← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 fixant la procédure pour le « Vlaams Commissariaat voor de Media » "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 fixant la procédure pour le « Vlaams Commissariaat voor de Media » | Besluit van de Vlaamse regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 houdende de vaststelling van de procedure voor het Vlaams Commissariaat voor de Media |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
16 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 16 MAART 2001. - Besluit van de Vlaamse regering houdende wijziging |
Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 fixant la procédure pour le « | van het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 houdende de |
Vlaams Commissariaat voor de Media » (Commissariat flamand aux Médias) | vaststelling van de procedure voor het Vlaams Commissariaat voor de Media |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu les décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, | Gelet op de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie, |
coordonnés le 25 janvier 1995, notamment l'article 116quater, § 1er | gecoördineerd op 25 januari 1995, inzonderheid op artikel 116quater, § |
inséré par le décret du 17 décembre 1997; | 1 ingevoegd bij het decreet van 17 december 1997; |
Vu l' arrête du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 fixant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 houdende |
procédure pour le « Vlaams Commissariaat voor de Media » (Commissariat | de vaststelling van de procedure voor het Vlaams Commissariaat voor de |
flamand aux Médias); | Media; |
Vu l'avis du « Vlaamse Mediaraad », donné le 22 janvier 2001; | Gelet op het advies van de Vlaamse Mediaraad, gegeven op 22 januari |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 2 février 2001 sur la | 2001; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 2 februari 2001, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
depassant pas un mois; | maand; |
Gelet op het advies van de Raad van State nummer 31.276/3, gegeven op | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat numéro 31.276/3, donné le 6 mars 2001, en | 6 maart 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
le Conseil d' Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening |
du Territoire et des Médias; | en Media; |
Après avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 |
fixant la procédure pour le « Vlaams Commissariaat voor de Media » | houdende de vaststelling van de procedure voor het Vlaams |
(Commissariat flamand aux Médias), il est inséré un article 15bis | Commissariaat voor de Media wordt een artikel 15bis ingevoegd dat |
libellé comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 15bis.Pour être recevable, une demande d'agrément d'une |
« Art. 15bis.Om ontvankelijk te zijn, omvat de aanvraag tot erkenning |
télévision de télé-achat comprendra : | van een telewinkelomroep : |
1° les statuts tels que publiés au Moniteur belge, ainsi qu'une copie | 1° de statuten zoals ze verschenen zijn in het Belgisch Staatsblad en |
d'acte de constitution; | een afschrift van de akte van oprichting; |
2° une copie de la liste des administrateurs et leur fonction dans la | 2° een afschrift van de in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad |
société/association telle que publiée dans les annexes au Moniteur | gepubliceerde lijst van de bestuurders/beheerders met hun functie in |
belge; | de vennootschap/vereniging; |
3° la mention du lieu d'implantation du siège social et du siège | 3° een opgave van de plaats waar de maatschappelijke zetel, de |
d'exploitation et du siège central ainsi que du lieu où les décisions | exploitatiezetel en het hoofdkantoor gelegen zijn, alsook van de |
en matière de programmation sont prises et où travaille le personnel; | plaats waar de programmeringsbesluiten genomen worden en waar het |
personeel werkzaam is; | |
4° une note dans laquelle le demandeur précise ses objectifs et ses | 4° een nota waarin de aanvrager zijn doelstellingen en werking nader |
activités; | omschrijft; |
5° une grille d'émission et une offre de services détaillées; | 5° een gedetailleerd uitzendschema en programma-aanbod; |
6° le logo graphique, l'indicatif, les images d'identification, et tout autre signe distinctif. L'indicatif et les images d'identification sont délivrés en deux exemplaires, sur un support audiovisuel de disponibilité courante; 7° dans la mesure où les services seront diffusés par câble, une déclaration d'un ou plusieurs distributeurs marquant leur accord de principe en ce qui concerne la retransmission des services du demandeur ou la preuve q'une demande a été introduite en vue de la retransmission des services, qui a fait l'objet d'une décision négative ou à laquelle aucune réponse n' a été donnée dans un délai de deux mois; 8° une description de la structure financière et de la structure de | 6° een opgave van het grafisch logo, van de herkenningsmelodie, van de oorspronkelijke herkenningsbeelden, evenals alle andere identificatiegegevens. De herkenningsmelodie en -beelden worden in twee exemplaren op een courant beschikbare audiovisuele drager bezorgd; 7° voor zover ze via kabel hun omroepprogramma's zullen verspreiden, een verklaring van één of meer verdelers die principieel bereid zijn de omroepprogramma's van de aanvrager door te geven of het bewijs dat ze met het oog op de doorgifte van hun omroepprogramma's een aanvraag hebben ingediend, waarover negatief werd beslist of waarop binnen een termijn van twee maanden geen antwoord is gekomen; 8° een opgave van de financiële structuur en van de |
l'actionnariat, pour autant qu'il s'agit d'une société; | aandeelhoudersstructuur, voorzover het een vennootschap betreft; |
9° un plan de financement détaillé. | 9° een gedetailleerd financieringsplan. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le jour de la publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre flamand, ayant la Politique des Médias dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Mediabeleid, is belast |
attributions ets chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 mars 2001. | Brussel, 16 maart 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, | De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |