Arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre 2000 fixant un régime indemnitaire en exécution de l'article 15, 15bis, 15ter, 15sexies, §§ 1er et 3 et 15septies du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mai 2000 portant exécution de certains articles du même décret | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 10 november 2000 tot vaststelling van een vergoedingenregeling ter uitvoering van artikel 15, 15bis, 15ter, 15sexies, § 1 en § 3 en 15septies van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 26 mei 2000 ter uitvoering van sommige artikelen van het hetzelfde decreet |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
16 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2001 | 16 MAART 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre 2000 fixant | besluit van de Vlaamse regering van 10 november 2000 tot vaststelling |
un régime indemnitaire en exécution de l'article 15, 15bis, 15ter, | van een vergoedingenregeling ter uitvoering van artikel 15, 15bis, |
15sexies, §§ 1er et 3 et 15septies du décret du 23 janvier 1991 | 15ter, 15sexies, § 1 en § 3 en 15septies van het decreet van 23 |
relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux | januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de |
verontreiniging door meststoffen en tot wijziging van het besluit van | |
engrais et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mai 2000 | de Vlaamse regering van 26 mei 2000 ter uitvoering van sommige |
portant exécution de certains articles du même décret | artikelen van het hetzelfde decreet |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het |
l'environnement contre la pollution due aux engrais, notamment | leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, inzonderheid op |
l'article 15sexies, § 1er, inséré par le décret du 11 mai 1999; | artikel 15sexies, § 1, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 1999; |
Vu le décret sur la conservation de la nature : le décret du 21 | Gelet op het decreet op het natuurbehoud : het decreet van 21 oktober |
octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu | 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu; |
naturel; Vu le règlement du Conseil (CE) n° 1257/1999 du 17 mai 1999 concernant | Gelet op de verordening van de raad (EG) nr. 1257/1999 van 17 mei 1999 |
le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation | inzake de steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees |
et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains | Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging |
règlements; | en instelling van een aantal verordeningen; |
Vu le Règlement (CE) n° 1750/1999 de la Commission du 23 juillet 1999 | Gelet op de verordening (EG) Nr. 1750/1999 van de commissie van 23 |
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1257/1999 du 17 | |
mai 1999 concernant le soutien au développement rural par le Fonds | juli 1999 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen voor de |
européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA); | Verordening (EG) nr. 1257/1999 van 17 mei 1999 inzake de steun voor |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds | |
voor de Landbouw (EOGFL); | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre 2000 fixant un | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 10 november 2000 tot |
vaststelling van een vergoedingenregeling ter uitvoering van artikel | |
régime indemnitaire en exécution de l'article 15, 15bis, 15ter, | 15, 15bis, 15ter, 15sexies, § 1 en § 3 en 15septies van het decreet |
15sexies, §§ 1er et 3 et 15septies du décret du 23 janvier 1991 | van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de |
relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux | verontreiniging door meststoffen en tot wijziging van het besluit van |
engrais et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mai 2000 | de Vlaamse regering van 26 mei 2000 ter uitvoering van sommige |
portant exécution de certains articles du même décret; | artikelen van hetzelfde decreet; |
Considérant la directive du Conseil (91/676/CEE) du 12 décembre 1991 | Overwegende de richtlijn van de raad (91/676/EEG) van 12 december 1991 |
concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates | inzake de bescherming van water tegen de verontreiniging door nitraten |
à partir de sources agricoles; | uit agrarische bronnen; |
Considérant la décision de la Commission du 6 octobre 2000 portant | Overwegende dat bij beschikking van de Commissie van 6 oktober 2000 |
goedkeuring wordt gegeven aan het programma voor | |
apporbation du programme pour le développement rural en Flandre | plattelandsontwikkeling in Vlaanderen - periode 2000-2006 - in |
période 2000-2006 en application du Règlement (CE) n° 1257/1999; | toepassing van de Verordening (EG) nr. 1257/1999; |
Vu l'avis du Comité directeur de la problématique flamande en matière | Gelet op het advies van de Stuurgroep Vlaamse Mestproblematiek, |
d'engrais, rendu le 15 février 2001; | gegeven op 15 februari 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 janvier et le 13 | Gelet op het advies van Inspectie van Financiën, gegeven op 26 januari |
février 2001; | en 13 februari 2001; |
Vu la demande de traitement d'urgence motivée par le fait que : | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
omstandigheid dat : | |
- le décret du 3 mars 2000 modifiant le décret du 23 janvier 1991 sur | - het decreet van 3 maart 2000 tot wijziging van het decreet van 23 |
la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais, | januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de |
est entré en vigueur le 1er janvier 2000; | verontreiniging door meststoffen in werking is getreden op 1 januari 2000; |
- que les zones faisant l'objet de restrictions axées sur les zones | - dat hierbij de reeds aangeduide gebieden waar gebiedsgerichte |
qui y étaient désignées, sont maintenues dans le décret sur les | |
engrais du 20 décembre 1995 et que les modifications apportées au | verscherpingen gelden in het meststoffendecreet van 20 december 1995 |
décret précité imposaient immédiatement de nouvelles dispositions et | werden behouden en dat door wijzigingen van het voornoemde decreet |
restrictions aux zones vulnérables; | onmiddellijk nieuwe bepalingen en beperkingen van kwetsbare zones zijn |
- que ces mesures renforcées appliquées dans les zones vulnérables | opgelegd; - dat deze verscherpte maatregelen in de kwetsbare zones water |
s'avèrent nécessaires pour atteindre l'objectif en matière de qualité | noodzakelijk zijn met het oog op het bereiken van de doelstelling |
d'eau, conformément à la directive du Conseil (91/676/CEE) du 12 | inzake de waterkwaliteit conform de richtlijn van de raad (91/676/EEG) |
décembre 1991 concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles et que ces mesures doivent bénéficier d'une aide financière si la contribution à la réalisation de cet objectif est démontrée; - que, suite aux mesures renforcées appliquées dans les zones vulnérables nature et aux restrictions connexes de l'utilisation des terres agricoles dans ces zones en vue d'atteindre une qualité environnementale supérieure à la qualité environnementale de base des autres zones en Flandre, il y a lieu d'allouer une aide aux agriculteurs pour résoudre les problèmes spécifiques découlant des restrictions en question; | van 12 december 1991 inzake de bescherming van water tegen de verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen en dat deze maatregelen financieel dienen te worden ondersteund indien de bijdrage tot het bereiken van de doelstelling wordt aangetoond; - dat het ten gevolge van de verscherpte maatregelen in de kwetsbare gebieden natuur en de erbij horende beperkingen op het gebruik van landbouwgrond in deze gebieden ten einde een bijzondere milieukwaliteit te behalen ten opzichte van de basismilieukwaliteit in de rest van Vlaanderen, het nodig is steun te verlenen aan de |
- le document de programmation pour le développement rural en Région | landbouwers om de specifieke problemen op te lossen die de |
flamande pour la période de programmation 2000-2006 a été approuvé le | desbetreffende beperkingen voor hen meebrengen; |
6 octobre 2000 permettant le paiement d'indemnités aux agriculteurs | - de goedkeuring op 6 oktober 2000 van het Programmeringsdocument voor |
Plattelandsontwikkeling voor het Vlaamse Gewest met betrekking tot de | |
programmeringsperiode 2000-2006, waardoor vergoedingen kunnen worden | |
via un cofinancement européen; | uitbetaald aan landbouwers met cofinanciering van Europa; |
- qu'en vue du paiement de ces indemnités, les agriculteurs doivent | - opdat deze vergoedingen zouden kunnen worden betaald de landbouwers |
conclure des contrats de gestion avec les autorités comportant une | met de overheid beheersovereenkomsten dienen af te sluiten met |
obligation de résultat. Pour remplir cette obligation de résultat, les | resultaatsverbintenis. Om deze resultaatsverbintenis te kunnen |
agriculteurs doivent faire analyser avant le 15 décembre 2000 les sols | realiseren dienen de landbouwers voor 15 december 2000 de bodems van |
de leurs parcelles jusqu'à une profondeur de 90 cm afin de déterminer | hun percelen te laten analyseren tot 90 cm diepte met bepaling van het |
la teneur en nitrates. La date de 15 décembre 2000 est toutefois | nitraatgehalte. De datum van 15 december 2000 is evenwel verlengd tot |
prolongée jusqu'au 31 décembre 2000 pour des raisons logistiques. Afin | 31 december 2000 om logistieke redenen. Teneinde het recht van de |
que le droit à l'indemnité des agriculteurs soit également applicable | landbouwers op vergoeding ook voor deze periode te laten gelden, is |
à cette période, une adaptation de l'arrêté s'impose; | een aanpassing van het besluit noodzakelijk; |
- pour des raisons logistiques, la passation des contrats de gestion | - om logistieke redenen is er achterstand opgelopen bij het afsluiten |
accuse un retard rendant impossible la réclamation des indemnités, | van de beheersovereenkomsten waardoor het vorderen van de vergoedingen |
telle que prévue à l'article 4 de l'arrêté du 10 novembre 2000, avant | zoals voorzien in art. 4 van het besluit van 10 november 2000 |
le 31 janvier 2001. Afin que le droit à l'indemnité des agriculteurs | onmogelijk kan gebeuren voor 31 januari 2001. Teneinde het recht van |
soit également applicable à cette période, une adaptation de l'arrêté | de landbouwers op vergoeding ook voor deze periode te laten gelden is |
s'impose; | een aanpassing van het besluit noodzakelijk; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat (31.354/3), donné le 6 mars 2001, en | Gelet op het advies van de Raad van State (31.354/3), gegeven op 6 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | maart 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
l'Agriculture, | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In art. 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 10 |
10 novembre 2000 fixant un régime indemnitaire en exécution de | november 2000 tot vaststelling van een vergoedingenregeling ter |
l'article 15, 15bis, 15ter, 15sexies, §§ 1er et 3 et 15septies du | uitvoering van artikel 15, 15bis, 15ter, 15sexies, § 1 en § 3 en |
décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement | 15septies van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming |
contre la pollution due aux engrais et modifiant l'arrêté du | van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen en tot |
Gouvernement flamand du 26 mai 2000 portant exécution de certains | wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 26 mei 2000 ter |
articles du même décret, le § 2 est remplacé par la disposition | uitvoering van sommige artikelen van hetzelfde decreet, wordt § 2 |
suivante : | vervangen door wat volgt : |
« § 2. Le contrat de gestion eau contient toujours 5 plans de | « § 2 De beheersovereenkomst water omvat steeds 5 opeenvolgende |
fertilisation successifs et des déterminations du résidu des nitrates. | bemestingsplannen en nitraatresidubepalingen. Voor het jaar 2001 kan |
Pour l'année 2001, le contrat de gestion eau peut prendre cours par | de beheersovereenkomst water aanvangen met een nitraatresidubepaling, |
une détermination du résidu des nitrates, basée sur un échantillonnage | |
effectué entre le 1er octobre 2000 et le 31 décembre 2000, à la | gebaseerd op een staalname uitgevoerd tussen 1 oktober 2000 en 31 |
condition que le résidu des nitrates soit inférieure à 90 kg N par ha, | december 2000 op voorwaarde dat het nitraatresidu lager is dan 90 kg N |
et se terminer par un plan de fertilisation portant sur l'an 2005. A | per ha, en eindigen met een bemestingsplan met betrekking tot het jaar |
partir de l'an 2002 le contrat de gestion eau prend cours par un plan | 2005. Vanaf het jaar 2002 vangt de beheersovereenkomst water aan met |
de fertilisation suivi d'une détermination du résidu des nitrates. | een bemestingsplan, gevolgd door een nitraatresidubepaling. Deze |
Cette possibilité est également applicable à l'an 2001. | mogelijkheid kan ook toegepast worden voor het jaar 2001. |
Le contrat de gestion nature porte toujours sur une année complète et | De beheersovereenkomst natuur heeft steeds betrekking op een volledig |
prend cours le 1er janvier. Pour l'an 2001, le contrat de gestion | jaar en vangt aan op 1 januari. Voor het jaar 2001 vangt de |
nature prend cours le 1er janvier 2001 et court pendant une durée de 5 | beheersovereenkomst natuur aan op 1 januari 2001 en loopt voor de duur |
ans successifs jusqu'au 31 décembre ou le 1er octobre 2000 jusqu'au 30 | van 5 opeenvolgende jaren tot 31 december of op 1 oktober 2000 tot 30 |
september 2005. Deze laatste overeenkomsten kunnen gevolgd worden door | |
septembre 2005. | nieuwe overeenkomsten welke starten op 1 oktober 2005. |
Sans préjudice des dispositions du deuxième alinéa, le contrat de | Onverminderd het bepaalde in het tweede lid, kan de |
gestion ne peut être conclu avec effet rétroactif. Le gestionnaire | beheersovereenkomst niet met terugwerkende kracht worden gesloten. De |
doit respecter les obligations y prescrites pour toute la durée du | beheerder dient zich voor de volledige duur van de beheersovereenkomst |
contrat de gestion. » . | te houden aan de erin vermelde verplichtingen. » |
Art. 2.Dans l'art. 3, § 1er, troisième alinéa du même arrêté, les |
Art. 2.In art. 3, § 1, derde lid van hetzelfde besluit, worden de |
mots "deux mois" sont remplacés par les mots "3 mois". | woorden "twee maanden" vervangen door "3 maanden". |
Art. 3.A l'art. 4 du même arrêté, il est ajouté un § 1erbis, rédigé |
Art. 3.Aan art. 4 van hetzelfde besluit, wordt een § 1bis toegevoegd |
comme suit : | die luidt als volgt : |
« § 1erbis. Pour réclamer les indemnités 2000, le délai du 31 janvier | « § 1bis. Voor het vorderen van de vergoedingen 2000, wordt de termijn |
2001 est prolongé jusqu'à 1 mois après la conclusion du contrat de | van 31 januari 2001 verlengd tot 1 maand na het afsluiten van de |
gestion. » | beheersovereenkomst. » . |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, le § 2 est remplacé par les |
Art. 4.In art. 4 van hetzelfde besluit, wordt § 2 vervangen door wat |
dispositions suivantes : | volgt : |
« § 2. Sans préjudice des dispositions de l'article 7 du présent | « § 2. Onverminderd de bepalingen van artikel 7 van dit besluit, is |
arrêté, une indemnité est due après approbation des feuilles de calcul | een vergoeding verschuldigd na goedkeuring van de berekeningsbladen |
par la VLM. Si la VLM constate que le calcul est erroné, elle apporte | door de VLM. Indien de VLM vaststelt dat de berekening foutief is, |
verbetert zij de berekening en brengt de beheerder hiervan op de | |
des corrections, en informe le gestionnaire et motive ces corrections. | hoogte en motiveert zij de verbetering. De vergoeding wordt uitbetaald |
L'indemnité est réglée par la VLM au plus tard quatre mois suivant la | door de VLM uiterlijk vier maanden na afloop van het jaar, waarop de |
fin de l'année à laquelle l'indemnité se rapporte. A partir du 1er | vergoeding betrekking heeft. Vanaf 1 mei heeft de beheerder recht op |
mai, le gestionnaire a droit à des intérêts au taux légal sur les | interesten op de niet uitbetaalde vergoedingen aan wettelijke |
indemnités impayées. | intrestvoet. |
Pour les contrats de gestion eau qui, conformément à l'art. 2, § 2, | Voor de beheersovereenkomsten water die overeenkomstig art. 2, § 2 |
prennent cours par une détermination du résidu des nitrates basée sur | aanvangen met een nitraatresidubepaling gebaseerd op een staalname |
un échantillonnage effectué entre le 1er octobre 2000 et le 31 | tussen 1 oktober 2000 en 31 december 2000, is de betalingstermijn 1 |
décembre 2000, le délai de paiement est le 1er septembre 2001 et à | september 2001 en vanaf 1 oktober 2001 heeft de beheerder recht op |
partir du 1er octobre 2001 le gestionnaire a droit à des intérêts, à | interesten, zijnde na het opstellen van het bemestingsplan en het |
savoir suite à l'établissement du plan de fertilisation et la tenue de | bijhouden van het bemestingsregister. |
registre des engrais. | |
Pour les contrats de gestion nature prenant cours le 1er octobre 2000, | Voor de beheersovereenkomsten natuur met aanvang 1 oktober 2000, is de |
la limite de paiement est le 1er septembre 2001 et à partir du 1er | betalingstermijn voor 1 september 2001 en vanaf 1 oktober 2001 heeft |
octobre 2001, le gestionnaire a droit à des intérêts. » | de beheerder recht op interesten. » . |
Art. 5.Dans l'article 13, § 2, deuxième alinéa du même arrêté, les |
Art. 5.In art. 13, § 2, tweede lid van hetzelfde besluit, worden de |
mots "d'un programme agricole ou environnemental de l'Union | woorden "uit een landbouw- of milieuprogramma van de Europese Unie" |
européenne" sont remplacés par les mots "d'un programme agricole ou | vervangen door "uit een landbouw- of milieuprogramma van de Europese |
environnemental de l'Union européenne ou du Programme pour le | Unie of het Programma voor plattelandontwikkeling". |
développement rural". | |
Art. 6.Dans l'article 18, § 3 du même arrêté, les mots "la Division |
Art. 6.In artikel 18, § 3 van hetzelfde besluit, worden de woorden |
de la Nature" sont remplacés par les mots "la Division de l'Eau". | "afdeling Natuur" vervangen door "afdeling Water". |
Art. 7.Dans l'art. 19, § 5 du même décret, la phrase " Pour l'an |
Art. 7.In art 19, § 5 van hetzelfde besluit wordt de zin "Voor het |
2000, la période d'échantillonnage est prolongée du 15 novembre | jaar 2000 wordt de staalname-periode verlengd van 15 november tot en |
jusques et y compris le 15 décembre" est remplacée par la phrase "Pour | |
l'an 2000, la période d'échantillonnage est prolongée du 15 novembre | met 15 december." vervangen door de zin "Voor het jaar 2000 wordt de |
jusqu'au 31 décembre inclus.". | staalnameperiode verlengd van 15 november tot en met 31 december.". |
Art. 8.Dans l'art. 21 du même arrêté, le § 2 est remplacé par la |
Art. 8.In art. 21 van hetzelfde besluit, wordt § 2 vervangen door wat |
disposition suivante : | volgt : |
« Le montant de base pour les paquets de gestion eau 170 N et 140 N | « In de beheerspakketten water 170 N en de beheerspaketten water 140 N |
est égal à 420 euro par ha pour prairies et 295 euro par ha pour | wordt het basisbedrag gelijk gesteld aan 420 euro per ha voor grasland |
terres arables, si la restriction imposée à l'utilisation d'effluents | en 295 euro per ha voor bouwland indien de opgelegde beperking van het |
d'élevage est égale à 170 kg N. Ces montants s'élèvent respectivement | gebruik van dierlijke mest gelijk is aan 170 kg N. Deze bedragen zijn |
à 520 euro pour prairies et 345 euro pour terres arables, si la | respectievelijk 520 euro voor grasland en 345 euro voor bouwland |
restriction imposée à l'utilisation d'effluents d'élevage est égale à | indien de opgelegde beperking van het gebruik van dierlijke mest |
140 kg N. A partir du 1er janvier 2003, l'utilisation de N provenant | gelijk is aan 140 kg N. Vanaf 1 januari 2003 is het gebruik van N uit |
d'effluents d'élevage est toujours limitée à 140 N. Le supplément | dierlijke mest steeds beperkt tot 140 kg N. Het |
d'encouragement est fixé en fonction du résidu des nitrates obtenu, | aanmoedigingssupplement wordt bepaald in functie van het bekomen |
tel que visé à l'article 19, § 5. » | nitraatresidu zoals bedoeld in artikel 19, § 5. » |
Art. 9.A l'article 21 du même arrêté, il est ajouté un § 5, rédigé |
Art. 9.Aan art. 21 van hetzelfde besluit, wordt een § 5 toegevoegd |
comme suit : | die luidt als volgt : |
« § 5. Si plusieurs échantillonnages sont nécessaires pour la même | « § 5. Indien meerdere staalnemingen noodzakelijk zijn voor eenzelfde |
parcelle, l'indemnité et le supplément d'encouragement ne sont versés | perceel dan wordt de vergoeding en het aanmoedigingsupplement slechts |
que s'il résulte de tous les échantillonnages que le résidu des | uitbetaald indien uit alle staalnemingen blijkt dat het nitraatresidu |
nitrates sur toute la superficie de la parcelle régie par le contrat | over de ganse oppervlakte van het perceel waarop de beheerovereenkomst |
de gestion, répond aux conditions du § 4. A l'affirmative, les | slaat voldoet aan de voorwaarden van § 4. Indien dit zo is dan wordt |
résultats de chaque échantillon sont pris en compte séparément pour la | met de uitslag van elk staal afzonderlijk rekening gehouden voor het |
détermination du montant de base et du supplément d'encouragement en | bepalen van het basisbedrag en het aanmoedigingsupplement in |
proportion de la superficie à laquelle l'échantillon se rapporte. » | verhouding tot de oppervlakte waarop het staal betrekking heeft. » |
Art. 10.Dans l'art. 26 § 3 du même arrêté, il est inséré après le mot |
Art. 10.In art. 26 § 3 van hetzelfde besluit, wordt na het woord |
"nature" les mots "ou eau". | "natuur" de woorden "of water" ingevoegd. |
Art. 11.Dans l'art. 29 du même arrêté, deuxième colonne du tableau, |
Art. 11.In art. 29 van hetzelfde besluit, wordt in de tweede kolom |
avant-dernière ligne, le chiffre "500" est remplacé par le chiffre | van de tabel op de voorlaatste rij het getal "500" vervangen door |
"50". | "50". |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000. |
Art. 13.Le Ministre flamand qui a l'Environnement dans ses |
Art. 13.De Vlaamse minister bevoegd voor het Leefmilieu, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 mars 2001. | Brussel, 16 maart 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw |
Mme V. DUA | Mevr. V. DUA |