Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'attribution de subventions d'investissement pour les infrastructures culturelles d'intérêt supralocal | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het verlenen van investeringssubsidies voor culturele infrastructuur met bovenlokaal belang |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 16 NOVEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'attribution de subventions d'investissement pour les infrastructures culturelles d'intérêt supralocal Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 16 NOVEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het verlenen van investeringssubsidies voor culturele infrastructuur met bovenlokaal belang De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 19 décembre 1998 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 19 december 1998 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1999, article 51bis, remplacé par le décret | begeleiding van de begroting 1999, artikel 51bis, ingevoegd bij het |
du 6 juillet 2001; | decreet van 6 juli 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 1999 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 2 februari 1999 tot |
réglementation de la gestion et du fonctionnement du Fonds de | regeling van het beheer en de werking van het Fonds Culturele |
l'infrastructure culturelle, modifié par l'arrêté du Gouvernement | Infrastructuur, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van |
flamand du 31 mars 2006; | 31 maart 2006; |
Vu l'avis du Conseil général du Conseil pour la Culture, la Jeunesse, | |
les Sports et les Médias (« Algemene Raad van de Raad voor Cultuur, | Gelet op het advies van de Algemene Raad van de Raad voor Cultuur, |
Jeugd, Sport en Media ») rendu le 10 mai 2012; | Jeugd, Sport en Media, gegeven op 10 mei 2012; |
Vu l'accord du Ministre flamand, en charge du budget, donné le 18 juillet 2012; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 18 juli 2012; |
Vu l'avis 51.813/1 du Conseil d'Etat rendu le 4 septembre 2012, en | Gelet op het advies 51.813/1/V van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'environnement, de la nature et de la culture; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'enseignement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
jeunesse, de l'égalité des chances et de Bruxelles; | Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le demandeur : l'instance ou l'organisation qui, en tant que maître | 1° de aanvrager : de instantie of organisatie die als bouwheer de |
d'ouvrage, introduit une demande de subvention d'investissement; | aanvraag indient voor de investeringssubsidie; |
2° les autres pouvoirs publics : administrations communales et provinciales, Commission communautaire flamande, Région flamande, gouvernement fédéral, Union européenne; 3° intérêt supralocal : action qui dépasse clairement le simple niveau local ou interlocal (une ou plusieurs communes) et répond aux conditions et critères spécifiques des grandes infrastructures d'un haut intérêt culturel ou des infrastructures culturelles sectorielles prioritaires; 4° infrastructure culturelle : site matériel ou immatériel, fixe en raison de sa destination et destiné aux activités d'un ou plusieurs | 2° andere overheden : lokale en provinciale besturen, Vlaamse Gemeenschapscommissie, Vlaams Gewest, federale overheid, Europese Unie; 3° bovenlokaal belang : een werking ontplooien die het lokale en het interlokale niveau (een of enkele gemeenten) duidelijk overstijgt en beantwoordt aan de specifieke voorwaarden en criteria voor de grote infrastructuren van hoog cultureel belang of voor de sectoren van de prioritaire sectorale culturele infrastructuur; 4° culturele infrastructuur : onroerende accommodaties of roerende accommodaties die vast zijn door de bestemming ervan, bestemd voor activiteiten van een of meer sectoren binnen het jeugd-, kunst- en |
secteurs des politiques culturelle, artistique ou de la jeunesse, | cultuurbeleid, zoals omschreven in artikel 4 van de Bijzondere Wet van |
comme stipulé dans l'article 4 de la Loi spéciale du 8 août 1980 de | 8 augustus 1980 tot Hervorming van de Instellingen, onder de volgende |
réformes institutionnelles, aux points suivants : | punten : |
- point 1° : la défense et l'illustration de la langue; | - punt 1° : de bescherming en de luister van de taal; |
- point 3° : les beaux-arts; | - punt 3° : de schone kunsten; |
- point 4° : le patrimoine culturel, les musées et les autres | - punt 4° : het cultureel patrimonium, de musea en de |
institutions scientifiques culturelles (à l'exception des monuments et | wetenschappelijk-culturele instellingen, met uitzondering van de |
des sites); | monumenten en landschappen; |
- point 5° : les bibliothèques, discothèques et services similaires; | - punt 5° : de bibliotheken, discotheken en soortgelijke diensten; |
- point 7° : la politique de la jeunesse; | - punt 7° : het jeugdbeleid; |
- point 8° : l'éducation permanente et l'animation culturelle. | - punt 8° : de permanente opvoeding en de culturele animatie; |
5° le décret : les articles 49 à 54 inclus, relatifs au Fonds de | 5° het decreet : artikel 49 tot en met 54 in verband met het Fonds |
l'infrastructure culturelle (« Fonds Culturele Infrastructuur », ou | |
FoCI) du décret du 19 décembre 1998 contenant diverses mesures | Culturele Infrastructuur (FoCI) van het decreet van 19 december 1998 |
d'accompagnement du budget 1999 et ses amendements ultérieurs; | houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1999 en de latere |
6° FoCI : l'Organisme public flamand (« Vlaamse openbare instelling », | wijzigingen ervan; 6° het FoCI : de Vlaamse openbare instelling (VOI) van categorie A, « |
ou VOI) de catégorie A « Fonds Culturele Infrastructuur » (FoCI), mentionné à l'article 49 du décret; | Fonds Culturele Infrastructuur » (FoCI), vermeldin artikel 49 van het decreet; |
7° grande infrastructure d'un haut intérêt culturel : infrastructure | 7° grote infrastructuren van hoog cultureel belang : infrastructuur |
de nature exceptionnelle où se déroule une manifestation culturelle | die van een uitzonderlijke omvang is en waarin een culturele werking |
s'adressant au moins à l'ensemble de la Communauté flamande, | wordt gerealiseerd die zich richt tot de hele Vlaamse Gemeenschap of |
conformément à l'article 51bis, alinéa 3 du décret du 19 décembre | ruimer overeenkomstig artikel 51bis, derde lid van het decreet van 19 |
1998; | december 1998; |
8° le Ministre : le membre du Parlement flamand en charge du Fonds de | 8° de minister : het lid van de Vlaamse Regering, bevoegd voor het |
l'infrastructure culturelle (FoCI); | Fonds Culturele Infrastructuur (FoCI); |
9° subvention d'investissement :subvention pour la construction, | 9° investeringssubsidie : subsidie voor het bouwen, uitbreiden, |
l'extension, la rénovation ou l'acquisition d'une infrastructure | verbouwen of verwerven van infrastructuur met bovenlokaal belang; |
d'intérêt supralocal; | |
10° infrastructure d'intérêt supralocal : grandes infrastructures d'un | 10° infrastructuur met bovenlokaal belang : grote infrastructuren van |
haut intérêt culturel ou infrastructure culturelle sectorielle | hoog cultureel belang of prioritaire sectorale culturele |
prioritaire; | infrastructuur; |
11° infrastructure culturelle sectorielle prioritaire : infrastructure | 11° prioritaire sectorale culturele infrastructuur : infrastructuur, |
destinée aux secteurs spécifiques des politiques culturelle, | bestemd voor specifieke sectoren binnen het jeugd-, kunst- en |
artistique ou de la jeunesse, comme décrit dans l'article 4 de la Loi | cultuurbeleid, zoals omschreven in artikel 4 van de Bijzondere Wet van |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, à laquelle le | 8 augustus 1980 tot Hervorming van de Instellingen, waaraan de Vlaamse |
Gouvernement flamand accorde en priorité au cours d'une période donnée | Regering tijdens een bepaalde periode prioritair investeringssubsidies |
des subventions d'investissement en vertu de l'article 51bis, alinéa 6 | verleent overeenkomstig artikel 51bis, zesde lid van het decreet van |
du décret du 19 décembre 1998; | 19 december 1998; |
12° décision de subvention : engagement pris pour l'attribution d'une | 12° subsidiebeslissing : verbintenis om voor een investering een |
subvention d'investissement. | investeringssubsidie toe te kennen. |
Art. 2.Conformément à l'article 51, 1°, du décret du 19 décembre 1998 et dans les limites du budget approuvé, la Communauté flamande peut accorder, via le FoCI, des subventions d'investissement pour la construction, l'extension, la rénovation ou l'acquisition d'une infrastructure culturelle d'intérêt supralocal. Le présent arrêté définit non seulement les types d'infrastructures pour lesquels une subvention d'investissement est possible, mais également les conditions, la procédure de demande et d'attribution des subventions, ainsi que les conditions et la procédure pour le paiement. Les subventions d'investissement concernent les grandes infrastructures d'un haut intérêt culturel et les infrastructures culturelles sectorielles prioritaires. En matière d'acquisition, les coûts suivants entrent en ligne de compte pour le subventionnement : |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 51, 1° van het decreet van 19 december 1998 en binnen de perken van de goedgekeurde begroting kan de Vlaamse Gemeenschap via het FoCI investeringssubsidies verlenen voor het bouwen, uitbreiden, verbouwen of aankopen van culturele infrastructuur met bovenlokaal belang. Dit besluit bepaalt de infrastructuurtypes waarvoor investeringssubsidies mogelijk zijn, de voorwaarden, de procedure voor de aanvraag en toekenning van subsidies en de uitbetalingsvoorwaarden en -procedure. De investeringssubsidies hebben betrekking op grote infrastructuren van hoog cultureel belang en op prioritaire sectorale culturele infrastructuur. Wat betreft de aankoop komen de volgende kosten in aanmerking voor subsidiëring : |
1° le prix d'achat; | 1° de aankoopprijs; |
2° les frais d'enregistrement et de notaire. | 2° de registratie- en de notariskosten. |
En matière de construction, d'extension et de rénovation, les coûts | Wat betreft het bouwen, uitbreidenen verbouwen komen de volgende |
suivants entrent en ligne de compte : | kosten inaanmerking : |
1° les honoraires des auteurs de projet, les coûts liés à | 1° het ereloon voor de opstellers van het ontwerp, de kosten voor de |
l'adjudication et les frais de supervision. Ces frais sont considérés | aanbesteding en de kosten voor het toezicht. Die kosten worden |
comme des frais généraux du projet et fixés de manière forfaitaire à | beschouwd als algemene kosten van de opdracht en worden forfaitair |
10 % maximum du montant estimé des travaux de construction; | vastgesteld op maximaal 10 % van het bedrag van de raming van de |
bouwwerken; | |
2° le coût d'exécution des travaux de construction. | 2° de kosten voor het uitvoeren van de bouwopdracht. |
CHAPITRE 2. - Conditions de subventionnement des grandes | HOOFDSTUK 2. - Subsidievoorwaarden grote infrastructuren van hoog |
infrastructures d'un haut intérêt culturel | cultureel belang |
Art. 3.Les conditions d'éligibilité à un subventionnement de grandes |
Art. 3.De voorwaarden om in aanmerking te komen voor de subsidiëring |
infrastructures d'un haut intérêt culturel sont les suivantes : | van grote infrastructuren van hoog cultureel belang zijn : |
1° il s'agit d'une infrastructure de nature exceptionnelle où se | 1° het betreft infrastructuur die van een uitzonderlijke omvang is en |
déroule une manifestation culturelle s'adressant au moins à l'ensemble | waarin een culturele werking wordt gerealiseerd die zich richt tot de |
de la Communauté flamande; | hele Vlaamse Gemeenschap of ruimer; |
2° le demandeur possède une personnalité juridique en droit public ou | 2° de aanvrager heeft een rechtspersoonlijkheid volgens het publiek |
privé; | recht of het privaat recht; |
3° l'infrastructure est située en région de langue néerlandaise ou | 3° de infrastructuur ligt in het Nederlandse taalgebied of in het |
dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale; | tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; |
4° le projet est subventionné ou bénéficie d'un apport en nature | 4° er is een subsidiëring van het project of een inbreng in natura |
d'autres pouvoirs publics, à hauteur d'au moins 40 % de la subvention | door andere overheden die minimaal 40 % bedraagt van de subsidie die |
accordée par la Communauté flamande. Les promesses inconditionnelles | toegekend is door de Vlaamse Gemeenschap. Onvoorwaardelijke |
de subventions émanant d'autres pouvoirs publics, qui dépendent du | subsidiebeloftes van andere overheden, die afhankelijk gemaakt zijn |
subventionnement par la Communauté flamande, sont prises en compte; | van het verkrijgen van subsidiëring door de Vlaamse Gemeenschap, |
5° le décret du 23 décembre 1986 portant l'intégration des oeuvres d'art dans les bâtiments des services publics et services assimilés et des établissements, associations et institutions relevant de la Région flamande, est d'application; 6° les zones fonctionnelles du bâtiment demeurent entièrement accessibles; 7° le projet vise à davantage de durabilité du bâtiment concerné, à l'amélioration de l'impact écologique, ainsi qu'à une exploitation peu énergivore de l'établissement; 8° en tant que propriétaire, le demandeur jouit d'un pouvoir de disposition sur le bâtiment. Lorsque le demandeur n'est pas propriétaire de l'infrastructure mais bien locataire, emphytéote ou | worden aanvaard; 5° het decreet van 23 december 1986 houdende integratie van kunstwerken in gebouwen van openbare diensten en daarmee gelijkgestelde diensten en van door de overheid gesubsidieerde inrichtingen, verenigingen en instellingen die tot de Vlaamse Gemeenschap behoren of het decreet van 23 december 1986 houdende integratie van kunstwerken in gebouwen van openbare diensten en daarmee gelijkgestelde diensten en van door de overheid gesubsidieerde inrichtingen, verenigingen en instellingen die tot het Vlaamse Gewest behoren, worden nageleefd; 6° de functionele ruimten van het gebouw zijn integraal toegankelijk; 7° het project draagt bij tot de verhoging van de duurzaamheid van de accommodatie in kwestie, tot de verbetering van de ecologische impact en tot een energiezuinige exploitatie ervan; 8° de aanvrager heeft een beschikkingsmacht over de infrastructuur als eigenaar. Als de aanvrager geen eigenaar is van de infrastructuur, maar huurder, erfpachter of gebruiker, bewijst hij een |
usager, celui-ci dispose d'un pouvoir de disposition d'au moins vingt | beschikkingsmacht voor minstens twintig jaar vanaf de datum van de |
ans à dater de la décision de subventionnement ou du moment où le | subsidiebeslissing of vanaf de datum dat de aanvrager kan beschikken |
demandeur peut disposer de l'infrastructure, selon la date la plus | over de infrastructuur, als die laatste datum later valt. Als het |
éloignée. Lorsque le projet concerne un bien immobilier, un minimum de | project roerende goederen betreft, is een minimum van drie jaar |
trois ans est requis; | vereist; |
9° le demandeur autorise la supervision de l'affectation de la | 9° de aanvrager aanvaardt het toezicht op de besteding van de |
subvention, ainsi que le contrôle de la conservation, la rénovation et | subsidie, de instandhouding, de renovatie en het onderhoud van de |
l'entretien de l'infrastructure subventionnée; | gesubsidieerde infrastructuur; |
10° le demandeur s'engage à rembourser la subvention en cas | 10° de aanvrager gaat de verbintenis aan tot de terugbetaling van de |
d'aliénation ou de changement d'affectation de l'infrastructure et ce, | subsidie bij een vervreemding van de infrastructuur of bij een |
sans l'accord du FoCI. Le montant du remboursement est calculé en | bestemmingswijziging ervan zonder het akkoord van het FoCI. Het bedrag |
van de terugbetaling wordt berekend, rekening houdend met een | |
tenant compte d'un amortissement annuel de 5 % si le projet concerne | jaarlijkse afschrijving van 5 % als het project onroerende werken |
des travaux immobiliers et de 33 % si le projet concerne des biens | betreft en met een jaarlijkse afschrijving van 33 % als het project |
mobiliers. En cas d'aliénation, le demandeur remboursera 60 % de la | roerende goederen betreft. Bij vervreemding betaalt de aanvrager 60 % |
plus-value réalisée; | van de verwezenlijkte meerwaarde terug; |
11° afin de garantir le remboursement, le FoCI peut demander une | 11° om de terugbetaling te waarborgen, kan het FoCI een zakelijke |
sûreté réelle. | zekerheid vragen. |
Art. 4.Pour bénéficier d'une subvention d'investissement pour grandes |
Art. 4.Om voor een investeringssubsidie voor grote infrastructuren |
infrastructures d'un haut intérêt culturel, le demandeur doit | van hoog cultureel belang in aanmerking te komen, dient de aanvrager |
soumettre une demande auprès du FoCI. | een aanvraag in bij het FoCI. |
Le Fonds de l'infrastructure culturelle peut réclamer un complément | Het Fonds Culturele Infrastructuur kan aanvullende inlichtingen |
d'information. | opvragen. |
La proposition de projet contiendra : | Het projectvoorstel bevat : |
1° les coordonnées du demandeur et de l'infrastructure; | 1° de identificatie van de aanvrager en van de infrastructuur; |
2° un descriptif et un exposé motivé du projet d'investissement; | 2° een beschrijving en motivatie van het investeringsproject; |
3° une description technique des travaux envisagés (locaux et | 3° een technische omschrijving van de voorgenomen werken (ruimten en |
dimensions); | afmetingen); |
4° le plan d'investissement (synthèse des dépenses d'investissement) et le plan de financement (synthèse des recettes) du projet. Dans son dossier de demande, le demandeur doit mentionner explicitement que le projet satisfait aux conditions des grandes infrastructures d'un haut intérêt culturel, comme le stipule l'article 3. Sur le plan technique et administratif, les dossiers de demande sont gérés par le FoCI, en collaboration avec l'administration en charge des infrastructures subventionnées. Les dossiers de demande sont soumis pour avis et coordination inter-sectorielle au Comité de direction du Ministère flamand de la culture, la jeunesse, les sports et les médias. Sur la proposition du Ministre, le Parlement flamand statue et prend des mesures pour inscrire ces subventions d'investissement pour grandes infrastructures d'un haut intérêt culturel au budget du FoCI. CHAPITRE 3. - Conditions de subventionnement des infrastructures culturelles sectorielles prioritaires | 4° het investeringsplan (overzicht van de investeringsuitgaven) en het financieringsplan (overzicht van de inkomsten) van het project. De aanvrager moet met het aanvraagdossier duidelijk bewijzen dat wordt voldaan aan de voorwaarden voor grote infrastructuren van hoog cultureel belang vermeld in artikel 3. De aanvraagdossiers worden technisch en administratief beheerd door het FoCI, in samenwerking met de administratie bevoegd voor de gesubsidieerde infrastructuur. De aanvraagdossiers worden voor advies en voor coördinatie tussen de sectoren voorgelegd aan het Managementcomité van het Vlaams Ministerie van Cultuur, Jeugd, Sport en Media. Op voordracht van de minister neemt de Vlaamse Regering een beslissing en neemt maatregelen om deze investeringssubsidies voor grote infrastructuren van hoog cultureel belang in te schrijven in de begroting van het FoCI. HOOFDSTUK 3. - Subsidievoorwaarden prioritaire sectorale culturele infrastructuur |
Section 1re. - Priorités | Afdeling 1. - Prioriteiten |
Art. 5.La subvention d'investissement pour infrastructure culturelle |
Art. 5.De investeringssubsidie voor prioritaire sectorale culturele |
sectorielle prioritaire vise à répondre aux dépenses d'investissement | infrastructuur is bedoeld als tegemoetkoming in de |
de certains secteurs au sein des politiques culturelle, artistique et | investeringsuitgaven van specifieke sectoren binnen het jeugd-, kunst- |
de la jeunesse, tels que décrits à l'article 4 de la Loi spéciale du 8 | en cultuurbeleid, zoals omschreven in artikel 4 van de Bijzondere Wet |
août 1980 des réformes institutionnelles, auxquels le Gouvernement | van 8 augustus 1980 tot Hervorming van de Instellingen, waaraan de |
flamand accorde en priorité, pendant une durée déterminée, des | Vlaamse Regering tijdens een bepaalde periode prioritair |
subventions d'investissement. | investeringssubsidies verleent. |
Au cours des cinq prochaines années (2012-2016), le Gouvernement | Tijdens de eerstvolgende periode van vijf jaar (2012-2016) geeft de |
flamand donnera la priorité aux infrastructures culturelles | Vlaamse Regering prioriteit aan de volgende sectorale culturele |
sectorielles suivantes : | infrastructuur : |
1° l'automatisation des dispositifs de levage des scènes de théâtres; | 1° het automatiseren van theatertrekken; |
2° les dépôts de patrimoine culturel; | 2° cultureel-erfgoeddepots; |
3° la numérisation des salles de cinéma; | 3° digitalisering van filmvertoners; |
4° les infrastructures d'intérêt supralocal pour la jeunesse; | 4° jeugdinfrastructuur met bovenlokaal belang; |
5° les ateliers artistiques. | 5° kunstenwerkplaatsen. |
Le Parlement flamand peut adapter ses priorités en fonction des | De Vlaamse Regering kan die prioriteiten aanpassen op basis van nieuwe |
besoins et des nouveautés. Une priorité actuelle demeure valable | behoeften en evoluties. Een bestaande prioriteit blijft gelden tot na |
jusqu'à sa révision par le Gouvernement flamand. | de herziening ervan door de Vlaamse Regering. |
Section 2. - Conditions d'éligibilité à un subventionnement | Afdeling 2. - Voorwaarden om in aanmerking te komen voor subsidiëring |
Art. 6.Les conditions générales pour qu'une infrastructure culturelle |
Art. 6.De algemene voorwaarden om in aanmerking te komen voor de |
sectorielle prioritaire soit éligible pour un subventionnement sont | subsidiëring van prioritaire sectorale culturele infrastructuur, zijn |
les suivantes : | : |
1° le demandeur possède une personnalité juridique en droit public ou | 1° de aanvrager heeft een rechtspersoonlijkheid volgens het publiek |
privé; | recht of het privaat recht; |
2° l'infrastructure est située en région de langue néerlandaise ou | 2° de infrastructuur ligt in het Nederlandse taalgebied of in het |
dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale; | tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; |
3° au moins 40 % des frais d'acquisition ou de construction sont | 3° minstens 40 % van de aankoopkosten of van de bouwkosten wordt |
subventionnés par un autre pouvoir public ou bénéficient d'un apport | gedragen door subsidies van een andere overheid, door een inbreng in |
en nature d'autres pouvoirs publics ou proviennent de fonds propres. | natura door andere overheden of door een inbreng van eigen middelen. |
La subvention d'investissement du FoCI ne s'élèvera donc jamais à plus | |
de 60 % du prix d'achat ou du coût des travaux, avec un plafond absolu | De investeringssubsidie van het FoCI bedraagt dus nooit meer dan 60 % |
de 500.000 euros par projet. Les promesses inconditionnelles de | van de aankoop- of bouwkosten, met een absoluut maximum van de |
investeringssubsidie van 500.000 euro per project. Onvoorwaardelijke | |
subventions émanant d'autres pouvoirs publics, qui dépendent du | subsidiebeloftes van andere overheden, die afhankelijk gemaakt zijn |
subventionnement par le FoCI, sont prises en compte; | van het verkrijgen van subsidiëring door het FoCI, worden aanvaard; |
4° le décret du 23 décembre 1986 portant l'intégration des oeuvres d'art dans les bâtiments des services publics et services assimilés et des établissements, associations et institutions relevant de la Région flamande, est d'application; 5° les zones fonctionnelles du bâtiment demeurent entièrement accessibles; 6° le projet vise à davantage de durabilité, à l'amélioration de l'impact écologique, ainsi qu'à une exploitation peu énergivore de l'établissement; 7° en tant que propriétaire, le demandeur jouit d'un pouvoir de disposition sur le bâtiment. Lorsque le demandeur n'est pas propriétaire de l'infrastructure mais bien locataire, emphytéote ou usager, celui-ci dispose d'un pouvoir de disposition d'au moins vingt | 4° het decreet van 23 december 1986 houdende integratie van kunstwerken in gebouwen van openbare diensten en daarmee gelijkgestelde diensten en van door de overheid gesubsidieerde inrichtingen, verenigingen en instellingen die tot de Vlaamse Gemeenschap behoren of het decreet van 23 december 1986 houdende integratie van kunstwerken in gebouwen van openbare diensten en daarmee gelijkgestelde diensten en van door de overheid gesubsidieerde inrichtingen, verenigingen en instellingen die tot het Vlaamse Gewest behoren, worden nageleefd; 5° de functionele ruimten van het gebouw zijn integraal toegankelijk; 6° het project draagt bij tot de verhoging van de duurzaamheid van de accommodatie in kwestie, tot de verbetering van de ecologische impact en tot een energiezuinige exploitatie ervan; 7° de aanvrager heeft een beschikkingsmacht over de infrastructuur als eigenaar. Als de aanvrager geen eigenaar is van de infrastructuur, maar huurder, erfpachter of gebruiker, bewijst hij een beschikkingsmacht voor minstens twintig jaar vanaf de datum van de |
ans à dater de la décision de subventionnement ou du moment où le | subsidiebeslissing of vanaf de datum dat de aanvrager kan beschikken |
demandeur peut disposer de l'infrastructure, selon la date la plus | over de infrastructuur, als die laatste datum later valt; |
éloignée; 8° le demandeur autorise la supervision de l'affectation de la | 8° de aanvrager aanvaardt de toezichtregeling op de besteding van de |
subvention, ainsi que de la conservation, la rénovation et l'entretien | subsidie, de instandhouding, de renovatie en het onderhoud van de |
de l'infrastructure subventionnée; | gesubsidieerde infrastructuur; |
9° le demandeur s'engage à rembourser la subvention en cas | 9° de aanvrager gaat de verbintenis aan tot de terugbetaling van de |
d'aliénation ou de changement d'affectation de l'infrastructure et ce, | subsidie bij een vervreemding van de infrastructuur of bij een |
sans l'accord du FoCI. Le montant du remboursement est calculé en | bestemmingswijziging ervan, zonder het akkoord van het FoCI. Het |
bedrag van de terugbetaling wordt berekend, rekening houdend met een | |
tenant compte d'un amortissement annuel de 5 % si le projet concerne | jaarlijkse afschrijving van 5 % als het project onroerende werken |
des travaux immobiliers et de 33 % si le projet concerne des biens | betreft en met een jaarlijkse afschrijving van 33 % als het project |
mobiliers. En cas d'aliénation, le demandeur remboursera 60 % de la | roerende goederen betreft. Bij vervreemding betaalt de aanvrager 60 % |
plus-value réalisée; | van de verwezenlijkte meerwaarde terug; |
10° afin de garantir le remboursement, le FoCI peut demander une | 10° om de terugbetaling te waarborgen, kan het FoCI een zakelijke |
sûreté réelle. | zekerheid vragen. |
Art. 7.Selon le type d'infrastructure, les conditions spéciales |
Art. 7.Per infrastructuurtype gelden bovendien de volgende specifieke |
suivantes s'appliquent pour prétendre à unesubvention d'investissement | voorwaarden om in aanmerking te komen voor een investeringstoelage |
voor prioritaire sectorale culturele infrastructuur. | |
pour infrastructures culturelles sectorielles prioritaires. | Om de projecten die voldoen aan de voorwaarden, te rangschikken in een |
Afin de prioriser les projets qui satisfont aux conditions, les | volgorde van prioriteit, worden vervolgens de onderstaande |
critères d'évaluation ci-dessous seront utilisés : | beoordelingscriteria gehanteerd : |
1° l'automatisation des dispositifs de levage des scènes de théâtres : | 1° het automatiseren van theatertrekken : |
a) conditions spécifiques : | a) specifieke voorwaarden : |
1) il doit s'agir d'associations artistiques ou de centres culturels | 1) het betreft door de Vlaamse overheid gesubsidieerde |
subventionnés par l'Autorité flamande; | kunstenorganisaties of cultuurcentra; |
2) les dispositifs de levage existants, d'un poids tractable de plus | |
de 75 kg, seront remplacés par des points et des barres de levage | 2) de bestaande handtrekken met een trekgewicht van meer dan 75 kg |
worden vervangen door geautomatiseerde punttrekken en baartrekken die | |
automatisés, pouvant chacun soulever un poids maximal de 300 kg à une | elk een gewicht trekken van maximaal 300 kg tegen een snelheid van 5 à |
vitesse de 5 à 10 m par seconde, et placés sous la scène à une | 10 m per seconde en die worden aangebracht per 20 cm of per veelvoud |
profondeur de 20 cm ou d'un multiple de 20 cm; | van 20 cm podiumdiepte; |
3) l'investissement est conforme aux dispositions de la loi sur le | 3) de investeringen zijn conform de bepalingen van de wetgeving over |
bien-être au travail; | het welzijn op het werk; |
b) critères : | b) criteria : |
1) le financement global du projet et le niveau de subventionnement ou | 1) de globale financiering van het project en de mate van subsidiëring |
de l'apport en nature par d'autres pouvoirs publics. Les promesses | of de inbreng in natura door andere overheden. Onvoorwaardelijke |
inconditionnelles de subventions émanant d'autres pouvoirs publics, | subsidiebeloftes van andere overheden, die afhankelijk gemaakt zijn |
qui dépendent du subventionnement par la Communauté flamande, sont | van het verkrijgen van subsidiëring door de Vlaamse Gemeenschap, |
prises en compte; | worden aanvaard; |
2) la priorité sera accordée à l'automatisation de dispositifs de | 2) er wordt voorrang gegeven aan het automatiseren van de |
levage de centres culturels et de salles de théâtres qui accueillent | theatertrekken van cultuurcentra en theaterzalen die regelmatig |
régulièrement des troupes étrangères; | buitenlandse gezelschappen programmeren; |
3) le niveau d'accessibilité du bâtiment; | 3) de mate van toegankelijkheid van het gebouw; |
4) le niveau de durabilité et d'économie d'énergie; | 4) de mate waarin principes van duurzaamheid en energiezuinigheid |
2° les dépôts de patrimoine culturel : | worden toegepast; 2° cultureel-erfgoeddepots : |
a) conditions spécifiques : | a) specifieke voorwaarden : |
1) une cohérence avec la politique provinciale en matière de dépôts | 1) een afstemming met het provinciale depotbeleid is noodzakelijk; |
est indispensable; | |
2) il doit s'agir d'un dépôt « ouvert », c'est-à-dire que tout le | 2) het gaat om een « open » depot, dat wil zeggen dat iedereen er |
monde doit pouvoir consulter des objets et du matériel dans une salle | objecten en materialen moet kunnen consulteren in een |
de consultation et que ce dépôt n'est pas réservé à une collection | consultatieruimte, en dat het niet alleen openstaat voor de eigen |
propre, mais également à d'autres collections; | collectie, maar ook voor andere collecties; |
3) il doit servir de dépôt d'urgence pour la région en question et | 3) het fungeert als nooddepot voor de regio in kwestie en maakt deel |
faire partie du plan de calamité; | uit van het calamiteitenplan; |
4) il peut s'agir d'investissements durables dans des biens | 4) het gaat om duurzame investeringen in onroerende goederen, die |
immobiliers, qui satisfassent aux normes internationales généralement | voldoen aan voor het cultureel erfgoed aangepaste, algemeen aanvaarde |
acceptées en matière de patrimoine culturel, compte tenu des types de | internationale standaarden, rekening houdend met de materiaaltypes; |
matériaux utilisés; | |
b) critères : | b) criteria : |
1) le financement global du projet et le niveau de subventionnement ou | 1) de globale financiering van het project en de mate van subsidiëring |
de l'apport en nature par d'autres pouvoirs publics. Les promesses | of de inbreng in natura door andere overheden. Onvoorwaardelijke |
inconditionnelles de subventions émanant d'autres pouvoirs publics, | subsidiebeloftes van andere overheden, die afhankelijk gemaakt zijn |
qui dépendent du subventionnement par la Communauté flamande, sont | van het verkrijgen van subsidiëring door de Vlaamse Gemeenschap, |
prises en compte; | worden aanvaard; |
2) le niveau d'accessibilité du bâtiment; | 2) de mate van toegankelijkheid van het gebouw; |
3) le niveau de durabilité et d'économie d'énergie; | 3) de mate waarin principes van duurzaamheid en energiezuinigheid |
worden toegepast; | |
4) il sera tenu compte d'une bonne répartition géographique des dépôts | 4) er wordt rekening gehouden met een goede geografische spreiding van |
de patrimoine culturel sur l'ensemble du territoire de la Communauté | de cultureel-erfgoeddepots over de Vlaamse Gemeenschap. Per Vlaamse |
flamande. Il est prévu de donner la priorité à un seul projet par | provincie en voor het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest wordt planmatig |
province flamande et à un projet pour la Région de Bruxelles-Capitale; | voorrang gegeven aan één project; |
5) la mesure dans laquelle le projet sert d'assise pour la création de | 5) de mate waarin het project een draagvlak realiseert voor |
dépôts intégrés, tels que des dépôts pour la conservation et l'accès | initiatieven van geïntegreerde depotvorming, zoals bewaring en |
aux collections, en vue de leur inventaire, leur description et leur | ontsluiting, met het oog op inventarisering, collectiebeschrijving en |
conservation; | conservering; |
6) la mesure dans laquelle le projet stimule les pouvoirs locaux et | 6) de mate waarin het project lokale overheden stimuleert om hun |
les incite à prendre leurs responsabilités par rapport au patrimoine | verantwoordelijkheid op te nemen voor het cultureel erfgoed op hun |
culturel situé sur leur propre territoire; | eigen grondgebied; |
7) la mesure dans laquelle la proposition garantit une collaboration | 7) de mate waarin het voorstel bovengemeentelijke samenwerking |
extra-communale; | waarborgt; |
8) l'importance de la contribution de la province, tant sur le plan | 8) de mate waarin de provincie een bijdrage levert, zowel financieel |
financier que de l'expertise, et la manière dont la coopération est | als op het vlak van expertise, en de manier waarop de samenwerking |
organisée; | georganiseerd wordt; |
3° subvention d'investissement pour la numérisation d'une salle de cinéma : | 3° investeringssubsidie voor de digitalisering van een filmvertoner : |
a) conditions spécifiques : | a) specifieke voorwaarden : |
1) la salle de cinéma est ouverte au public depuis au moins trois ans; | 1) de filmvertoner is al minstens drie jaar open voor het publiek; |
2) la salle de cinéma dispose d'un dispositif pour la vente de billets | 2) de filmvertoner beschikt over een systeem voor de aangifte van |
et le comptage du public; | kaartverkoop en bezoekersaantallen; |
3) le complexe de cinéma dispose d'au moins un écran et de 65 places | 3) de filmvertoner beschikt ten minste over één scherm en 65 |
assises; | zitplaatsen; |
b) critères : | b) criteria : |
1) s'il s'agit d'une salle de cinéma permanente ouverte pendant au | 1) als het gaat om een permanente filmvertoner die ten minste zes |
moins 6 mois, elle doit proposer l'équivalent de 520 séances par an; | maanden per jaar in bedrijf is, zijn er 520 filmvertoningen per jaar; |
2) s'il s'agit d'un complexe de cinéma avec un écran unique permettant | 2) als het gaat om een filmvertoner met één scherm waarin dertig |
d'assurer trente séances par mois, elle doit proposer l'équivalent de | vertoningen per maand gegeven kunnen worden, zijn er driehonderd |
300 séances par an; | filmvertoningen per jaar; |
3) s'il s'agit d'une salle de cinéma estivale ou en plein air ouverte | 3) als het gaat om een zomerfilmvertoner of openluchtfilmvertoner die |
moins de six mois sur l'année, elle doit proposer l'équivalent de 30 | minder dan zes maanden per jaar in bedrijf is, zijn er dertig |
séances par mois; | filmvertoningen per maand; |
4) 1500 visiteurs au cours des douze mois précédant la demande auront | 4) er waren 1500 bezoekers in de voorgaande twaalf maanden aan de |
acheté un billet au tarif plein; | aanvraag, voor wie de normale prijs van een kaartje daadwerkelijk is |
5) la salle de cinéma a une valeur sociétale, socio-culturelle ou | betaald; 5) de filmvertoner heeft een duidelijk aantoonbare maatschappelijke, |
patrimoniale démontrable ou fait partie d'un réseau de salles soutenu | sociaal-culturele of erfgoedwaarde of is lid van een door Europa |
par l'UE, mettant l'accent sur le film européen; | ondersteund netwerk van filmvertoners met focus op de Europese film; |
6) la subvention d'investissement s'élève au maximum à 33 % du coût | 6) de investeringssubsidie bedraagt maximaal 33 % van de |
des investissements, avec un plafond de 20 000 euros par écran; | investeringskosten met een maximum van 20.000 euro steun per scherm; |
7) la subvention d'investissement porte sur un maximum de cinq écrans | 7) de investeringssubsidie biedt maximaal steun voor vijf schermen per |
par complexe; | filmvertoner; |
4° les infrastructures d'intérêt supralocal pour la jeunesse : | 4° jeugdinfrastructuur met bovenlokaal belang : |
a) conditions spécifiques : | a) specifieke voorwaarden : |
1) l'infrastructure est utilisée principalement pour des initiatives | 1) de infrastructuur wordt in hoofdzaak gebruikt voor de werking van |
de la jeunesse locale et est dédiée essentiellement et sur le long | bovenlokale jeugdwerkinitiatieven of zal langdurig en in hoofdzaak |
terme à ces activités; | daarvoor worden gebruikt; |
2) l'infrastructure est utilisée pour des initiatives liées aux | 2) de infrastructuur wordt gebruikt voor vrijetijdsinitiatieven van en |
loisirs des enfants et des jeunes issus d'une région plus large, d'au | voor kinderen en jongeren uit een ruimere verzorgingsregio met |
moins 100 000 habitants; | minstens 100.000 inwoners; |
3) le dossier de demande démontre que le groupe cible, qui se compose | 3) uit het aanvraagdossier blijkt dat de doelgroep, die bestaat uit |
de ses usagers, est impliqué dans la préparation et l'exploitation de | gebruikers, wordt betrokken bij de voorbereiding en de exploitatie van |
l'infrastructure pour la jeunesse; | |
4) les centres d'accueil de la jeunesse ne seront pas pris en compte | de jeugdinfrastructuur; |
pour le subventionnement, vu qu'ils disposent de leur propre système | 4) jeugdverblijfcentra komen niet in aanmerking voor deze subsidiëring |
de subventionnement; | omdat ze een eigen subsidieregeling hebben; |
b) critères : | b) criteria : |
1) le financement global du projet et le niveau de subventionnement ou | 1) de globale financiering van het project en de mate van subsidiëring |
de l'apport en nature par d'autres pouvoirs publics. Les promesses | of de inbreng in natura door andere overheden. Onvoorwaardelijke |
inconditionnelles de subventions émanant d'autres pouvoirs publics, | subsidiebeloftes van andere overheden, die afhankelijk gemaakt zijn |
qui dépendent du subventionnement par la Communauté flamande, sont | van het verkrijgen van subsidiëring door de Vlaamse Gemeenschap, |
prises en compte; | worden aanvaard; |
2) le niveau d'accessibilité du bâtiment; | 2) de mate van toegankelijkheid van het gebouw; |
3) le niveau de durabilité et d'économie d'énergie; | 3) de mate waarin principes van duurzaamheid en energiezuinigheid |
4) l'importance de l'implication du groupe cible qui se compose de ses | worden toegepast; 4) de mate van betrokkenheid van de doelgroep, die bestaat uit |
usagers, dans la préparation et l'exploitation de l'infrastructure | gebruikers, bij de voorbereiding, de exploitatie en het onderhoud van |
pour la jeunesse; | de jeugdinfrastructuur; |
5) les ateliers artistiques : | 5° kunstenwerkplaatsen : |
a) conditions spécifiques : | a) specifieke voorwaarden : |
1) l'infrastructure sera utilisée essentiellement et sur le long terme | 1) de infrastructuur wordt langdurig en in hoofdzaak gebruikt voor een |
en tant qu'atelier artistique subventionné par la Communauté flamande, | kunstenwerkplaats, gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap op basis |
sur la base du décret relatif aux arts; | van het Kunstendecreet; |
2) l'infrastructure disposera de logements avec ateliers de travail | 2) de infrastructuur betreft individuele verblijfsaccommodatie met |
pour artistes; | werkateliers voor kunstenaars; |
b) critères : | b) criteria : |
1) le financement global du projet et le niveau de subventionnement ou | 1) de globale financiering van het project en de mate van subsidiëring |
de l'apport en nature par d'autres pouvoirs publics. Les promesses | of de inbreng in natura door andere overheden. Onvoorwaardelijke |
inconditionnelles de subventions émanant d'autres pouvoirs publics, | subsidiebeloftes van andere overheden, die afhankelijk gemaakt zijn |
qui dépendent du subventionnement par la Communauté flamande, sont | van het verkrijgen van subsidiëring door de Vlaamse Gemeenschap, |
prises en compte; | worden aanvaard; |
2) le niveau d'accessibilité du bâtiment; | 2) de mate van toegankelijkheid van het gebouw; |
3) le niveau de durabilité et d'économie d'énergie; | 3) de mate waarin principes van duurzaamheid en energiezuinigheid |
worden toegepast; | |
4) le rayonnement international et le taux d'occupation de | 4) de internationale uitstraling en de bezettingsgraad van de huidige |
l'infrastructure actuelle; | infrastructuur; |
5) la garantie d'exploitation et d'entretien de l'infrastructure. | 5) de verzekering van de exploitatie en het onderhoud van de infrastructuur. |
Section 3. - Demande et évaluation | Afdeling 3. - Aanvraag en beoordeling |
Art. 8.Un montant annuel global pour les subventions d'investissement |
Art. 8.In de begroting van het FoCI wordt een globaal bedrag per jaar |
d'infrastructures culturelles sectorielles prioritaires, telles que | ingeschreven voor de investeringssubsidies voor prioritaire sectorale |
décrites à l'article 7, est inscrit au budget du FoCI. Les subventions | culturele infrastructuur, zoals omschreven in artikel 7. De |
d'investissement sont réparties entre les différents demandeurs, sur | investeringssubsidies worden verdeeld tussen de verschillende |
la base du présent arrêté. | projectaanvragers op basis van dit besluit. |
Le FoCI peut mettre à disposition des formulaires de demande par type | Het FoCI kan aanvraagformulieren per infrastructuurtype beschikbaar |
d'infrastructure, lesquels seront utilisés pour chaque demande. | stellen. Die formulieren moeten gebruikt worden bij de aanvraag. |
Les demandeurs éventuels sont invités à soumettre leur projet au FoCI | Potentiële aanvragers worden uitgenodigd om een projectvoorstel in te |
au plus tard le 30 avril de l'année civile en cours, en vue d'un | dienen bij het FoCI, uiterlijk op 30 april van het lopende |
subventionnement l'année civile qui suit. | kalenderjaar, voor subsidiëring in het daaropvolgende kalenderjaar. |
La proposition de projet contiendra : | Het projectvoorstel bevat : |
1° les coordonnées du demandeur et de l'infrastructure; | 1° de identificatie van de aanvrager en van de infrastructuur; |
2° un descriptif et un exposé motivé du projet d'investissement; | 2° een beschrijving en motivatie van het investeringsproject; |
3° un argumentaire qui répond aux conditions générales et aux | 3° een argumentatie dat voldaan is aan de algemene voorwaarden en aan |
conditions spécifiques; | de specifieke voorwaarden; |
4° l'indication du niveau de conformité aux critères d'évaluation; | 4° de vermelding in welke mate voldaan is aan de beoordelingscriteria; |
5° une description technique des travaux envisagés (locaux et | 5° een technische omschrijving van de voorgenomen werken (ruimten en |
dimensions); | afmetingen); |
6° le plan d'investissement (synthèse des dépenses d'investissement) | 6° het investeringsplan (overzicht van de investeringsuitgaven) en het |
et le plan de financement (synthèse des recettes) du projet. | financieringsplan (overzicht van de inkomsten) van het project; |
Art. 9.Le Ministre constitue une Commission consultative sur les |
Art. 9.De minister stelt een Adviescommissie Bovenlokale Culturele |
infrastructures culturelles supralocales, où seront représentés le | Infrastructuur samen, waarin het Departement Cultuur, Jeugd, Sport en |
Département de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias, | Media, het IVA Kunsten en Erfgoed, het IVA Sociaal-Cultureel Werk voor |
l'Agence des Arts et du Patrimoine, l'Agence de l'Animation | Jeugd en Volwassenen de administratie bevoegd voor de gesubsidieerde |
socioculturelle des Jeunes et des Adultes, l'administration en charge | infrastructuur en deskundigen uit de betrokken sectoren |
des infrastructures subventionnées, ainsi que des experts des secteurs | |
concernés. Le Ministre nomme le président de la Commission | vertegenwoordigd zijn. De minister benoemt de voorzitter van de |
consultative sur les infrastructures culturelles supralocales. Son | Adviescommissie Bovenlokale Culturele Infrastructuur. Het secretariaat |
secrétariat est pris en charge par l'administration. | wordt georganiseerd door de administratie. |
La Commission consultative sur les infrastructures culturelles | Op basis van de projectvoorstellen geeft de Adviescommissie |
supralocales fait parvenir au Comité de gestion du Ministère flamand | Bovenlokale Culturele Infrastructuur een gemotiveerd advies aan het |
de la culture, de la jeunesse, des sports et des médias et au | Managementcomité van het Vlaams Ministerie van Cultuur, Jeugd, Sport |
Ministre, un avis motivé sur toute proposition de projet entrant en | en Media en aan de minister over de projecten die in aanmerking komen |
ligne de compte pour un subventionnement, sur la base des conditions | voor subsidiëring op basis van de gestelde voorwaarden en de |
et des critères d'évaluation fixés. | beoordelingscriteria. |
La Commission consultative sur les infrastructures culturelles | De Adviescommissie Bovenlokale Culturele Infrastructuur kan |
supralocales peut effectuer des visites sur place. | plaatsbezoeken organiseren. |
Le Ministre décide d'un règlement relatif aux frais de déplacement et | De minister beslist over een regeling voor de verplaatsingskosten en |
à la rémunération des experts externes. | de bezoldigingen van de externe deskundigen. |
Le Ministre fait part de ses choix aux demandeurs au plus tard le 31 | Uiterlijk op 31 juli deelt de minister zijn selectie mee aan de |
juillet. Le FoCI invite les demandeurs des projets sélectionnés à | aanvragers. De aanvragers van de geselecteerde projecten worden door |
soumettre une demande de subventionnement élaborée, au plus tard pour | het FoCI uitgenodigd een uitgewerkte subsidieaanvraag in te dienen |
le 31 octobre. | uiterlijk op 31 oktober. |
Sur la base des dossiers de demande définitifs, la Commission | Op basis van de definitieve aanvraagdossiers geeft de adviescommissie |
consultative sur les infrastructures culturelles supralocales rend un | Bovenlokale Culturele Infrastructuur een gemotiveerd eindadvies over |
avis final motivé sur les demandes de subvention au Comité de gestion | de subsidieaanvragen aan het Managementcomité van het Vlaams |
du Ministère flamand de la culture, de la jeunesse, des sports et des | Ministerie van Cultuur, Jeugd, Sport en Media, rekening houdend met de |
médias, compte tenu des conditions et des critères d'évaluation. Le | |
Comité de gestion du Ministère flamand de la culture, de la jeunesse, | voorwaarden en de beoordelingscriteria. Het Managementcomité van het |
des sports et des médias émet un avis final, avec ses éventuels | Vlaams Ministerie van Cultuur, Jeugd, Sport en Media legt het |
commentaires, à l'attention du Ministre. | eindadvies met eventuele opmerkingen voor aan de minister. |
Au plus tard le 1er mars de l'année qui suit le dépôt de la demande de | Uiterlijk op 1 maart van het jaar dat volgt op de indiening van de |
la subvention, le Ministre transmet aux demandeurs une décision | subsidieaanvraag, deelt de minister aan de aanvragers een gemotiveerde |
motivée sur leur demande, accompagnée du montant alloué. | beslissing mee over hun subsidieaanvraag en het subsidiebedrag. |
CHAPITRE 4. - Paiement de la subvention | HOOFDSTUK 4. - Uitbetaling subsidie |
Art. 10.Dans la mesure où la législation sur les marchés publics est |
Art. 10.In zoverre de wet op de overheidsopdrachten van toepassing |
d'application, l'entité subventionnée se soumet aux dispositions de | is, houdt de subsidietrekker zich aan de bepalingen van die wet in |
cette loi en matière d'adjudication et d'exécution du projet. Pour ce | verband met de gunning van de opdracht en de uitvoering ervan. |
faire, l'entité subventionnée doit soumettre pour avis au FoCI le | Daarvoor moet de subsidietrekker, voor hij overgaat tot de |
projet, le cahier des charges, les plans et l'estimation détaillée, | gunningsprocedure, het ontwerp, het lastenboek, de plannen en de |
ainsi que les autorisations requises et ce, avant d'entamer la | |
procédure d'adjudication. Il est possible de demander l'avis du | gedetailleerde raming, alsook de vereiste vergunningen, voor advies |
Vlaamse Bouwmeester (l'Architecte du Gouvernement flamand) sur la | voorleggen aan het FoCI. Aan de Vlaamse bouwmeester kan advies worden |
qualité architecturale. | gevraagd over de architecturale kwaliteit. |
Avant d'attribuer les travaux, l'entité subsidiée soumettra le | Voor de werken gegund worden, moet de subsidietrekker het resultaat |
résultat de la procédure d'attribution au FoCI pour approbation. | van de gunningsprocedureter goedkeuring voorleggen aan het FoCI. |
La subvention est versée par le FoCI sur la base des états | De subsidie wordt uitbetaald door het FoCI op basis van de |
d'avancement et des factures correspondantes, émises au nom de | vorderingsstaten en de bijbehorende facturen op naam van de |
l'entité subventionnée agréée par le FoCI. La demande de règlement | subsidietrekker die goedgekeurd zijn door het FoCI. De aanvraag tot |
peut être introduite maximum 6 ans après la décision du Ministre | uitbetaling kan ingediend worden tot zes jaar na de beslissing van de |
d'accorder la subvention d'investissement. La date de l'arrêté | minister om de investeringssubsidie te verlenen. De datum van het |
ministériel sert de date de référence. | ministerieel besluit geldt als referentiedatum. |
Art. 11.En guise de mesure transitoire, les demandes de subventions |
Art. 11.Bij overgangsmaatregel moeten de aanvragen voor een |
d'investissement pour infrastructures culturelles sectorielles | investeringssubsidie voor prioritaire sectorale infrastructuur voor |
prioritaires pour 2012 peuvent être introduites, par dérogation à | het jaar 2012, in afwijking van artikel 8, derde lid, ingediend worden |
l'article 8, alinéa 3, au plus tard cinquante jours après l'entrée en | uiterlijk vijftig dagen na de inwerkingtreding van dit besluit. |
vigueur du présent arrêté. En guise de mesure transitoire pour les demandes de subventions | Bij overgangsmaatregel voor de aanvragen voor een investeringssubsidie |
d'investissement pour infrastructures culturelles sectorielles | voor prioritaire sectorale infrastructuur voor het jaar 2012, in |
prioritaires pour 2012, par dérogation à l'article 9, alinéa 5, le | afwijking van artikel 9, vijfde lid, deelt de minister de selectie mee |
Ministre fait part de ses choix aux demandeurs au plus tard trois mois | aan de aanvragers uiterlijk drie maanden na de indieningsperiode van |
après la période de soumission de 50 jours. Le FoCI invite les | 50 dagen. De aanvragers van de geselecteerde projecten worden door het |
demandeurs des projets sélectionnés à soumettre une demande de | FoCI uitgenodigd een uitgewerkte subsidieaanvraag in te dienen |
subventionnement élaborée, au plus tard 2 mois après la décision du | uiterlijk 2 maanden na de beslissing van de minister. |
Ministre. En guise de mesure transitoire pour les demandes de subventions | Bij overgangsmaatregel voor de aanvragen voor een investeringssubsidie |
d'investissement pour infrastructures culturelles sectorielles | voor prioritaire sectorale infrastructuur voor het jaar 2012, in |
prioritaires pour 2012, par dérogation à l'article 9, alinéa 7, le | afwijking van artikel 9, zevende lid, deelt de minister aan de |
Ministre transmet aux demandeurs une décision motivée sur leur | aanvragers een gemotiveerde beslissing mee over hun subsidieaanvraag |
demande, accompagnée du montant alloué et ce, au plus tard quatre mois | en het subsidiebedrag uiterlijk vier maanden na het einde van de |
après la fin de la période de soumission de la demande de | indieningsperiode van de uitgewerktesubsidieaanvraag. |
subventionnement élaborée. | Art. 12.Het reglement voor subsidiëring van culturele infrastructuur |
Art. 12.Le règlement du 16 mars 2001 relatif au subventionnement |
met bovenlokaal belang van 16 maart 2001 wordt opgeheven. |
d'infrastructures culturelles d'intérêt supralocal est abrogé. | |
Par dérogation au premier alinéa, les demandes de subventions pour | In afwijking van het eerste lid zullen de subsidieaanvragen waarover |
lesquelles une décision a déjà été rendue sur la base du règlement | al een beslissing werd genomen op basis van het in het eerste lid |
mentionné au premier alinéa continueront à être traitées sur la base | vermelde reglement, verder worden afgehandeld op basis van het |
dudit règlement. | reglement. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 13.Het besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 14.Le Ministre flamand compétent pour les matières culturelles |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 novembre 2012. | Brussel, 16 november 2012. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'environnement, de la nature et de la culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Le Ministre flamand de l'enseignement, de la jeunesse, de l'égalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des chances et des affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |