Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust » , en ce qui concerne l'attribution de l'exploitation de la mobilité de personnes par voie navigable | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust, wat betreft de toewijzing van de exploitatie van de personenmobiliteit over water |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
16 OCTOBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 16 OKTOBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 portant création de l'agence | het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 tot oprichting |
autonomisée interne sans personnalité juridique « Agentschap voor | van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid |
Maritieme Dienstverlening en Kust » (Agence des Services maritimes et | Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust, wat betreft de |
de la Côte), en ce qui concerne l'attribution de l'exploitation de la | toewijzing van de exploitatie van de personenmobiliteit over water |
mobilité de personnes par voie navigable | |
Fondements juridiques | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le Décret de gouvernance du 7 décembre 2018, l'article III.1 et | - het Bestuursdecreet van 7 december 2018, artikel III. 1 en III. 2; |
III.2 ; - le décret du 26 avril 2019 relatif à l'accessibilité de base, | - het decreet van 26 april 2019 betreffende de basisbereikbaarheid, |
l'article 34/1, inséré par le décret du 9 octobre 2020. | artikel 34/1, ingevoegd bij het decreet van 9 oktober 2020. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a donné un avis positif le 6 juillet 2020. | - De Inspectie van Financiën heeft positief advies gegeven op 06 juli |
- L'absence de communication de l'avis dans le délai par la section de | 2020. - Het ontbreken van de mededeling van het advies binnen de termijn |
législation du Conseil d'Etat (référence 67.822/1/V) faisant référence | door de afdeling Wetgeving van de Raad van State (kenmerk 67.822/1/V) |
à l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | verwijzend naar artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad |
coordonnées le 12 janvier 1973. | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à | - het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking |
l'organisation de l'Administration flamande. | tot de organisatie van de Vlaamse administratie. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Mobilité | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit |
et des Travaux publics. | en Openbare Werken. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 2, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 7 octobre 2005 portant création de l'agence autonomisée | Regering van 7 oktober 2005 tot oprichting van het intern |
interne sans personnalité juridique « Agentschap voor Maritieme | verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Agentschap |
Dienstverlening en Kust » le membre de phrase « , en matière de | voor Maritieme Dienstverlening en Kust wordt tussen de woorden |
transport public de personnes par voie navigable » est inséré entre | "maritieme vaarwegen" en de woorden "en inzake kust" de zinsnede ", |
les mots « voies maritimes » et les mots « et en matière de la côte ». | inzake het openbaar personenvervoer over water" ingevoegd. |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, le membre de phrase « le |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden tussen de zinsnede |
transport public de personnes par voie navigable, » est inséré entre | "maritieme vaarwegen," en de woorden "het integraal kustzonebeheer" de |
le membre de phrase « voies maritimes, » et les mots « la gestion | zinsnede "het openbaar personenvervoer over water," ingevoegd. |
intégrée de la zone côtière ». | |
Art. 3.A l'article 4, § 1er, du même arrêté, il est ajouté un point |
Art. 3.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit wordt een punt 5° |
5°, rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 5° pour le transport public de personnes par voie navigable : agir | "5° voor het openbaar personenvervoer over water: optreden als |
en tant qu'exploitant tel que visé à l'article 34/1 du décret du 26 | exploitant als vermeld in artikel 34/1 van het decreet van 26 april |
avril 2019 relatif à l'accessibilité de base. ». | 2019 betreffende de basisbereikbaarheid.". |
Art. 4.A l'article 11 du même arrêté, il est ajouté un point 9°, |
Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt een punt 9° |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 9° en matière de transport public de personnes par voie navigable : | "9° inzake het openbaar personenvervoer over water: het formuleren van |
la formulation de propositions au conseil régional de transport. ». | voorstellen aan de vervoerregioraad. |
Art. 5.A l'annexe au même arrêté, il est ajouté un point 4°, rédigé |
Art. 5.Aan de bijlage bij hetzelfde besluit wordt een punt 4° |
comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 4° les voies navigables en ce qui concerne le transport public de | "4° de bevaarbare waterwegen wat het openbaar personenvervoer over |
personnes par voie navigable, à l'exclusion de la Meuse mitoyenne. ». | water betreft, exclusief de gemeenschappelijke Maas.". |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur après sa publication au |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking na publicatie in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad. |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant la politique générale de mobilité |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen |
dans ses attributions, le Ministre flamand ayant les transports en | |
commun dans ses attributions et le Ministre flamand ayant | mobiliteitsbeleid, de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
l'infrastructure hydraulique et la politique de l'eau dans ses | gemeenschappelijk vervoer, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de | waterinfrastructuur en het waterbeleid, zijn, ieder wat hem of haar |
l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 octobre 2020. | Brussel, 16 oktober 2020. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |