis de l'arrêté du 24 juillet |
Art. 13.In afwijking van artikel 6bis van het besluit van 24 juli |
1991, la commission d'orientation flamande décide dans les cas visés à | 1991 beslist de Vlaamse toeleidingscommissie in de gevallen, vermeld |
l'article 2, § 2bis, de l'arrêté précité, dans les trente jours après | in artikel 2, § 2bis, van het voormelde besluit, binnen dertig dagen |
le jour auquel le demandeur a introduit la demande de soutien ou la | na de dag waarop de aanvrager de aanvraag tot ondersteuning of de |
aanvraag tot herziening, vermeld in artikel 1bis, § 1, van het besluit | |
demande de révision visée à l'article 1bis, § 1er, de l'arrêté du 24 | van 24 juli 1991, heeft ingediend, over de vereiste ondersteuning |
juillet 1991, sur le soutien requis conformément aux données reprises | conform de gegevens die zijn opgenomen in de documenten, vermeld in |
dans les documents visés à l'article 2, § 2bis, précité, et sur la | het voormelde artikel 2, § 2bis, en op basis van de gegevens, vermeld |
base des données reprises dans le rapport multidisciplinaire. | in het multidisciplinaire verslag. |
Art. 14.Par dérogation à l'article 10 de l'arrêté du 24 juillet 1991, |
Art. 14.In afwijking van artikel 10 van het besluit van 24 juli 1991 |
l'agence décide de l'attribution sur la base des éléments suivants : | beslist het agentschap over de toewijzing op basis van de volgende elementen: |
1° l'évaluation du handicap, communiquée par la commission | 1° de beoordeling van de handicap die de Vlaamse toeleidingscommissie |
d'orientation flamande ; | meedeelt; |
2° la réglementation applicable au soutien demandé ; | 2° de reglementering die van toepassing is op de gevraagde |
ondersteuning; | |
3° l'article 14 du décret du 7 mai 2004. | 3° artikel 14 van het decreet van 7 mei 2004. |
Art. 15.Par dérogation à l'article 10bis, § 1er, de l'arrêté du 24 |
Art. 15.In afwijking van artikel 10bis, § 1, van het besluit van 24 |
juillet 1991, l'agence formule son intention relative à l'attribution | juli 1991 formuleert het agentschap binnen dertig dagen na de dag |
dans les trente jours après le jour auquel elle a reçu l'évaluation du | waarop het de beoordeling van de handicap van de Vlaamse |
handicap de la commission d'orientation flamande. Si l'intention de | toeleidingscommissie heeft ontvangen, zijn voornemen over de |
l'agence satisfait intégralement à la demande, l'agence notifie sans | toewijzing. Als het voornemen van het agentschap de aanvraag volledig |
tarder une décision sur l'attribution au demandeur ou à son | inwilligt, betekent het agentschap onmiddellijk een beslissing over de |
représentant légal. | toewijzing aan de aanvrager of zijn wettelijke vertegenwoordiger. |
Par dérogation à l'article 10bis, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté | In afwijking van artikel 10bis, § 2, eerste lid, van het voormelde |
précité, l'agence joint une copie de l'évaluation du handicap de la | besluit voegt het agentschap een kopie van de beoordeling van de |
commission d'orientation flamande à la notification de l'agence au | handicap van de Vlaamse toeleidingscommissie bij de kennisgeving van |
demandeur ou à son représentant légal de son intention motivée de ne | het agentschap aan de aanvrager of zijn wettelijke vertegenwoordiger |
pas prendre en charge la demande ou de ne pas la prendre en charge | van zijn gemotiveerde voornemen om de aanvraag niet of niet volledig |
intégralement. L'agence informe le demandeur immédiatement si elle a | ten laste te nemen. Het agentschap brengt de aanvrager onmiddellijk op |
l'intention de refuser la demande ou d'y déroger. | de hoogte als het het voornemen heeft de aanvraag te weigeren of ervan |
Art. 16.Par dérogation à l'article 11bis de l'arrêté du 24 juillet |
af te wijken. Art. 16.In afwijking van artikel 11bis van het besluit van 24 juli |
1991, l'agence introduit la demande de révision auprès de la | 1991 leidt het agentschap de aanvraag tot herziening in bij de Vlaamse |
commission d'orientation flamande qui est compétente sur la base du | toeleidingscommissie die op basis van de woonplaats van de persoon met |
domicile de la personne handicapée, lorsqu'une modification tellement | een handicap bevoegd is, als zich in de toestand van de persoon met |
importante se produit dans la situation de la personne handicapée | een handicap een zodanig belangrijke wijziging voordoet dat een |
qu'une révision de l'évaluation du handicap paraît nécessaire, et la | herziening van de beoordeling van de handicap noodzakelijk blijkt, en |
personne concernée n'introduit pas elle-même une demande de révision | de betrokkene zelf geen aanvraag tot herziening indient conform |
conformément à l'article 2 de l'arrêté précité. | artikel 2, van het voormelde besluit. |
La demande visée à l'alinéa 1er est introduite par lettre ordinaire. | De aanvraag, vermeld in het eerste lid, wordt met een gewone brief |
Cette lettre répond aux conditions suivantes : | ingeleid. Die brief voldoet aan de volgende voorwaarden: |
1° elle est signée par l'administrateur général de l'agence ou par un | 1° hij is ondertekend door de administrateurgeneraal van het |
membre du personnel qu'il a habilité à cet effet ; | agentschap of door een personeelslid die hij daarvoor gemachtigd |
2° elle contient les données visées à l'article 2, § 3, de l'arrêté | heeft; 2° hij bevat de gegevens, vermeld in artikel 2, § 3, van het voormelde |
précité ; | besluit; |
3° elle contient les motifs et arguments incitant l'agence à demander | 3° hij bevat de motieven en argumenten die het agentschap ertoe |
la révision. | aanzetten de herziening aan te vragen. |
La demande est traitée conformément aux articles 17 à 21 de l'arrêté | De aanvraag wordt behandeld conform artikel 17 tot en met 21 van het |
précité. | voormelde besluit. |
Art. 17.Lors de l'établissement du rapport annuel, visé à l'article |
Art. 17.Bij de opmaak van het jaarlijkse verslag, vermeld in artikel |
29, alinéa 2, de l'arrêté du 24 juillet 1991, l'agence accorde une | 29, tweede lid, van het besluit van 24 juli 1991, besteedt het |
attention particulière aux avis qui diffèrent des évaluations de la | agentschap specifieke aandacht aan de adviezen die verschillen van de |
commission d'évaluation provinciale, de la commission régionale des | beoordelingen van de provinciale evaluatiecommissie, van de regionale |
priorités et de la commission d'orientation flamande. | prioriteitencommissie en van de Vlaamse toeleidingscommissie. |
Art. 18.Pour les demandes d'une intervention dans les frais |
Art. 18.Voor aanvragen van een tegemoetkoming in de kosten van |
d'assistance matérielle, telle que visée à l'article 2, 3° de l'arrêté | materiële bijstand als vermeld in artikel 2, 3°, van het besluit van |
du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les critères, les | de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, |
conditions et les montants de référence des interventions d'assistance | voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele |
matérielle individuelle à l'intégration sociale des personnes | materiële bijstand voor de sociale integratie van personen met een |
handicapées, qui sont introduites auprès de l'agence avant le 1er | handicap die bij het agentschap zijn ingediend voor 1 juli 2019 kent |
juillet 2019, la commission d'orientation flamande accorde une | |
limitation de fonction et un niveau d'intervention tels que visés à | de Vlaamse toeleidingscommissie een functiebeperking en een |
l'article 16, alinéa 2, de l'arrêté précité, tel que d'application le | interventieniveau toe als vermeld in artikel 16, tweede lid, van het |
30 juin 2019. | voormelde besluit, zoals van toepassing op 30 juni 2019. |
CHAPITRE 4. - La commission d'orientation flamande dans la procédure | HOOFDSTUK 4. - De Vlaamse toeleidingscommissie in de procedure voor de |
pour la demande d'un budget personnalisé ou pour la demande de | aanvraag van een persoonsvolgend budget of voor de aanvraag tot |
révision d'un budget personnalisé | herziening van een persoonsvolgend budget |
Art. 19.Par dérogation à l'article 16 de l'arrêté du 27 novembre |
Art. 19.In afwijking van artikel 16 van het besluit van 27 november |
2015, l'agence soumet le dossier à la commission d'orientation | 2015 legt het agentschap het dossier voor aan de Vlaamse |
flamande après l'approbation du plan de soutien du financement | toeleidingscommissie na de goedkeuring van het ondersteuningsplan |
personnalisé et la réception du rapport multidisciplinaire complet. | persoonsvolgende financiering en de ontvangst van het volledige multidisciplinaire verslag. |
La commission d'orientation flamande détermine si la personne est | De Vlaamse toeleidingscommissie bepaalt of de persoon getroffen is |
atteinte d'un handicap. | door een handicap. |
La commission d'orientation flamande effectue son évaluation sur la | De Vlaamse toeleidingscommissie steunt haar beoordeling op het |
base du rapport multidisciplinaire. | multidisciplinaire verslag. |
Le dossier ne doit pas être soumis à la commission d'orientation | Het dossier hoeft niet te worden voorgelegd aan de Vlaamse |
flamande si la personne se trouve dans une des situations visées à | toeleidingscommissie als de persoon zich bevindt in een van de |
l'article 2, § 2bis, de l'arrêté du 24 juillet 1991. La personne qui | situaties, vermeld in artikel 2, § 2bis, van het besluit van 24 juli |
1991. De persoon die zich bevindt in een van de situaties, vermeld in | |
se trouve dans une des situations visées à l'article 2, § 2bis, | het voormelde artikel 2, § 2bis, wordt automatisch erkend als een |
précité, est automatiquement reconnue comme une personne handicapée. | persoon met een handicap. |
Art. 20.Dans le présent article, on entend par : |
Art. 20.In dit artikel wordt verstaan onder: |
1° rapport multidisciplinaire : un rapport multidisciplinaire tel que | 1° multidisciplinair verslag: een multidisciplinair verslag als |
visé à l'article 1er, 10°, de l'arrêté du 27 novembre 2015 ; | vermeld in artikel 1, 10°, van het besluit van 27 november 2015; |
2° plan de soutien du financement personnalisé : un plan de soutien du | 2° ondersteuningsplan persoonsvolgende financiering: een |
financement personnalisé tel que visé à l'article 1er, 15°, de | ondersteuningsplan persoonsvolgende financiering als vermeld in |
l'arrêté du 27 novembre 2015. | artikel 1, 15°, van het besluit van 27 november 2015. |
Par dérogation à l'article 22 de l'arrêté du 27 novembre 2015, | In afwijking van artikel 22 van het besluit van 27 november 2015 legt |
l'agence soumet le dossier à la commission d'orientation flamande | het agentschap het dossier voor aan de Vlaamse toeleidingscommissie na |
après l'approbation du plan de soutien du financement personnalisé, la | de goedkeuring van het ondersteuningsplan persoonsvolgende |
réception du rapport multidisciplinaire complet et la détermination de | financiering, de ontvangst van het volledige multidisciplinaire |
la catégorie budgétaire conformément au chapitre 3, section 2, de | verslag en de bepaling van de budgetcategorie conform hoofdstuk 3, |
l'arrêté du 27 novembre 2015. | afdeling 2, van het besluit van 27 november 2015. |
Art. 21.Par dérogation à l'article 23 de l'arrêté du 27 novembre |
Art. 21.In afwijking van artikel 23 van het besluit van 27 november |
2015 kent de Vlaamse toeleidingscommissie prioriteitengroep één, | |
2015, la commission d'orientation flamande attribue le groupe | prioriteitengroep twee of prioriteitengroep drie toe en stelt ze |
maatschappelijke noodzaak vast. | |
prioritaire un, deux ou trois et détermine la nécessité sociale. | Art. 22.In het geval, vermeld in artikel 32, § 1, van het besluit van |
Art. 22.Dans le cas visé à l'article 32, § 1er, de l'arrêté du 27 |
27 november 2015, hoeft het dossier niet aan de regionale |
novembre 2015, le dossier ne doit pas être soumis à la commission | |
régionale des priorités ou à la commission d'orientation flamande. | prioriteitencommissie of aan de Vlaamse toeleidingscommissie te worden voorgelegd. |
Art. 23.Par dérogation à l'article 35, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du |
Art. 23.In afwijking van artikel 35, § 2, tweede lid, van het besluit |
27 novembre 2015, l'agence soumet le dossier à la commission | van 27 november 2015 legt het agentschap het dossier voor aan de |
d'orientation flamande et informe la personne handicapée ou le | Vlaamse toeleidingscommissie en brengt het de persoon met een handicap |
représentant légal de la décision d'attribution d'un groupe de | of de wettelijke vertegenwoordiger op de hoogte van de beslissing tot |
priorités. | toekenning van een prioriteitengroep. |
Art. 24.Par dérogation à l'article 37, § 1er, alinéa 1er, 5°, de |
Art. 24.In afwijking van artikel 37, § 1, eerste lid, 5°, van het |
l'arrêté du 27 novembre 2015, l'agence met à disposition les budgets | besluit van 27 november 2015 stelt het agentschap de budgetten voor |
pour des soins et du soutien non directement accessibles dans les | niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning binnen de |
limites des moyens engagés à cet effet à son budget et attribués pour | grenzen van de middelen die daarvoor zijn vastgelegd op zijn begroting |
l'octroi de budgets aux personnes majeures, immédiatement après leur | en die zijn toegewezen voor de toekenning van budgetten aan |
attribution, aux personnes handicapées pour lesquelles la commission | meerderjarigen, onmiddellijk na de toewijzing ervan ter beschikking |
aan de personen met een handicap voor wie de Vlaamse | |
d'orientation flamande a déterminé une nécessité sociale telle que | toeleidingscommissie een maatschappelijke noodzaak heeft vastgesteld |
visée à l'article 23 de l'arrêté précité. | als vermeld in artikel 23 van het voormelde besluit. |
CHAPITRE 5. - La commission d'orientation flamande dans la procédure | HOOFDSTUK 5. - De Vlaamse toeleidingscommissie in de |
de révision dans le cadre de la phase de correction 2 | herzieningsprocedure in het kader van correctiefase 2 |
Art. 25.Par dérogation à l'article 11/2, alinéa 2, de l'arrêté du |
Art. 25.In afwijking van artikel 11/2, tweede lid, van het besluit |
Gouvernement flamand du 20 avril 2018 portant des mesures en vue de | van de Vlaamse Regering van 20 april 2018 houdende maatregelen voor de |
l'élaboration des budgets personnalisés qui sont mis à disposition | uitwerking van de persoonsvolgende budgetten die in het kader van de |
dans le cadre de la transition vers un financement personnalisé, | transitie naar persoonsvolgende financiering ter beschikking zijn |
l'agence soumet le dossier à la commission d'orientation flamande en | gesteld, legt het agentschap het dossier voor aan de Vlaamse |
ce qui concerne la partie de la catégorie budgétaire qui dépasse le | toeleidingscommissie voor het deel van de budgetcategorie dat het |
nombre de points liés aux soins, visé à la décision mentionnée à | aantal zorggebonden punten, vermeld in de beslissing, vermeld in |
l'article 11, § 1er, de l'arrêté précité, si la catégorie budgétaire | artikel 11, § 1, van het voormelde besluit, overschrijdt als de |
du budget que l'agence attribue après la révision est supérieure au | budgetcategorie van het budget dat het agentschap toewijst na |
nombre de points liés aux soins, visé à la décision mentionnée à | herziening, groter is dan het aantal zorggebonden punten, vermeld in |
l'article 11/1, § 1er, de l'arrêté précité. | de beslissing, vermeld in artikel 11/1, § 1, van het voormelde |
CHAPITRE 6. - La commission d'orientation flamande dans la procédure | besluit. HOOFDSTUK 6. - De Vlaamse toeleidingscommissie in de procedure voor de |
pour la demande de soutien financier direct pour des personnes | aanvraag van direct gefinancierde ondersteuning voor geïnterneerde |
handicapées internées | personen met een handicap |
Art. 26.In het geval, vermeld in artikel 3, § 2, van het besluit van |
|
Art. 26.Dans le cas visé à l'article 3, § 2, de l'arrêté du 14 |
14 december 2018, wordt het dossier niet aan de regionale |
décembre 2018, le dossier n'est pas soumis à la commission régionale | |
des priorités ou à la commission d'orientation flamande. Le groupe | prioriteitencommissie of aan de Vlaamse toeleidingscommissie |
prioritaire 1 est attribué de plein droit. La demande d'un budget est | voorgelegd. Er wordt van rechtswege prioriteitengroep 1 toegekend. De |
classée au sein du groupe prioritaire 1 en fonction de la date de la | vraag naar een budget wordt binnen prioriteitengroep 1 gerangschikt |
demande, visée à l'article 5 de l'arrêté du 27 novembre 2015. | met de datum van de aanvraag, vermeld in artikel 5 van het besluit van 27 november 2015. |
Art. 27.Par dérogation à l'article 6, §§ 1er et 2, de l'arrêté du 14 |
Art. 27.In afwijking van artikel 6, § 1 en § 2, van het besluit van |
décembre 2018, l'agence soumet le dossier à la commission | 14 december 2018 legt het agentschap het dossier voor aan de Vlaamse |
d'orientation flamande si la personne qui demande des soins et du | toeleidingscommissie als de persoon die zorg en ondersteuning als |
soutien tels que visés à l'article 4 de l'arrêté précité ou pour | vermeld in artikel 4 van het voormelde besluit, vraagt of voor wie die |
laquelle les soins et le soutien sont demandés, n'est pas encore | zorg en ondersteuning wordt gevraagd, nog niet erkend is als een |
reconnue comme personne handicapée. | persoon met een handicap. |
La commission d'orientation flamande détermine si la personne est | De Vlaamse toeleidingscommissie bepaalt of de persoon getroffen is |
atteinte d'un handicap. La commission d'orientation flamande effectue | door een handicap. De Vlaamse toeleidingscommissie steunt haar |
son évaluation sur la base du rapport, visé à l'article 5, alinéa 1er, | beoordeling op het verslag, vermeld in artikel 5, eerste lid, 2°, van |
2°, de l'arrêté précité. | het voormelde besluit. |
Le demandeur peut demander d'être entendu par la commission | De aanvrager kan vragen om te worden gehoord door de Vlaamse |
d'orientation flamande. | toeleidingscommissie. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le dossier n'est pas soumis à la | Het dossier wordt in afwijking van het eerste lid niet voorgelegd aan |
commission d'orientation flamande si la personne se trouve dans une | de Vlaamse toeleidingscommissie als de persoon zich bevindt in een van |
des situations visées à l'article 2, § 2bis, de l'arrêté du 24 juillet | de situaties, vermeld in artikel 2, § 2bis, van het besluit van 24 |
1991. La personne qui se trouve dans une des situations visées à | juli 1991. De persoon die zich bevindt in een van de situaties, |
l'article 2, § 2bis, précité, est automatiquement reconnue comme une | vermeld in het voormelde artikel 2, § 2bis, wordt automatisch erkend |
personne handicapée. | als een persoon met een handicap. |
CHAPITRE 7. - La commission d'orientation flamande dans la procédure | HOOFDSTUK 7. - De Vlaamse toeleidingscommissie in de procedure voor de |
pour la demande de soutien par une unité pour internés | aanvraag van ondersteuning door een unit voor geïnterneerden |
Art. 28.Par dérogation à l'article 22, § 1er, de l'arrêté du |
Art. 28.In afwijking van artikel 22, § 1, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 24 novembre 2017 relatif à l'agrément et au | Vlaamse Regering van 24 november 2017 over de erkenning en |
subventionnement de structures offrant du soutien aux personnes | subsidiëring van voorzieningen die ondersteuning bieden aan personen |
handicapées en prison, et d'unités pour internés, l'agence soumet le | met een handicap in de gevangenis, en van units voor geïnterneerden |
dossier à la commission d'orientation flamande. | legt het agentschap het dossier voor aan de Vlaamse |
toeleidingscommissie. | |
La commission d'orientation flamande détermine si la personne est | De Vlaamse toeleidingscommissie bepaalt of de persoon getroffen is |
atteinte d'un handicap. | door een handicap. |
La commission d'orientation flamande effectue son évaluation sur la | De Vlaamse toeleidingscommissie steunt haar beoordeling op het |
base du rapport, visé à l'article 21, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté | verslag, vermeld in artikel 21, eerste lid, 2°, van het voormelde |
précité. | besluit. |
Le demandeur peut demander d'être entendu par la commission | De aanvrager kan vragen om te worden gehoord door de Vlaamse |
d'orientation flamande. | toeleidingscommissie. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le dossier n'est pas soumis à la | In afwijking van het eerste lid wordt het dossier niet voorgelegd aan |
commission d'orientation flamande si la personne se trouve dans une | de Vlaamse toeleidingscommissie als de persoon zich bevindt in een van |
des situations visées à l'article 2, § 2bis, de l'arrêté du 24 juillet | de situaties, vermeld in artikel 2, § 2bis, van het besluit van 24 |
1991. La personne qui se trouve dans une des situations visées à | juli 1991. De persoon die zich bevindt in een van de situaties, |
l'article 2, § 2bis, précité, est automatiquement reconnue comme une | vermeld in het voormelde artikel 2, § 2bis, wordt automatisch erkend |
personne handicapée. | als een persoon met een handicap. |
Art. 29.L'agence évalue le projet-pilote au cours de l'année 2021. |
Art. 29.Het agentschap evalueert het proefproject in de loop van het |
Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 juillet 2020 et |
jaar 2021. Art. 30.Dit besluit treedt in werking op 20 juli 2020 en treedt |
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2021. | buiten werking op 31 december 2021. |
Art. 31.Le ministre flamand compétent pour les personnes handicapées |
Art. 31.De Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | beperking, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 octobre 2020. | Brussel, 16 oktober 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |