Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de l'article 5 du décret du 18 mai 2018 relatif au transport non urgent de patients couchés | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de uitvoering van artikel 5 van het decreet van 18 mei 2018 betreffende het niet-dringend liggend ziekenvervoer |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
16 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution | 16 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
de l'article 5 du décret du 18 mai 2018 relatif au transport non | uitvoering van artikel 5 van het decreet van 18 mei 2018 betreffende |
urgent de patients couchés | het niet-dringend liggend ziekenvervoer |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret du 18 mai 2018 relatif au transport non urgent de | Gelet op het decreet van 18 mei 2018 betreffende het niet-dringend |
patients couchés, les articles 2, 5 et 8 ; | liggend ziekenvervoer, artikelen 2, 5 en 8; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2006 portant création | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006 |
de la commission indépendante chargée de la définition, de | houdende de oprichting van de onafhankelijke commissie, belast met de |
l'actualisation et du suivi de l'état d'avancement des exigences de | bepaling, actualisering en voortgangsbewaking van de |
qualité minimums pour le transport non urgent de patients couchés ; | minimumkwaliteitseisen voor het niet-dringend liggend ziekenvervoer; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 31 mai 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 mei |
Vu l'avis 64.336/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2018, en | 2018; Gelet op advies 64.336/3 van de Raad van State, gegeven op 30 oktober |
application de l'article 84, § 3, alinéa premier, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | |
Après délibération, | Gezin; |
Arrête : | Na beraadslaging,Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° administrateur général : l'administrateur général de l'Agence ; | 1° administrateur-generaal: de administrateur-generaal van het agentschap; |
2° agence : l'agence « Zorg en Gezondheid » (Soins et Santé), établie | 2° agentschap: het agentschap Zorg en Gezondheid, opgericht bij het |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de | besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » ; | intern verzelfstandigd agentschap "Zorg en Gezondheid"; |
3° décret du 18 mai 2018 : le décret du 18 mai 2018 relatif au | 3° decreet van 18 mei 2018: het decreet van 18 mei 2018 betreffende |
transport non urgent de patients couchés ; | het niet-dringend liggend ziekenvervoer; |
4° service : un service pour le transport non urgent de patients | 4° dienst: een dienst voor niet-dringend liggend ziekenvervoer als |
couchés tel que visé à l'article 2, 1°, du décret du 18 mai 2018 ; | vermeld in artikel 2, 1°, van het decreet van 18 mei 2018; |
5° groupe de travail mixte `formation' : le groupe de travail visé à | 5° gemengde werkgroep opleiding: de werkgroep, vermeld in artikel 5, § |
l'article 5, § 2, du décret du 18 mai 2018 ; | 2, van het decreet van 18 mei 2018; |
6° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de la santé ; | 6° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid; |
7° commission indépendante : la commission indépendante visée à | 7° onafhankelijke commissie: de onafhankelijke commissie, vermeld in |
l'article 5, § 1er, du décret du 18 mai 2018 ; | artikel 5, § 1, van het decreet van 18 mei 2018; |
8° mutualité : l'Alliance Nationale des Mutualités Chrétiennes, | 8° ziekenfonds: de Landsbond der Christelijke Mutualiteiten, het |
l'Union Nationale des Mutualités Socialistes, l'Union Nationale des | Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten, de Landsbond van |
Mutualités Libérales, l'Union Nationale des Mutualités Libres et | de Liberale Mutualiteiten, de Landsbond van de Onafhankelijke |
l'Union Nationale des Mutualités Neutres. | Ziekenfondsen en de Landsbond van de Neutrale Ziekenfondsen. |
CHAPITRE 2. - La commission indépendante transport non urgent de | HOOFDSTUK 2. - De onafhankelijke commissie niet-dringend liggend |
patients couchés | ziekenvervoer |
Art. 2.Il est instauré une commission indépendante. |
Art. 2.Er wordt een onafhankelijke commissie opgericht. |
La commission indépendante se compose, outre le président, des membres | De onafhankelijke commissie bestaat, naast de voorzitter, uit de |
suivants : | volgende leden: |
1° un représentant par mutualité ; | 1° een vertegenwoordiger per ziekenfonds; |
2° un représentant qui effectue par service et sur base annuelle | 2° een vertegenwoordiger per dienst die op jaarbasis 50.000 ritten |
50.000 trajets ; | uitvoert; |
3° un représentant de l'a.s.b.l. « Vlaams Patiëntenplatform » ; | 3° een vertegenwoordiger van het Vlaams Patiëntenplatform vzw; |
4° un représentant de l'a.s.b.l. « Zorgnet-Icuro » ; | 4° een vertegenwoordiger van Zorgnet-Icuro vzw; |
5° un représentant de l'a.s.b.l. « Test-Aankoop » ; | 5° een vertegenwoordiger van Test-Aankoop vzw; |
6° un représentant de l'agence. | 6° een vertegenwoordiger van het agentschap. |
Pour répondre à la condition des 50.000 trajets par an, visée à | Om aan de voorwaarde van 50.000 ritten per jaar, vermeld in het tweede |
l'alinéa deux, 2°, plusieurs services peuvent se grouper et désigner | lid, 2°, te voldoen, mogen verschillende diensten zich groeperen en |
ensemble un représentant. La part des trajets d'un service ne peut | samen een vertegenwoordiger aanwijzen. Het aandeel ritten van een |
être représentée que par un seul représentant. | dienst kan maar door één vertegenwoordiger worden vertegenwoordigd. |
Un suppléant est désigné pour chacun des membres effectifs, visés à | Voor elk van de effectieve leden, vermeld in het tweede lid, wordt een |
l'alinéa deux. | plaatsvervangend lid aangewezen. |
La fonction de secrétaire de la commission indépendante est assurée | De functie van secretaris van de onafhankelijke commissie wordt |
par un membre du personnel de l'agence. | waargenomen door een personeelslid van het agentschap. |
Art. 3.§ 1er. Les membres de la commission indépendante sont nommés |
Art. 3.§ 1. De leden van de onafhankelijke commissie worden voor zes |
par le Ministre pour six ans. Le mandat peut être renouvelé une fois. | jaar benoemd door de minister. Het mandaat is één keer hernieuwbaar. |
Les membres de la commission indépendante restent en fonction jusqu'à ce que le Ministre ait pris une décision sur le renouvellement des mandats. § 2. Un membre peut, à la demande de son organisation, être remplacé par un membre suppléant nommé par le Ministre pour la durée du mandat restant à courir du membre qu'il remplace. En cas de décès, de démission ou de retrait d'un mandat d'un membre effectif avant la fin de son mandat, son membre suppléant devient membre effectif pour le reste du mandat du membre qu'il remplace et un nouveau membre suppléant est nommé. | De leden van de onafhankelijke commissie blijven in functie tot de minister over de hernieuwing van de mandaten een beslissing heeft genomen. § 2. Een lid kan op verzoek van zijn organisatie worden vervangen door een vervangend lid dat de minister benoemt voor de resterende duur van het mandaat van het lid dat hij vervangt. In geval van overlijden, ontslag of intrekking van een mandaat van een effectief lid vóór het mandaat beëindigd is, wordt zijn plaatsvervangend lid effectief lid voor de resterende duur van het mandaat van het lid dat hij vervangt en wordt een nieuw plaatsvervangend lid aangewezen. |
Art. 4.§ 1er. Seuls le président et les membres effectifs ont droit |
Art. 4.§ 1. Alleen de voorzitter en de effectieve leden zijn |
de vote ou, en cas d'empêchement, leurs suppléants. | stemgerechtigd of, bij verhindering, hun plaatsvervangers. |
Chaque décision de la commission indépendante est prise à la fois à la | Elke beslissing van de onafhankelijke commissie wordt genomen met |
majorité simple des voix exprimées dans le groupe de représentants | zowel een gewone meerderheid van de uitgebrachte stemmen in de groep |
visé à l'article 2, deuxième alinéa, 2°, et à la majorité simple de | vertegenwoordigers, vermeld in artikel 2, tweede lid, 2°, als met een |
l'autre groupe de représentants visé à l'article 2, deuxième alinéa, | gewone meerderheid over de andere groep vertegenwoordigers, vermeld in |
1°, et à l'article 2, deuxième alinéa, 3° jusqu'à 6° inclus. | artikel 2, tweede lid, 1°, en artikel 2, tweede lid, 3° tot en met 6°, |
En cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante. | is bereikt. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. |
§ 2. La commission indépendante ne peut valablement délibérer que si | § 2. De onafhankelijke commissie kan alleen geldig beraadslagen als |
le quorum de présence prévu par le règlement d'ordre intérieur visé à | aan het aanwezigheidsquorum, dat is bepaald in het huishoudelijk |
l'article 6 est atteint. | reglement, vermeld in artikel 6, is voldaan. |
Art. 5.Lors de sa première réunion, la commission indépendante élit |
Art. 5.Tijdens de eerste vergadering kiest de onafhankelijke |
parmi ses membres deux candidats présidents, conformément à la | commissie onder haar leden twee kandidaat-voorzitters, conform de |
procédure de vote visée à l'article 4. | stemprocedure, vermeld in artikel 4. |
Par dérogation à l'article 4, § 2, la commission indépendante ne peut valablement délibérer pour la première fois que si tous les membres effectifs sont présents. Le Ministre nomme un des candidats-présidents comme président et les autres candidat-président comme sous-président de la commission indépendante. Le membre suppléant du président devient alors membre titulaire et un nouveau membre suppléant est nommé. Pendant la durée de son mandat, le président ne dirige et ne représente que la commission indépendante et non l'organisation qui l'a désigné comme membre au sens de l'article 2, deuxième alinéa. | In afwijking van artikel 4, § 2, kan de onafhankelijke commissie pas voor het eerst rechtsgeldig vergaderen als alle effectieve leden aanwezig zijn. De minister benoemt een van de kandidaat-voorzitters tot voorzitter en de andere kandidaat-voorzitter tot ondervoorzitter van de onafhankelijke commissie. Het plaatsvervangend lid van de voorzitter wordt dan effectief lid en er wordt een nieuw plaatsvervangend lid aangewezen. Tijdens de duur van zijn mandaat leidt en vertegenwoordigt de voorzitter alleen de onafhankelijke commissie, en niet de organisatie die hem heeft voorgedragen als lid als vermeld in artikel 2, tweede lid. |
Art. 6.La commission indépendante établit son règlement d'ordre |
Art. 6.De onafhankelijke commissie stelt een huishoudelijk reglement |
intérieur qui, par dérogation à la procédure de vote visée à l'article | |
4 du présent arrêté, ne peut être approuvé qu'à la majorité des deux | op dat in afwijking van de stemprocedure, vermeld in artikel 4 van dit |
tiers des membres présents à une réunion à laquelle au moins deux | besluit, alleen kan worden goedgekeurd bij een tweederdemeerderheid |
tiers des membres sont présents. Le règlement d'ordre intérieur ainsi | van de aanwezige leden op een vergadering waarbij minstens twee derde |
van de leden aanwezig is. Het aldus goedgekeurde huishoudelijk | |
approuvé est soumis à l'administrateur général et contient au moins | reglement wordt bezorgd aan de administrateur-generaal en bevat |
les éléments suivants : | minstens: |
1° la manière dont la commission indépendante est convoquée et la | 1° de manier waarop de onafhankelijke commissie wordt samengeroepen, |
fréquence minimale des réunions ; | en de minimale frequentie van de bijeenkomsten; |
2° le mode de composition de l'ordre du jour de la commission | 2° de manier waarop de agenda van de onafhankelijke commissie wordt |
indépendante ; | samengesteld; |
3° le quorum de présence requis pour pouvoir délibérer valablement ; | 3° het vereiste aanwezigheidsquorum om geldig te kunnen beraadslagen; |
4° le méthode de travail qui sera suivie pour la mission consultative | 4° de werkwijze die wordt gevolgd voor de adviserende opdracht, |
visée à l'article 5, § 1er, alinéa premier, du décret du 18 mai 2018, | vermeld in artikel 5, § 1, eerste lid, van het decreet van 18 mei |
et la mission consultative visée à l'article 6, alinéa deux, du décret | 2018, en de adviserende opdracht, vermeld in artikel 6, tweede lid, |
précité ; | van het voormelde decreet; |
5° la méthode de travail interne qui sera suivie en cas d'une demande | 5° de interne werkwijze die wordt gevolgd in geval van een verzoek om |
d'avis de l'agence relatif à une réclamation contre le refus d'une | advies van het agentschap over een bezwaar tegen de weigering van |
autorisation par un service de transport non urgent de patients couchés ; | vergunning door een dienst niet-dringend liggend ziekenvervoer; |
6° la méthode de travail qui sera suivie pour déterminer les exigences | 6° de interne werkwijze die wordt gevolgd om de concrete eisen te |
concrètes auxquelles doit répondre un contrôle par une organisation de | bepalen waaraan een controle door een onafhankelijke |
contrôle indépendante ; | controleorganisatie moet voldoen; |
7° la méthode de travail qui sera suivie pour traiter des plaintes en | 7° de interne werkwijze die wordt gevolgd om klachten in tweede lijn |
deuxième ligne ; | te behandelen; |
8° la méthode de travail interne qui sera suivie en cas de demande | 8° de interne werkwijze die wordt gevolgd in geval van een verzoek om |
d'avis de l'agence sur l'autorisation d'une organisation de contrôle | advies van het agentschap over de machtiging van een onafhankelijke |
indépendante ou sur le retrait d'une telle autorisation. | controleorganisatie, of over de intrekking van een dergelijke |
Dans l'alinéa premier, il faut entendre par organisation de contrôle | machtiging. In het eerste lid wordt verstaan onder onafhankelijke |
indépendante : une organisation telle que visée à l'article 8 du | controleorganisatie: een organisatie zoals vermeld in artikel 8 van |
décret du 18 mai 2018. | het decreet van 18 mei 2018. |
CHAPITRE 3. - Le groupe de travail mixte `formation' | HOOFDSTUK 3. - De gemengde werkgroep opleiding |
Art. 7.Lors de sa première réunion, la commission indépendante élit |
Art. 7.Tijdens haar eerste vergadering kiest de onafhankelijke |
parmi ses membres, conformément à la procédure de vote visée à | commissie, conform de stemprocedure, vermeld in artikel 4, onder haar |
l'article 4, les représentants qui forment ensemble le groupe mixte | leden de vertegenwoordigers die samen de gemengde werkgroep opleiding |
`formation'. | vormen. |
Le groupe de travail mixte `formation' se compose : | De gemengde werkgroep opleiding bestaat uit: |
1° de deux représentants des mutualités ; | 1° twee vertegenwoordigers van de ziekenfondsen; |
2° de deux représentants des services ; | 2° twee vertegenwoordigers van de diensten; |
3° d'un représentant de l'a.s.b.l. « Zorgnet-Icuro » ; | 3° een vertegenwoordiger van Zorgnet Icuro vzw; |
4° d'un représentant de l'agence. | 4° een vertegenwoordiger van het agentschap. |
Un membre suppléant est élu pour chacun des membres effectifs, visés à | Voor elk van de effectieve leden, vermeld in het tweede lid, wordt een |
l'alinéa deux. | plaatsvervangend lid gekozen. |
Le groupe de travail mixte `formation' peut inviter des experts pour | De gemengde werkgroep opleiding kan experts uitnodigen om deel te |
participer aux réunions. | nemen aan de vergaderingen. |
La fonction de secrétaire du groupe de travail mixte `formation' est | De functie van secretaris van de gemengde werkgroep opleiding wordt |
assurée par un membre du personnel de l'agence. | waargenomen door een personeelslid van het agentschap. |
Art. 8.Lors de sa première réunion, le groupe de travail mixte |
Art. 8.Tijdens haar eerste vergadering kiest de gemengde werkgroep |
`formation' élit un président et un vice-président parmi ses membres, | opleiding onder haar leden een voorzitter en een ondervoorzitter |
conformément à la procédure de vote visée à l'article 9, § 1er. | volgens de stemprocedure, vermeld in artikel 9, § 1. |
Par dérogation à l'article 9, § 2, le groupe de travail mixte | In afwijking van artikel 9, § 2, kan de gemengde werkgroep opleiding |
`formation' ne peut valablement délibérer pour la première fois que si tous les membres effectifs sont présents. Art. 9.§ 1er. Seuls le président et les membres effectifs ont droit de vote ou, en cas d'empêchement, leurs suppléants. Le groupe de travail mixte `formation' statue à la majorité simple des votes exprimés dans les groupes de représentants visés à l'article 7, alinéa deux. En cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante. § 2. Le quorum pour des délibérations valables est celui fixé par le |
pas rechtsgeldig voor het eerst vergaderen als alle effectieve leden aanwezig zijn. Art. 9.§ 1. Alleen de voorzitter en de effectieve leden zijn stemgerechtigd of, bij verhindering, hun plaatsvervangers. De gemengde werkgroep opleiding spreekt zich uit bij een gewone meerderheid van de uitgebrachte stemmen in de groepen vertegenwoordigers, vermeld in artikel 7, tweede lid. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. § 2. Om geldig te beraadslagen, is voldaan aan het aanwezigheidsquorum, dat is bepaald in het huishoudelijk reglement, |
règlement d'ordre intérieur visé à l'article 10. | vermeld in artikel 10. |
Art. 10.Le groupe de travail mixte `formation' établit son règlement |
Art. 10.De gemengde werkgroep opleiding stelt een huishoudelijk |
d'ordre intérieur qui ne peut être approuvé qu'à la majorité des deux | reglement op dat alleen kan worden goedgekeurd bij een |
tiers des membres présents à une réunion à laquelle au moins deux | tweederdemeerderheid van de aanwezige leden op een vergadering waarbij |
tiers des membres sont présents. | minstens twee derde van de leden aanwezig is. |
Le règlement d'ordre intérieur est transmis à l'administrateur général | Het huishoudelijk reglement wordt bezorgd aan de |
et contient au moins les éléments suivants : | administrateur-generaal en bevat minstens: |
1° la manière dont le groupe de travail `formation' est convoqué et la | 1° de manier waarop de gemengde werkgroep opleiding wordt |
fréquence minimale des réunions ; | samengeroepen, en de minimale frequentie van de bijeenkomsten; |
2° le mode de composition de l'ordre du jour du groupe de travail | 2° de manier waarop de agenda van de gemengde werkgroep opleiding |
mixte `formation' ; | wordt samengesteld; |
3° le quorum de présence requis pour pouvoir délibérer valablement ; | 3° het vereiste aanwezigheidsquorum om geldig te kunnen beraadslagen; |
4° la méthode de travail interne suivie pour la mission consultative | 4° de interne werkwijze die wordt gevolgd voor de adviserende |
visée à l'article 5, § 2, alinéa premier, du décret du 18 mai 2018. | opdracht, vermeld in artikel 5, § 2, eerste lid, van het decreet van 18 mei 2018. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 11.L'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2006 portant |
Art. 11.Het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006 |
création de la commission indépendante chargée de la définition, de | houdende de oprichting van de onafhankelijke commissie, belast met de |
l'actualisation et du suivi de l'état d'avancement des exigences de | bepaling, actualisering en voortgangsbewaking van de |
qualité minimums pour le transport non urgent de patients couchés, est | minimumkwaliteitseisen voor het niet-dringend liggend ziekenvervoer, |
abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 12.Le présent arrêté et l'article 5 du décret du 18 mai 2018 |
Art. 12.Dit besluit en artikel 5 van het decreet van 18 mei 2018 |
relatif au transport non urgent de patients couchés entrent en vigueur | betreffende het niet-dringend liggend ziekenvervoer, treden in werking |
le jour de la publication du présent arrêté eu Moniteur belge. | op de dag van de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 13.Le Ministre flamand ayant la politique en matière de santé |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 novembre 2018. | Brussel, 16 november 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |