Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 1er juillet 2006 portant sur la promotion des possibilités d'emploi, la qualité des conditions de travail ou l'organisation du travail des travailleurs âgés dans le cadre du Fonds de l'expérience professionnelle, pour ce qui est des procédures de demande de l'octroi des subventions | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot bevordering van de arbeidsmogelijkheden, de kwaliteit van de arbeidsvoorwaarden of de organisatie van de arbeid van oudere werknemers in het kader van het Ervaringsfonds, wat betreft de aanvraagprocedures voor de toekenning van toelagen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
16 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 16 OKTOBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
royal du 1er juillet 2006 portant sur la promotion des possibilités | het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot bevordering van de |
d'emploi, la qualité des conditions de travail ou l'organisation du | arbeidsmogelijkheden, de kwaliteit van de arbeidsvoorwaarden of de |
travail des travailleurs âgés dans le cadre du Fonds de l'expérience | organisatie van de arbeid van oudere werknemers in het kader van het |
professionnelle, pour ce qui est des procédures de demande de l'octroi | Ervaringsfonds, wat betreft de aanvraagprocedures voor de toekenning |
des subventions | van toelagen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des | Gelet op de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de |
travailleurs, notamment l'article 27, remplacé par la loi du 27 | werkgelegenheidsgraad van de werknemers, artikel 27, vervangen bij de |
décembre 2004 et modifié par la loi du 6 mai 2009, et l'article 31 ; | wet van 27 december 2004 en gewijzigd bij de wet van 6 mei 2009, en artikel 31; |
Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2006 portant sur la promotion des | Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot bevordering van de |
possibilités d'emploi, la qualité des conditions de travail ou | arbeidsmogelijkheden, de kwaliteit van de arbeidsvoorwaarden of de |
l'organisation du travail des travailleurs âgés dans le cadre du Fonds | organisatie van de arbeid van oudere werknemers in het kader van het |
de l'expérience professionnelle ; | Ervaringsfonds; |
Vu l'avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, |
gegeven op 6 juli 2015; | |
socio-économique de la Flandre), rendu le lundi 6 juillet 2015 ; | Gelet op het akkoord van de minister, bevoegd voor de begroting, |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 17 juin 2015 ; | gegeven op 17 juni 2015; |
Vu l'avis 58.071/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 septembre 2015, par | Gelet op advies 58.071/1 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 février 1973 ; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 februari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en |
l'Innovation et des Sports ; | Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 1er juillet 2006 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot |
portant sur la promotion des possibilités d'emploi, la qualité des | bevordering van de arbeidsmogelijkheden, de kwaliteit van de |
conditions de travail ou l'organisation du travail des travailleurs | arbeidsvoorwaarden of de organisatie van de arbeid van oudere |
âgés dans le cadre du Fonds de l'expérience professionnelle, les | werknemers in het kader van het Ervaringsfonds worden de volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au point 1°, les mots « le Ministre de l'Emploi » sont remplacés | 1° in punt 1° worden de woorden "de Minister van Werk" vervangen door |
par le membre de phrase « le Ministre flamand ayant la politique en | de zinsnede "de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
matière de l'emploi dans ses attributions ; » ; | tewerkstellingsbeleid;"; |
2° le point 8° est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 8° wordt vervangen door wat volgt : |
« 8° l'administration : le Département de l'Emploi et de l'Economie | "8° administratie: het Departement Werk en Sociale Economie van het |
sociale du Ministère flamand de l'Emploi et de l'Economie sociale. ». | Vlaams Ministerie van Werk en Sociale Economie.". |
Art. 2.L'article 11 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt: |
« Art. 11.L'employeur introduit une demande électronique d'octroi de |
" Art. 11.De werkgever dient een elektronische aanvraag tot toekenning |
la subvention auprès de l'administration. L'administration rend le | van de toelage in bij de administratie. Het aanvraagformulier dat |
formulaire de demande, joint comme annexe 1re au présent arrêté, | opgenomen is in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd, wordt door |
disponible sur le site web. | de administratie ter beschikking gesteld op de website. |
La date de la réception par voie électronique détermine l'ordre | De datum van de elektronische ontvangst bepaalt de volgorde waarin de |
suivant lequel les demandes sont examinées. ». | aanvragen worden onderzocht.". |
Art. 3.L'article 15 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt: |
« Art. 15.Lorsque l'administration recommande de ne pas donner suite |
" Art. 15.Als de administratie adviseert om niet of slechts |
à la demande ou de n'y donner suite que partiellement, elle le notifie | gedeeltelijk in te gaan op de aanvraag, brengt ze de werkgever daarvan |
à l'employeur selon les modalités visées à l'article 16, alinéas | op de hoogte volgens de wijze, vermeld in artikel 16, vierde en vijfde |
quatre et cinq. | lid. |
L'employeur peut, dans un délai de trente jours à compter de la | De werkgever kan binnen een termijn van dertig dagen vanaf de |
notification de cet avis, introduire une demande motivée de | kennisgeving van dat advies een gemotiveerd verzoek tot heroverweging |
reconsidération auprès de l'administration. L'administration procède à | indienen bij de administratie. De administratie richt een |
l'établissement d'une commission de reconsidération mandatée à mener | heroverwegingscommissie op die een bijkomend onderzoek kan voeren. |
une enquête complémentaire. | |
La commission de reconsidération rend un avis au ministre sur l'octroi | Binnen een termijn van vijfenveertig dagen na de ontvangst van het |
de la subvention dans un délai de quarante-cinq jours à compter de la | verzoek tot heroverweging verstrekt de heroverwegingscommissie een |
réception de la demande de reconsidération. ». | advies over de toekenning van de toelage aan de minister.". |
Art. 4.A l'article 16 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa premier est remplacé par les dispositions suivantes : | "1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Le Ministre prend une décision sur la demande dans un délai de deux | "De minister neemt een beslissing over de aanvraag binnen een termijn |
mois à partir de la notification de l'avis de l'administration visé à | van twee maanden vanaf het advies van de administratie, vermeld in |
l'article 14 ou de l'avis de la commission de reconsidération, visée à | artikel 14, of het advies van de heroverwegingscommissie, vermeld in |
l'article 15. » ; | artikel 15."; |
2° l'alinéa quatre est remplacé par ce qui suit : | 2° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« L'administration notifie la décision à l'employeur par voie | "De administratie brengt de werkgever via elektronische weg op de |
électronique. » ; | hoogte van deze beslissing."; |
3° l'alinéa cinq est remplacé par la disposition suivante : | 3° het vijfde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« La notification est présumée avoir eu lieu le jour de l'envoi de la | "De kennisgeving wordt geacht te hebben plaatsgevonden op de dag van |
décision par voie électronique. ». | de verzending van de beslissing via elektronische weg.". |
Art. 5.L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt: |
« Art. 17.Les fonds et les centres de formation paritaire |
" Art. 17.De fondsen en paritaire vormingscentra dienen een |
introduisent une demande électronique d'octroi de la subvention auprès | elektronische aanvraag tot toekenning van de toelage in bij de |
de l'administration. | administratie. |
L'administration rend le modèle du protocole de collaboration, joint | Het model van samenwerkingsprotocol, opgenomen in bijlage 2, die bij |
comme annexe 2 au présent arrêté, disponible sur le site web. ». | dit besluit is gevoegd, wordt door de administratie ter beschikking |
gesteld op de website.". | |
Art. 6.L'article 21 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 6.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt: |
« Art. 21.Lorsque l'administration recommande de ne pas donner suite |
" Art. 21.Als de administratie adviseert om niet of slechts |
à la demande ou de n'y donner suite que partiellement, elle le notifie | gedeeltelijk in te gaan op de aanvraag, brengt ze de aanvrager daarvan |
au demandeur selon les modalités visées à l'article 22, alinéas deux | |
et trois. Le demandeur peut, dans un délai de trente jours à compter de la | op de hoogte op de wijze, vermeld in artikel 22, tweede en derde lid. |
notification de cet avis, introduire une demande motivée de | De aanvrager kan binnen een termijn van dertig dagen vanaf de |
reconsidération auprès de l'administration. L'administration procède à | kennisgeving van dat advies een gemotiveerd verzoek tot heroverweging |
cette fin à l'établissement d'une commission de reconsidération, | indienen bij de administratie. De administratie richt daarvoor een |
mandatée à mener une enquête complémentaire. | heroverwegingscommissie op die een bijkomend onderzoek kan voeren. |
L'administration rend un avis au ministre sur l'octroi définitif de la | Binnen een termijn van vijfenveertig dagen na de ontvangst van het |
subvention dans un délai de quarante-cinq jours à compter de la | verzoek tot heroverweging versterkt de administratie een advies over |
réception de la demande de reconsidération. Le cas échéant, | de definitieve toekenning van de toelage aan de minister. In |
l'administration ouvre une enquête complémentaire à cette fin. | voorkomend geval stelt de administratie daarvoor een bijkomend |
onderzoek in.". | |
Art. 7.A l'article 22 du même arrêté, les alinéas premier, deux et |
Art. 7.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden het eerste, tweede |
trois sont remplacés par la disposition suivante : | en derde lid vervangen door wat volgt: |
« Le Ministre prend une décision sur la demande dans un délai de deux | "De minister neemt een beslissing over de aanvraag binnen een termijn |
mois à partir de la notification de l'avis de l'administration ou de | van twee maanden vanaf het advies van de administratie of het advies |
celui de la commission de reconsidération, visée à l'article 21. » | van de heroverwegingscommissie, vermeld in artikel 21. |
Cette décision, si elle est favorable, est inscrite dans le protocole | Als de beslissing gunstig is, wordt ze genoteerd op het |
de collaboration qui est daté et signé par le Ministre et est notifiée | samenwerkingsprotocol dat door de minister gedagtekend en ondertekend |
au demandeur par voie électronique. | wordt en wordt ze op elektronische wijze ter kennis gebracht van de |
« La notification est présumée avoir eu lieu le jour de l'envoi de la | aanvrager. De kennisgeving wordt geacht te hebben plaatsgevonden de dag van de |
décision par voie électronique. ». | verzending van de beslissing via elektronische weg.". |
Art. 8.A l'article 23 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé par |
Art. 8.In artikel 23 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
la disposition suivante : | vervangen door wat volgt: |
« Le demandeur transmet à l'administration par voie électronique les | "De aanvrager bezorgt de administratie via elektronische weg de |
pièces justificatives et, le cas échéant, les factures dont il ressort | bewijskrachtige stukken en, in voorkomend geval, de facturen waaruit |
que les conditions prévues par ou en vertu de la loi et du présent | blijkt dat aan de voorwaarden, vermeld in of krachtens de wet en dit |
arrêté ont été remplies. ». | besluit is voldaan.". |
Art. 9.A l'article 25 du même arrêté, les alinéas trois et quatre |
Art. 9.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden het derde en vierde |
sont remplacés par la disposition suivante : | lid vervangen door wat volgt: |
« L'administration remet au demandeur une lettre par voie électronique | "De administratie bezorgt de aanvrager op elektronische wijze een |
motivant la décision, visée à l'alinéa deux. | brief die de beslissing, vermeld in het tweede lid, motiveert. |
L'employeur ou les autres demandeurs remboursent la subvention | De werkgever of de andere aanvragers betalen de ten onrechte ontvangen |
indûment reçue dans les nonante jours à compter de la date du message | toelage terug binnen de negentig dagen die volgen op de datum van de |
e-mail. ». | e-mail.". |
Art. 10.L'article 26 du même arrêté est abrogé. |
Art. 10.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 11.A l'article 27 du même arrêté sont apportées les |
Art. 11.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
« 1° à l'alinéa deux, le membre de phrase « , selon les commissions | "1° in het tweede lid worden de zinsnede ", onderverdeeld volgens de |
paritaires concernées » est abrogé ; | betrokken paritaire comités" opgeheven; |
2° les alinéas trois et quatre sont remplacés par les dispositions suivantes : | 2° het derde en het vierde worden vervangen door wat volgt: |
« Le rapport est transmis au Ministre et au SERV (Conseil socio-économique de la Flandre). ». | "Het verslag wordt meegedeeld aan de minister en de SERV.". |
Art. 12.Les annexes I et II du même arrêté sont respectivement |
Art. 12.Bijlage 1 en 2 bij hetzelfde besluit worden respectievelijk |
remplacées par les annexes 1 et 2, jointes au présent arrêté. | vervangen door bijlage 1 en 2, die bij dit besluit zijn gevoegd. |
Art. 13.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 octobre 2015. | Brussel, 16 oktober 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |