Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 relatif à la facilitation d'une infrastructure multifonctionnelle ou innovante de structures du domaine politique du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, et modifiant la réglementation sectorielle en ce qui concerne les normes infrastructurelles | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 houdende het faciliteren van een multifunctionele of innoverende infrastructuur van voorzieningen van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en tot wijziging van sectorale regelgeving, wat betreft infrastructuurnormen |
---|---|
16 MAI 2025. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 16 MEI 2025. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 5 avril 2019 relatif à la facilitation d'une | besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 houdende het |
infrastructure multifonctionnelle ou innovante de structures du | faciliteren van een multifunctionele of innoverende infrastructuur van |
domaine politique du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | voorzieningen van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
et modifiant la réglementation sectorielle en ce qui concerne les | en tot wijziging van sectorale regelgeving, wat betreft |
normes infrastructurelles | infrastructuurnormen |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée aux | - het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor |
matières personnalisables, article 6, § 1er, et article 10, modifié | persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 6, § 1, en artikel 10, |
par les décrets des 16 mars 1999 et 12 février 2010 ; | gewijzigd bij de decreten van 16 maart 1999 en 12 februari 2010; |
- le décret du 18 mai 1999 relatif au secteur de la santé mentale, | - het decreet van 18 mei 1999 betreffende de geestelijke |
article 20, modifié par les décrets des 15 juillet 1996, 5 avril 2019 | gezondheidszorg, artikel 20, gewijzigd bij de decreten van 15 juli |
et 5 mai 2023 ; | 1996, 5 april 2019 en 5 mei 2023; |
- le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique Grandir régie (« Opgroeien | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien Regie, |
regie »), article 12, modifié par le décret du 3 mai 2019 ; | artikel 12, gewijzigd bij het decreet van 3 mei 2019; |
- le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique Agence flamande pour les | |
Personnes handicapées (« Vlaams Agentschap voor Personen met een | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Handicap »), article 8, modifié par les décrets des 21 juin 2013, 25 | voor Personen met een Handicap, artikel 8, gewijzigd bij de decreten |
avril 2004 et 1er décembre 2023 ; | van 21 juni 2013 en 25 april 2004 en 1 december 2023; |
- le décret du 2 juin 2006 portant transformation du Fonds flamand de | - het decreet van 2 juni 2006 tot omvorming van het Vlaams |
l'Infrastructure affectée aux Matières personnalisables en agence | Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden tot een |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique, et modifiant | intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid, en tot |
le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée aux | wijziging van het decreet van 23 februari 1994 inzake de |
matières personnalisables, article 8 et article 11, modifié par le | infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 8 en |
décret du 7 décembre 2018 ; | artikel 11, gewijzigd bij het decreet van 7 december 2018; |
- la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres | - de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere |
établissements de soins, article 105, § 1er, remplacé par le décret du | verzorgingsinrichtingen, artikel 105, § 1, vervangen bij het decreet |
6 juillet 2018 ; | van 6 juli 2018; |
- le Décret Soins résidentiels du 13 mars 2009, article 48, modifié | - het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 48, gewijzigd bij het |
par le décret du 18 novembre 2011 ; | decreet van 18 november 2011; |
- le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives au | - het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen |
domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, article 29, | betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
modifié par le décret du 6 juillet 2018 ; | artikel 29, gewijzigd bij het decreet van 6 juli 2018; |
- le décret du 8 mai 2009 relatif à l'aide sociale générale, article | - het decreet van 8 mei 2009 betreffende het algemeen welzijnswerk, |
17, § 2, modifié par les décrets des 25 mai 2012 et 1er décembre 2023 | artikel 17, § 2, gewijzigd bij de decreten van 25 mei 2012 en 1 |
; | december 2023; |
- le décret du 20 avril 2012 portant organisation des milieux | - het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van |
d'accueil de la petite enfance, article 6, § 5 ; | kinderopvang van baby's en peuters, artikel 6, § 5; |
- le décret du 29 juin 2012 portant organisation du placement | - het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg, |
familial, article 11, alinéa 2 ; | artikel 11, tweede lid; |
- le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la | - het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, |
jeunesse, article 42, § 2 et article 78/1, inséré par le décret du 15 | artikel 42, § 2, en artikel 78/1, ingevoegd bij het decreet van 15 |
mars 2019 et modifié par le décret du 29 mars 2024 ; | maart 2019 en gewijzigd bij het decreet van 29 maart 2024; |
- le décret du 6 juillet 2018 relatif à la reprise des secteurs des | - het decreet van 6 juli 2018 betreffende de overname van de sectoren |
maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitation | psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen, |
protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux de | revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en |
revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de | multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging, |
soins palliatifs, articles 56 et 77 ; | artikel 56 en 77; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 fixant la | - het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010 tot |
subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de | vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en |
la construction pour les structures agréées par l'« Agence Grandir | bouwfysische normen voor de door het agentschap Jongerenwelzijn |
régie » et les services autorisés ; | erkende voorzieningen en vergunde diensten; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2010 fixant la | - het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2010 tot |
subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de | vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en |
la construction pour les établissements de soins ; | bouwfysische normen voor de verzorgingsvoorzieningen; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 septembre 2010 fixant la | - het besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010 tot |
subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de | vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en |
la construction pour l'aide sociale générale ; | bouwfysische normen voor het algemeen welzijnswerk; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 septembre 2010 fixant la | - het besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010 tot |
subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de | vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en |
la construction pour les soins de santé préventifs et ambulants ; | bouwfysische normen voor de preventieve en de ambulante |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2011 fixant la subvention | gezondheidszorg; - het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2011 tot |
d'investissement et les normes techniques et physiques de la | vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en |
construction pour le secteur de l'accueil d'enfants ; | bouwfysische normen voor de sector van de kinderopvang; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 novembre 2018 fixant la | - het besluit van de Vlaamse Regering van 23 november 2018 tot |
subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de | vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en |
construction pour certaines structures destinées aux personnes | bouwfysische normen voor sommige voorzieningen voor personen met een |
handicapées et modifiant l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement | handicap en tot wijziging van artikel 16 van het besluit van de |
flamand du 8 juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à | Vlaamse regering van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de |
l'infrastructure affectée aux matières personnalisables ; | infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2019 fixant la | - het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2019 tot |
subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de | vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en |
la construction pour certaines structures de soins résidentiels, | bouwfysische normen voor sommige woonzorgvoorzieningen, tot wijziging |
modifiant diverses dispositions y afférentes suite au décret sur les | van diverse bepalingen in dat verband ingevolge het Woonzorgdecreet |
soins résidentiels du 15 février 2019 et modifiant l'article 5 de | van 15 februari 2019 en tot wijziging van artikel 5 van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant création d'une | van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot oprichting van een |
commission technique pour la sécurité incendie dans les structures du | technische commissie voor de brandveiligheid in de voorzieningen van |
Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2023 relatif aux | - het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2023 over |
subventions d'investissement pour les conventions de revalidation. | investeringssubsidies voor de revalidatieovereenkomsten. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 3 février 2025. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 3 februari 2025. |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 77.517/3 le 26 mars 2025, en | - De Raad van State heeft advies 77.517/3 gegeven op 26 maart 2025, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: |
- Les modifications apportées au présent avant-projet d'arrêté permettent d'opérationnaliser les modifications précédentes de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 relatif à la facilitation d'une infrastructure multifonctionnelle ou innovante de structures du domaine politique du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, et modifiant la réglementation sectorielle en ce qui concerne les normes infrastructurelles. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre et de la Lutte contre la pauvreté, de la Culture et de l'Egalité des chances. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.A l'arrêté 1er du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 relatif à la facilitation d'une infrastructure multifonctionnelle ou innovante de structures du domaine politique du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, et modifiant la réglementation sectorielle en ce qui concerne les normes infrastructurelles, modifié par l'arrêté |
- De wijzigingen in dit voorontwerp van besluit maken het mogelijk dat de eerdere wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 houdende het faciliteren van een multifunctionele of innoverende infrastructuur van voorzieningen van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en tot wijziging van sectorale regelgeving, wat betreft infrastructuurnormen, geoperationaliseerd kunnen worden. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn en Armoedebestrijding, Cultuur en Gelijke Kansen. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 houdende het faciliteren van een multifunctionele of innoverende infrastructuur van voorzieningen van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en tot wijziging van sectorale regelgeving, wat betreft infrastructuurnormen, gewijzigd bij het |
du Gouvernement flamand du 19 juillet 2024, les modifications | besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2024, worden de volgende |
suivantes sont apportées :1° il est inséré un point 3° /0, rédigé comme suit : | wijzigingen aangebracht: 1° er wordt een punt 3° /0 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 3° /0 bâtiment patrimonial : | "3° /0 erfgoedgebouw: |
a) un monument protégé tel que visé au décret relatif au Patrimoine | a) een beschermd monument als vermeld in het Onroerenderfgoeddecreet |
immobilier du 12 juillet 2013 ; | van 12 juli 2013; |
b) un bâtiment faisant partie d'un paysage historico-culturel protégé | b) een gebouw dat deel uitmaakt van een beschermd cultuurhistorisch |
ou d'un site urbain ou rural protégé tel que visé au décret relatif au | landschap of van een beschermd stads- of dorpsgezicht als vermeld in |
Patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; | het Onroerenderfgoed decreet van 12 juli 2013; |
c) un bâtiment répertorié dans l'inventaire du patrimoine | c) een gebouw dat vastgesteld is in de inventaris van het bouwkundig |
architectural tel que visé au décret relatif au Patrimoine immobilier | erfgoed als vermeld in het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; |
du 12 juillet 2013 ; d) un bâtiment répertorié dans l'inventaire du patrimoine | d) een gebouw dat ingeschreven is in de inventaris van het onroerend |
architectural de la Région de Bruxelles-Capitale conformément au Code | erfgoed van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest overeenkomstig het |
bruxellois de l'aménagement du territoire ; » ; | Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening;"; |
2° au point 3° /1, le membre de phrase « , répondant aux changements | 2° in punt 3° /1 wordt tussen het woord "is" en het woord "en" de |
sociaux par des concepts de soins innovants et intégrés » est inséré | zinsnede ", inspeelt op maatschappelijke veranderingen met innoverende |
entre le mot « innovant » et les mots « et conforme » ; | en geïntegreerde zorgconcepten" ingevoegd; |
3° il est inséré un point 7° /1, rédigé comme suit : | 3° er wordt een punt 7° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 7° /1 superficie subventionnable : la somme des surfaces au sol | "7° /1 subsidiabele oppervlakte: de som van de nuttige |
utiles, y compris les murs extérieurs, calculées par niveau de | vloeroppervlakte, buitenmuren inbegrepen, die per bouwlaag is berekend |
construction et éligibles au subventionnement ; » ; | en die in aanmerking wordt genomen voor subsidiëring;"; |
4° le point 8° est remplacé par ce qui suit : | 4° punt 8° wordt vervangen door wat volgt: |
« 8° Fonds : le Fonds visé à l'article 2, 4° du décret du 23 février | "8° Fonds: het Fonds, vermeld in artikel 2, 4°, van het decreet van 23 |
1994 relatif à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables | februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden |
; ». | aangelegenheden;". |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 19 juillet 2024, les modifications suivantes | van de Vlaamse Regering van 19 juli 2024, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « ou une infrastructure de soins | 1° in het eerste lid worden de woorden "of innoverende |
innovante » sont abrogés ; | zorginfrastructuur" opgeheven; |
2° l'alinéa 2 est abrogé ; | 2° het tweede lid wordt opgeheven; |
3° dans l'alinéa 3, les mots « aux alinéas premier et deux » sont | 3° in het derde lid worden de woorden "en tweede" opgeheven. |
remplacés par le membre de phrase « à l'alinéa 1er ». | |
Art. 3.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 3.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 19 juillet 2024, sont insérés les articles 5/1 à 5/10, | Regering van 19 juli 2024, worden een artikel 5/1 tot en met 5/10 |
rédigés comme suit : | ingevoegd, die luiden als volgt: |
« Art. 5/1.Une infrastructure de soins innovante doit répondre aux |
" Art. 5/1.Een innoverende zorginfrastructuur moet voldoen aan de |
normes techniques et physiques de la construction générales en vigueur | geldende algemene bouwtechnische en bouwfysische normen om voor een |
pour être éligible à une subvention d'investissement. | investeringssubsidie in aanmerking te komen. |
Les bâtiments d'une infrastructure de soins innovante sont facilement | De gebouwen van een innoverende zorginfrastructuur zijn gemakkelijk |
accessibles, notamment en transports publics. | toegankelijk en bereikbaar, onder meer met het openbaar vervoer. |
Art. 5/2.L'infrastructure de base d'une structure résidentielle |
Art. 5/2.De basisinfrastructuur van een innoverende residentiële |
innovante qui satisfait aux normes techniques et physiques de la | voorziening die voldoet aan de volgende specifieke bouwtechnische en |
construction particulières suivantes est éligible à une subvention | bouwfysische normen, komt in aanmerking voor investeringssubsidie: |
d'investissement : | 1° de totale nettovloeroppervlakte van de verblijfsruimten bedraagt |
1° la surface nette totale au sol des espaces de séjour s'élève à 30 m2 | minimaal 30 m2 per bewoner. Die oppervlakte omvat: |
minimum par résident. Cette superficie comprend : | |
a) la chambre du résident, y compris l'unité sanitaire individuelle ; | a) de kamer van de bewoner, inclusief de individuele sanitaire cel; |
b) les espaces communs de vie et de repas ; | b) de gemeenschappelijke zit- en eetruimten; |
c) les espaces sanitaires communs pour les résidents ; | c) de gemeenschappelijke sanitaire ruimten voor bewoners; |
d) la cuisine ; | d) de keuken; |
e) les espaces utilisables par le résident, à l'exclusion des espaces | e) de ruimtes die voor de bewoner bruikbaar zijn, exclusief de |
de circulation et de remise ; | circulatie- en de bergruimtes; |
2° een eenpersoonskamer heeft een nettovloeroppervlakte van ten minste | |
2° une chambre individuelle a une surface nette au sol d'au minimum 16 | 16 m2, sanitair niet inbegrepen, met de mogelijkheid af te wijken naar |
m2, sanitaires non compris, avec une possibilité de dérogation à | |
minimum 12 m2, sanitaires non compris, s'il s'agit d'une chambre | ten minste 12 m2, sanitair niet inbegrepen, als het een |
individuelle destinée à des mineurs ; | eenpersoonskamer voor minderjarigen betreft; |
3° chaque chambre de résidents est équipée d'au moins un lavabo aux | 3° elke bewonerskamer beschikt minstens over een wastafel met warm en |
robinets d'eau chaude et d'eau froide ; | koud water; |
4° pour chaque type de chambre de résidents, il y a au moins une | 4° per type bewonerskamer is er minstens één bewonerskamer integraal |
chambre de résidents entièrement accessible dont les installations | toegankelijk en het bijbehorende sanitair is integraal toegankelijk; |
sanitaires associées sont également entièrement accessibles ; | |
5° la surface nette au sol des espaces communs de vie et de repas | 5° de nettovloeroppervlakte van de gemeenschappelijke zit- en |
s'élève à 4 m2 minimum par usager ; | eetruimten bedraagt minimaal 4 m2 per gebruiker; |
6° il y a des installations sanitaires en nombre suffisant à proximité | 6° in de nabijheid van de kamers en van de gemeenschappelijke zit- en |
des chambres et espaces communs de vie et de repas adaptées au groupe-cible de la structure. Celles-ci comprennent au moins : a) une baignoire ou une douche par cinq résidents s'il n'y a pas de douches individuelles ; b) une toilette avec lavabo par cinq résidents s'il n'y a pas de toilettes individuelles avec lavabo et une toilette avec lavabo par dix résidents s'il y a des toilettes individuelles avec lavabo ; c) une toilette adaptée au groupe-cible avec lavabo près de chaque espace de vie et de repas ; d) des installations sanitaires en nombre suffisant pour les visiteurs et le personnel ; 7° il y a suffisamment d'espace extérieur pour les usagers, les visiteurs et le personnel. L'infrastructure de base d'une structure innovante d'accompagnement de jour qui satisfait aux normes techniques et physiques de la construction particulières suivantes est éligible à une subvention d'investissement : | eetruimten is voldoende sanitair, aangepast aan de doelgroep van de voorziening. Dat omvat ten minste: a) één bad of douche per vijf bewoners als er geen individuele douches zijn; b) één toilet met wastafel per vijf bewoners als er geen individuele toiletten met wastafel zijn en één toilet met wastafel per tien bewoners als er individuele toiletten met wastafel zijn; c) één aan de doelgroep aangepast toilet met wastafel bij elke zit- en eetruimte; d) voldoende sanitair voor bezoekers en personeel; 7° voldoende buitenruimte voor gebruikers, bezoekers en personeel. De basisinfrastructuur van een innoverende voorziening voor dagondersteuning die voldoet aan de volgende specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen, komt in aanmerking voor een investeringssubsidie: 1° de totale nettovloeroppervlakte van de gemeenschappelijke ruimte |
1° la surface nette totale au sol de l'espace commun s'élève à 15 m2 | bedraagt minimaal 15 m2 per gebruiker. Die oppervlakte omvat: de |
minimum par usager. Cette superficie comprend : les espaces | |
utilisables par le résident, à l'exclusion des espaces de circulation | ruimtes die voor de bewoner bruikbaar zijn, exclusief de circulatie- |
et de remise ; 2° il y a d'installations sanitaires en nombre suffisant dans ou à proximité des espaces communs, adaptées aux besoins du groupe-cible, dont au moins une toilette accessible aux personnes en fauteuil roulant. Ces installations sanitaires comprennent au moins : a) une toilette adaptée au groupe-cible avec lavabo par cinq usagers ; b) des installations sanitaires en nombre suffisant pour les visiteurs et le personnel. L'infrastructure de base d'une structure ambulatoire innovante qui satisfait aux normes techniques et physiques de la construction particulières suivantes est éligible à une subvention d'investissement : 1° Les espaces réalisés sont adaptés au groupe-cible et à la fonction d'assistance et offrent un équilibre suffisant entre les espaces privés et les espaces communs ; 2° Il y a suffisamment d'espaces sanitaires avec au moins une toilette accessible aux personnes en fauteuil roulant. Les espaces et les surfaces au sol utiles indiquées, visés aux alinéas 1er à 3, sont des minimums. Pour assurer la circulation dans l'infrastructure, chaque bâtiment à deux ou plusieurs niveaux de construction accessibles aux usagers dispose d'un ascenseur adapté. A la demande du demandeur, le ministre peut accorder une dérogation à cette norme, à condition que pour chaque espace fonctionnel destiné aux visiteurs et aux usagers, un espace équivalent soit prévu au niveau du sol. Les normes suivantes s'appliquent au confort des usagers de l'infrastructure : | en de bergruimtes; 2° er is in of in de nabijheid van de gemeenschappelijke ruimten voldoende sanitair, aangepast aan de behoeften van de doelgroep, waarvan minstens één toilet rolstoeltoegankelijk is. Dat sanitair omvat ten minste: a) één aan de doelgroep aangepast toilet met wastafel per vijf gebruikers; b) voldoende sanitair voor bezoekers en personeel. De basisinfrastructuur van een innoverende ambulante voorziening die voldoet aan de volgende specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen, komt in aanmerking voor een investeringssubsidie: 1° De ruimtes die gerealiseerd worden, zijn aangepast aan de doelgroep en de hulpverleningsfunctie en voorzien voldoende evenwicht tussen private en gemeenschappelijke ruimtes; 2° Er is in voldoende sanitaire ruimte voorzien met minstens één rolstoeltoegankelijk toilet. De ruimtes en de opgegeven nuttige vloeroppervlakten, vermeld in het eerste tot en met het derde lid, zijn minima. Voor de circulatie in de infrastructuur beschikt elk gebouw met twee of meer bouwlagen die toegankelijk zijn voor de gebruikers, over een aangepaste lift. Op verzoek van de aanvrager kan de minister een afwijking toestaan van die norm, op voorwaarde dat voor elke functionele ruimte voor bezoekers en gebruikers in een gelijkwaardige ruimte wordt voorzien op het gelijkvloers. Voor het gebruikerscomfort van de infrastructuur gelden de volgende normen: |
1° l'éclairage tient compte de la sécurité et des besoins des usagers. | 1° de verlichting houdt rekening met de veiligheid en behoeften van de |
Dans les espaces de séjour, un éclairage de base est complété par un | gebruikers. In de verblijfsruimten is er een basisverlichting, |
éclairage d'accentuation adapté. A cet effet, des raccordements sont | aangevuld met aangepaste accentverlichting. In alle verblijfsruimten |
installés en suffisance dans tous les espaces de séjour ; | zijn daarvoor voldoende aansluitingen geïnstalleerd; |
2° la hauteur d'étage s'élève au minimum à 2,50 mètres, mesurée du sol | 2° de minimale verdiepingshoogte is 2,50 meter, gemeten van de vloer |
au plafond fini ; | tot aan het afgewerkte plafond; |
3° dans tous les espaces de séjour, la surface éclairante s'élève à au | 3° in alle verblijfsruimtes bedraagt het raamoppervlak ten minste een |
moins un sixième de la surface nette au sol. Dans un espace de vie | zesde van de nettovloeroppervlakte. In een leefruimte met een |
d'une surface nette au sol supérieure à 30 m2, la surface éclairante | nettovloeroppervlakte van meer dan 30 m2 bedraagt het raamoppervlak |
s'élève à au moins un septième de la surface nette au sol. La surface | ten minste een zevende van de nettovloeroppervlakte. Het glasoppervlak |
vitrée de la fenêtre commence à une hauteur d'au maximum 85 cm, | van het raam begint op maximaal 85 cm hoogte, gemeten vanaf het |
mesurée à partir de la surface au sol. Il est toujours possible | vloeroppervlak. Er is zittend altijd een ongehinderd zicht naar buiten |
d'avoir une vue dégagée vers l'extérieur en position assise ; | mogelijk; |
4° la vue depuis l'extérieur vers l'intérieur peut être limitée ; | 4° de inkijk van buitenaf kan worden beperkt; |
5° la signalisation est adaptée au groupe-cible ; | 5° de signalisatie is aangepast aan de doelgroep; |
6° la température intérieure est réglable pour chaque espace de | 6° de binnentemperatuur is regelbaar per verblijfsruimte, al dan niet |
séjour, que ce soit ou non à l'aide d'un système central de gestion du bâtiment. | via een centraal gebouwbeheersysteem. |
Art. 5/3.La superficie subventionnable est d'au maximum : |
Art. 5/3.De subsidiabele oppervlakte bedraagt maximaal: |
1° pour une infrastructure de soins innovante qui prévoit un accueil | 1° voor een innoverende zorginfrastructuur die voorziet in |
résidentiel telle que visée à l'article 5/2, alinéa 1er : 65 m2 par | residentiële opvang als vermeld in artikel 5/2, eerste lid: 65 m2 per |
logement ; | woongelegenheid; |
2° pour une infrastructure de soins innovante qui prévoit un | 2° voor een innoverende zorginfrastructuur die voorziet in |
accompagnement de jour telle que visée à l'article 5/2, alinéa 2 : 45 | dagondersteuning als vermeld in artikel 5/2, tweede lid: 45 m2 per |
m2 par place ; | plaats; |
3° pour une infrastructure de soins innovante qui prévoit des services | 3° voor een innoverende zorginfrastructuur die voorziet in ambulante |
ambulatoires telle que visée à l'article 5/2, alinéa 3 : 20 m2 par | dienstverlening als vermeld in artikel 5/2, derde lid: 20 m2 per |
équivalent temps plein de l'effectif accepté par le ministre flamand | voltijds equivalent van de personeelsformatie die de Vlaamse minister, |
qui a l'assistance aux personnes dans ses attributions. | bevoegd voor de bijstand aan personen, heeft aanvaard. |
Le ministre ne peut accorder une dérogation à la superficie maximale | Van de maximale subsidiabele oppervlakte, vermeld in het eerste lid of |
subventionnable, visée à l'alinéa 1er ou à l'arrêté d'exécution fixant | vermeld in het uitvoeringsbesluit tot vaststelling van de |
la subvention d'investissement applicable à la structure, que sur | investeringssubsidie van toepassing op de voorziening, kan de minister |
demande motivée du demandeur dans les cas suivants : | alleen op gemotiveerd verzoek van de aanvrager een afwijking toestaan |
in de volgende gevallen: | |
- la dérogation vise à faciliter une fonction ou une forme de soins | - de afwijking heeft tot doel een functie of zorgvorm te faciliteren, |
qui n'est pas éligible à un subventionnement du Fonds, mais qui est | die niet in aanmerking komt voor subsidiëring van het Fonds, maar die |
complémentaire d'une fonction ou d'une forme de soins éligible à un | complementair is aan een functie of zorgvorm die wél in aanmerking |
subventionnement du Fonds et qui relève de la compétence de la | komt voor subsidiëring van het Fonds en die valt onder de bevoegdheid |
Communauté flamande ; | van de Vlaamse Gemeenschap; |
- les conditions d'agrément et d'exploitation, la petite taille ou la | - de erkennings- en exploitatievoorwaarden, de kleinschaligheid of de |
particularité du groupe-cible exigent une superficie supplémentaire | bijzonderheid van de doelgroep vereisen een meeroppervlakte om een |
pour garantir un fonctionnement efficace. | efficiënte werking te garanderen. |
Art. 5/4.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement |
Art. 5/4.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de |
pour la construction neuve, l'équipement et l'ameublement, y compris | nieuwbouw, uitrusting en meubilering inbegrepen voor de projecten |
pour les projets d'infrastructure de soins innovante, a été fixé à 550 euros par m2. | innoverende zorginfrastructuur is vastgesteld op 550 euro per m2. |
Le ministre peut accorder une dérogation au montant de base visé à | Van het basisbedrag, vermeld in het eerste lid, kan de minister op |
l'alinéa 1er sur demande motivée du demandeur. La dérogation peut | gemotiveerd verzoek van de aanvrager een afwijking toestaan. De |
concerner au maximum le montant de base de la subvention | afwijking kan maximaal het basisbedrag van de investeringssubsidie |
d'investissement pour une construction neuve, tel qu'il est prévu pour | voor nieuwbouw betreffen dat voor deze doelgroep of voor dit |
ce groupe-cible ou pour ce type de structure dans l'arrêté du | voorzieningstype opgenomen is in het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand fixant les subventions d'investissement et les | tot vaststelling van de investeringssubsidies en de bouwtechnische en |
normes techniques et physiques de la construction pour le secteur du | bouwfysische normen voor de sector van het betreffende |
type de structure concerné. | voorzieningstype. |
§ 2. Une promesse de subvention peut être accordée en faveur d'une | § 2. Voor een nieuwbouw kan een subsidiebelofte worden toegekend voor |
construction neuve pour les phases du projet consistant en | de projectfasen technische uitrusting, afwerking, uitrusting en |
l'équipement technique, le parachèvement, l'équipement et | meubilering, ook al is de projectfase ruwbouw al aangevat of |
l'ameublement, même si la phase du gros oeuvre a déjà été commencée ou | |
réalisée avant que la promesse de subvention pour la construction | gerealiseerd voordat de subsidiebelofte voor nieuwbouw wordt |
neuve n'ait été demandée. La phase du projet consistant en le gros | aangevraagd. De projectfase ruwbouw wordt dan niet gesubsidieerd. Een |
oeuvre n'est alors pas subventionnée. Il n'est pas possible de | |
bénéficier d'une promesse de subvention pour les seules phases du | subsidiebelofte voor de projectfase uitrusting en meubilering alleen |
projet de l'équipement et de l'ameublement. Dans le cas d'une promesse | is niet mogelijk. Bij de subsidiebelofte wordt de investeringssubsidie |
de subvention, la subvention d'investissement pour une construction | voor nieuwbouw, vermeld in paragraaf 1, verdeeld op de volgende wijze: |
neuve, telle que visée au paragraphe 1er, est attribuée comme suit : | |
1° équipement technique : 30 % ; | 1° technische uitrusting: 30%; |
2° parachèvement : 25 % ; | 2° afwerking: 25%; |
3° équipement et ameublement : 10 %. | 3° uitrusting en meubilering: 10%. |
La phase de projet consistant en le gros oeuvre, visée à l'alinéa 1er, | |
comprend la fermeture de façade, la superstructure, la structure | De projectfase ruwbouw, vermeld in het eerste lid, omvat de |
portante et les toitures et est réalisée conformément aux normes | gevelsluiting, bovenbouw, onderbouw en dakwerken, en wordt |
techniques et physiques de la construction visées aux articles 5/1 et | gerealiseerd conform de bouwtechnische en bouwfysische normen, vermeld |
5/2 du présent arrêté. | in artikel 5/1 en 5/2 van dit besluit. |
Art. 5/5.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement |
Art. 5/5.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
pour une extension pour les projets d'infrastructure de soins | uitbreiding voor de projecten innoverende zorginfrastructuur is |
innovante a été fixé à 500 euros par m2. | vastgesteld op 500 euro per m2. |
Le ministre peut accorder une dérogation au montant de base visé à | Van het basisbedrag, vermeld in het eerste lid, kan de minister op |
l'alinéa 1er sur demande motivée du demandeur. La dérogation peut | gemotiveerd verzoek van de aanvrager een afwijking toestaan. De |
concerner au maximum le montant de base de la subvention | afwijking kan maximaal het basisbedrag van de investeringssubsidie |
d'investissement pour une extension, tel qu'il est prévu pour ce | voor uitbreiding betreffen dat voor deze doelgroep of voor dit |
groupe-cible ou pour ce type de structure dans l'arrêté du | voorzieningstype opgenomen is in het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand fixant les subventions d'investissement et les | tot vaststelling van de investeringssubsidies en de bouwtechnische en |
normes techniques et physiques de la construction pour le secteur du | bouwfysische normen voor de sector van het betreffende |
type de structure concerné. | voorzieningstype. |
§ 2. Le montant de base de la subvention d'investissement pour le | § 2. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de eerste |
premier équipement et ameublement dans le cas d'une extension a été | uitrusting en meubilering bij uitbreiding is vastgesteld op 60% van de |
fixé à 60 % de l'estimation approuvée. Ce montant de base est diminué | goedgekeurde raming. Dat basisbedrag wordt verminderd op basis van de |
sur la base du décompte final, si nécessaire. La subvention | eindafrekening als dat nodig is. De te veel ontvangen |
d'investissement perçue en trop est remboursée sans délai. | investeringssubsidie wordt onmiddellijk terugbetaald. |
§ 3. La somme totale du montant de base de la subvention d'investissement pour une extension, visée aux paragraphes 1er et 2, ne peut être supérieure au montant de base de la subvention d'investissement pour une construction neuve, visé à l'article 5/4, § 1er. § 4. Une promesse de subvention peut être accordée en faveur d'une extension d'une structure, telle que visée au paragraphe 1er, pour les phases du projet consistant en l'équipement technique, le parachèvement, l'équipement et l'ameublement, même si la phase du gros oeuvre a déjà été commencée ou réalisée avant que la promesse de subvention pour l'extension n'ait été demandée. La phase du projet consistant en le gros oeuvre n'est alors pas subventionnée. Il n'est pas possible de bénéficier d'une promesse de subvention pour les seules phases du projet de l'équipement et de l'ameublement. Dans le cas d'une promesse de subvention, la subvention d'investissement pour une extension, telle que visée au paragraphe 1er, est attribuée comme suit : 1° équipement technique : 30 % ; | § 3. De totale som van het basisbedrag van de investeringssubsidie voor uitbreiding, vermeld in paragraaf 1 en 2, kan niet hoger zijn dan het basisbedrag van de investeringssubsidie voor nieuwbouw, vermeld in artikel 5/4, § 1. § 4. Voor een uitbreiding van een voorziening als vermeld in paragraaf 1, kan een subsidiebelofte worden toegekend voor de projectfasen technische uitrusting, afwerking, uitrusting en meubilering, ook al is de projectfase ruwbouw al aangevat of gerealiseerd voordat de subsidiebelofte voor uitbreiding wordt aangevraagd. De projectfase ruwbouw wordt dan niet gesubsidieerd. Een subsidiebelofte voor de projectfase uitrusting en meubilering alleen is niet mogelijk. Bij de subsidiebelofte wordt de investeringssubsidie voor uitbreiding, vermeld in paragraaf 1, verdeeld op de volgende wijze: 1° technische uitrusting: 30%; |
2° parachèvement : 25 %. | 2° afwerking: 25%. |
La phase de projet consistant en le gros oeuvre, visée à l'alinéa 1er, | |
comprend la fermeture de façade, la superstructure, la structure | De projectfase ruwbouw, vermeld in het eerste lid, omvat de |
portante et les toitures et est réalisée conformément aux normes | gevelsluiting, bovenbouw, onderbouw en dakwerken, en wordt |
techniques et physiques de la construction visées aux articles 5/1 et | gerealiseerd conform de bouwtechnische en bouwfysische normen, vermeld |
5/2 du présent arrêté. | in artikel 5/1 en 5/2 van dit besluit. |
Le montant de base de la subvention d'investissement pour l'équipement | Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de uitrusting en |
et l'ameublement, visé à l'alinéa 1er, a été fixé à 60 % de | meubilering, vermeld in het eerste lid, is vastgesteld op 60% van de |
l'estimation approuvée. Ce montant de base est diminué sur la base du | goedgekeurde raming. Dat basisbedrag wordt verminderd op basis van de |
décompte final, si nécessaire. La subvention d'investissement perçue | eindafrekening als dat nodig is. De te veel ontvangen |
en trop est remboursée sans délai. | investeringssubsidie wordt onmiddellijk terugbetaald. |
La somme totale du montant de base de la subvention d'investissement | De totale som van het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
pour une extension, visée au présent paragraphe, ne peut être | uitbreiding, vermeld in deze paragraaf, kan niet hoger zijn dan het |
supérieure au montant de base de la subvention d'investissement pour | basisbedrag van de investeringssubsidie voor nieuwbouw, vermeld in |
une construction neuve, visé à l'article 5/4, § 2. | artikel 5/4, § 2. |
Art. 5/6.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement |
Art. 5/6.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
pour travaux de transformation a été fixé à 60 % de l'estimation | verbouwingswerken is vastgesteld op 60% van de goedgekeurde raming. |
approuvée. Ce montant de base est diminué sur la base du décompte | Dat basisbedrag wordt verminderd op basis van de eindafrekening als |
final, si nécessaire. La subvention d'investissement perçue en trop | dat nodig is. De te veel ontvangen investeringssubsidie wordt |
est remboursée sans délai. | onmiddellijk terugbetaald. |
Le ministre peut accorder une dérogation au montant de base visé à | Van het basisbedrag, vermeld in het eerste lid, kan de minister op |
l'alinéa 1er sur demande motivée du demandeur. La dérogation peut | gemotiveerd verzoek van de aanvrager een afwijking toestaan. De |
concerner au maximum le montant de base de la subvention | afwijking kan maximaal het basisbedrag van de investeringssubsidie |
d'investissement pour travaux de transformation, tel qu'il est prévu | voor verbouwingswerken betreffen dat voor deze doelgroep of voor dit |
pour ce groupe-cible ou pour ce type de structure dans l'arrêté du | voorzieningstype opgenomen is in het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand fixant les subventions d'investissement et les | tot vaststelling van de investeringssubsidies en de bouwtechnische en |
normes techniques et physiques de la construction pour le secteur du | bouwfysische normen voor de sector van het betreffende |
type de structure concerné. | voorzieningstype. |
§ 2. Le montant de base de la subvention d'investissement total pour travaux de transformation ne peut pas dépasser 75 % du montant de base de la subvention d'investissement pour une extension, visé à l'article 5/5, § 1er. Par dérogation à l'alinéa 1er, le montant de base de la subvention d'investissement totale pour travaux de transformation ne peut pas dépasser 100 % du montant de base de la subvention d'investissement pour une extension, visé à l'article 5/5, §§ 1er et 3, s'il s'agit d'une transformation durable majeure rendant la réalisation équivalente à une construction neuve. Cette transformation répond à toutes les conditions suivantes : 1° il s'agit d'une rénovation où les installations techniques visant à réaliser un climat intérieur spécifique sont entièrement remplacées et | § 2. Het basisbedrag van de totale investeringssubsidie voor verbouwingswerken kan ten hoogste 75% bedragen van het basisbedrag van de investeringssubsidie voor uitbreiding, vermeld in artikel 5/5, § 1. In afwijking van het eerste lid kan het basisbedrag van de totale investeringssubsidie voor verbouwingswerken ten hoogste 100% bedragen van het basisbedrag van de investeringssubsidie voor uitbreiding, vermeld in artikel 5/5, § 1 en § 3, als het gaat om een ingrijpende duurzame verbouwing waardoor de realisatie gelijkwaardig wordt aan een nieuwbouw. Die verbouwing voldoet aan al de volgende voorwaarden: 1° het betreft een renovatie waarbij de technische installaties om een specifiek binnenklimaat te realiseren, volledig worden vervangen en |
où au moins 75 % des structures de séparation existantes et nouvelles | minstens 75% van de bestaande en nieuwe scheidingsconstructies die het |
entourant le volume protégé et adjacentes à l'environnement extérieur | beschermde volume omhullen en die grenzen aan de buitenomgeving, wordt |
sont isolées. Cette condition ne s'applique pas aux bâtiments | geïsoleerd. Deze voorwaarde geldt niet voor erfgoedgebouwen waar een |
patrimoniaux où une telle rénovation s'avère irréalisable ; | dergelijke renovatie niet haalbaar blijkt; |
2° le projet répond aux exigences minimales et aux conditions de | 2° het project voldoet aan de minimumeisen en de voorwaarden voor |
confort et d'utilisation de l'énergie, de l'eau et des matériaux, | comfort en gebruik van energie, water en materialen die de minister |
déterminées par le ministre ; | bepaalt; |
3° le bâtiment a une fonctionnalité équivalente à une construction | 3° het gebouw heeft een functionaliteit die gelijkwaardig is aan een |
neuve. | nieuwbouw. |
§ 3. Le montant de base de la subvention d'investissement pour le | § 3. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de eerste |
premier équipement et ameublement en cas de transformation a été fixé | uitrusting en meubilering bij verbouwing is vastgesteld op 60% van de |
à 60 % de l'estimation approuvée, jusqu'à un maximum de 50 euros par m2. | goedgekeurde raming, tot maximaal 50 euro per m2. Dat basisbedrag |
Ce montant de base est diminué sur la base du décompte final, si | wordt verminderd op basis van de eindafrekening als dat nodig is. De |
nécessaire. La subvention d'investissement perçue en trop est | te veel ontvangen investeringssubsidie wordt onmiddellijk |
remboursée sans délai. | terugbetaald. |
Art. 5/7.Le montant de base de la subvention d'investissement pour |
Art. 5/7.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor aankoop met |
achat avec ou sans transformation, y compris l'équipement et | of zonder verbouwing, uitrusting en meubilering inbegrepen, bedraagt |
l'ameublement, s'élève à au maximum 75 % du montant de base de la | maximaal 75% van het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
subvention d'investissement, visé à l'article 5/4, § 1er, du présent | nieuwbouw, vermeld in artikel 5/4, § 1, van dit besluit. Als het |
arrêté. Si le bâtiment qui fait l'objet de l'achat, se situe en région | gebouw dat het voorwerp uitmaakt van de aankoop, in het tweetalige |
bilingue de Bruxelles-Capitale ou dans une des villes-centres, visées | gebied Brussel-Hoofdstad ligt of in een van de centrumsteden, vermeld |
à l'article 19ter decies du décret du 5 juillet 2002 réglant la | in artikel 19ter decies van het decreet van 5 juli 2002 tot |
dotation et la répartition du Fonds flamand des Communes, le montant | vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling van het |
de base de la subvention d'investissement pour l'achat avec ou sans | Vlaams Gemeentefonds, bedraagt het basisbedrag van de |
transformation, y compris l'équipement et l'ameublement, s'élève à au | investeringssubsidie voor aankoop met of zonder verbouwing, uitrusting |
maximum 100 % du montant de base de la subvention d'investissement | en meubilering inbegrepen, maximaal 100% van het basisbedrag van de |
pour une construction neuve, visé à l'article 5/4, § 1er, du présent | investeringssubsidie voor nieuwbouw, vermeld in artikel 5/4, § 1, van |
arrêté. | dit besluit. |
Le ministre peut accorder une dérogation au montant de base visé à | Van het basisbedrag, vermeld in het eerste lid, kan de minister op |
l'alinéa 1er sur demande motivée du demandeur. La dérogation peut | gemotiveerd verzoek van de aanvrager een afwijking toestaan. De |
concerner au maximum le montant de base de la subvention | afwijking kan maximaal het basisbedrag van de investeringssubsidie |
d'investissement pour l'achat avec ou sans transformation, y compris | voor aankoop met of zonder verbouwing, uitrusting en meubilering |
l'équipement et l'ameublement, tel qu'il est prévu pour ce | inbegrepen betreffen dat voor deze doelgroep of voor dit |
groupe-cible ou pour ce type de structure dans l'arrêté du | voorzieningstype opgenomen is in het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand fixant les subventions d'investissement et les | tot vaststelling van de investeringssubsidies en de bouwtechnische en |
normes techniques et physiques de la construction pour le secteur du | bouwfysische normen voor de sector van het betreffende |
type de structure concerné. | voorzieningstype. |
Jusqu'à 60 % de la somme des éléments suivants peuvent être éligibles | Voor de aankoop kan ten hoogste 60% van de som van de volgende |
à la subvention d'investissement pour l'achat : | elementen in aanmerking komen voor de investeringssubsidie: |
1° la valeur vénale du bâtiment estimée par le Service flamand des | 1° de venale waarde van het gebouw die de Vlaamse Belastingdienst |
Impôts | heeft geschat |
2° les frais de notaire et droits d'enregistrement ou la T.V.A. liés à | 2° de bewezen notariskosten en registratierechten of btw die met de |
l'achat et prouvés. | aankoop zijn verbonden. |
Dans l'alinéa 2, on entend par Service flamand des Impôts : le Service | In het tweede lid wordt verstaan onder Vlaamse Belastingdienst: de |
flamand des Impôts visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin | Vlaamse Belastingdienst, vermeld in het besluit van de Vlaamse |
2004 portant création de l'agence « Vlaamse Belastingdienst ». | Regering van 11 juni 2004 tot oprichting van het agentschap Vlaamse |
Belastingdienst. | |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le montant de base de la subvention | In afwijking van het eerste lid kan het basisbedrag van de totale |
d'investissement totale pour l'achat y compris la transformation ne | investeringssubsidie voor aankoop met verbouwing ten hoogste 100% |
peut pas dépasser 100 % du montant de base de la subvention | bedragen van het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
d'investissement pour une extension, visé à l'article 5/5, § 1er et § | uitbreiding, vermeld in artikel 5/5, § 1 en § 3, als het gaat om een |
3, s'il s'agit d'une transformation durable majeure rendant la | ingrijpende duurzame verbouwing waardoor de realisatie gelijkwaardig |
réalisation équivalente à une construction neuve. | wordt aan een nieuwbouw. |
La transformation visée à l'alinéa 4 répond à toutes les conditions | De verbouwing, vermeld in het vierde lid, voldoet aan al de volgende |
suivantes : | voorwaarden: |
1° il s'agit d'une rénovation où les installations techniques visant à | 1° het betreft een renovatie waarbij de technische installaties om een |
réaliser un climat intérieur spécifique sont entièrement remplacées et | specifiek binnenklimaat te realiseren, volledig worden vervangen en |
où au moins 75 % des structures de séparation existantes et nouvelles | minstens 75% van de bestaande en nieuwe scheidingsconstructies die het |
entourant le volume protégé et adjacentes à l'environnement extérieur | beschermd volume omhullen en die grenzen aan de buitenomgeving, wordt |
sont isolées, sauf pour les bâtiments patrimoniaux où cette rénovation | geïsoleerd, geldt niet voor erfgoedgebouwen waar die renovatie niet |
s'avère irréalisable ; | haalbaar blijkt; |
2° le projet répond aux exigences minimales et aux conditions de | 2° het project voldoet aan de minimumeisen en de voorwaarden voor |
confort et d'utilisation de l'énergie, de l'eau et des matériaux, | comfort en gebruik van energie, water en materialen die de minister |
déterminées par le ministre ; | bepaalt; |
3° le bâtiment a une fonctionnalité équivalente à une construction | 3° het gebouw heeft een functionaliteit die gelijkwaardig is aan een |
neuve. | nieuwbouw. |
Art. 5/8.Les montants de base, visés aux articles 5/4 à 5/7, sont |
Art. 5/8.De basisbedragen, vermeld in artikel 5/4 tot en met 5/7, |
adaptés à l'indice de la construction au 1er janvier de chaque année. | worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan de bouwindex. De |
L'indice de base est celui du 1er janvier 1994. | basisindex is die van 1 januari 1994. |
L'adaptation telle que visée à l'alinéa 1er se fait à l'aide de la | De aanpassing, vermeld in het eerste lid, wordt doorgevoerd aan de |
formule d'actualisation 0,40 s/S + 0,40i/l + 0,20. Dans cette formule, on entend par : | hand van de actualisatie-formule 0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20, waarbij: |
1° s : le salaire officiel dans la construction pour la catégorie 2A, | 1° s: het officiële loon in de bouwnijverheid voor categorie 2A dat |
en vigueur le 1er janvier de l'année concernée ; | van kracht is op 1 januari van het jaar in kwestie; |
2° S : 19,885 ; | 2° S: 19,885; |
3° i : l'indice des matériaux de construction en vigueur le 1er | 3° i: de index van de bouwmaterialen die van kracht is op 1 november |
novembre précédant l'année concernée. A partir du 1er janvier 2023, i | voorafgaand aan het jaar in kwestie. Vanaf 1 januari 2023 stemt i |
correspond à l'Indice I 2021, tel que calculé par le Service public | overeen met de Index I 2021, zoals berekend door de Federale |
fédéral Economie au 1er décembre précédant l'année en question, après | Overheidsdienst Economie op 1 december voorafgaand aan het jaar in |
multiplication par le coefficient 87,02 ; | kwestie, na vermenigvuldiging met de coëfficiënt 87,02; |
4° I : 3627. | 4° I: 3627. |
Art. 5/9.Sauf pour l'achat, la subvention d'investissement comprend, |
Art. 5/9.De investeringssubsidie omvat, behalve voor de aankoop, |
outre le montant qui est fixé hors T.V.A. en application des articles | naast het bedrag dat exclusief btw wordt vastgesteld met toepassing |
5/4 à 5/8, une subvention pour la T.V.A. au taux en vigueur et pour | van artikel 5/4 tot en met 5/8, een subsidie voor de btw tegen het |
les frais généraux à concurrence de 10 %. | geldende tarief en voor de algemene onkosten tegen 10%. |
La subvention d'investissement totale est calculée de la manière | De totale investeringssubsidie wordt op de volgende wijze berekend: |
suivante : montant de base + T.V.A. en vigueur sur le montant de base | basisbedrag + geldende btw op het basisbedrag + algemene onkosten |
+ frais généraux à concurrence de 10 % du montant de base + T.V.A. | tegen 10% op het basisbedrag + geldende btw op de algemene onkosten. |
applicable aux frais généraux. | |
Art. 5/10.La demande motivée d'éligibilité en tant que projet |
Art. 5/10.De aanvraag om in aanmerking te komen als project |
d'infrastructure de soins innovante est soumise à la commission de | innoverende zorginfrastructuur wordt gemotiveerd voorgelegd aan de |
l'infrastructure multifonctionnelle. Cette demande comprend, outre la | commissie multifunctionele infrastructuur. Deze aanvraag bevat naast |
motivation expliquant pourquoi le projet peut être considéré comme | de motivatie waarom het project als innoverend beschouwd kan worden |
innovant, le groupe-cible et les dérogations aux normes techniques et | ook de doelgroep en de afwijkingen van de bouwtechnische en |
physiques de la construction visées aux articles 5/1 et 5/2, | bouwfysische normen, vermeld in artikel 5/1 en 5/2, die nodig zijn om |
nécessaires à la réalisation du projet innovant. La commission de | |
l'infrastructure multifonctionnelle examine si la demande est conforme | het innoverende project te realiseren. De commissie multifunctionele |
à la définition de l'infrastructure de soins innovante, visée à | infrastructuur onderzoekt of de aanvraag beantwoordt aan de definitie |
l'article 1er, 3° /1, et aux conditions supplémentaires visées à | van innoverende zorginfrastructuur, vermeld in artikel 1, 3° /1, de |
l'article 5/10, alinéa 2 si le ministre les a spécifiées, et quelles | bijkomende voorwaarden, vermeld in artikel 5/10, tweede lid, als de |
dérogations sont éligibles. Elle conseille le ministre à ce sujet. | minister deze nader bepaald heeft en welke afwijkingen in aanmerking |
Dans cet avis, la commission de l'infrastructure multifonctionnelle | komen. Zij adviseert de minister hierover. In dat advies geeft de |
indique également si des normes supplémentaires s'appliquent au projet | commissie multifunctionele infrastructuur ook aan of er voor het |
d'infrastructure de soins innovante concerné, en fonction du | betrokken project innoverende zorginfrastructuur, in functie van de |
groupe-cible ou de la fonctionnalité de l'infrastructure de soins | doelgroep of de functionaliteit van de innoverende zorginfrastructuur, |
bijkomende normen van toepassing zijn bovenop de normen, vermeld in | |
innovante, en plus des normes visées aux articles 5/1, 5/2 et 5/10, | artikel 5/1, 5/2 en 5/10, zevende lid, en geeft ze hierbij aan welke |
alinéa 7, en précisant de quelles normes supplémentaires il s'agit. | bijkomende normen het betreft. Tot slot adviseert de commissie |
Enfin, la commission de l'infrastructure multifonctionnelle conseille | multifunctionele infrastructuur de minister over de toepasselijke |
le ministre sur la procédure applicable concernant l'octroi et la | procedure met betrekking tot de toekenning en vereffening van de |
infrastructuursubsidie. | |
liquidation de la subvention d'infrastructure. | De minister neemt, op basis van het advies van de commissie |
Le ministre prend une décision relative à la demande sur la base de | multifunctionele infrastructuur, een beslissing over de aanvraag. |
l'avis de la commission de l'infrastructure multifonctionnelle. | Nadat de aanvrager de beslissing van de minister heeft ontvangen, kan |
Après avoir reçu la décision du ministre, le demandeur peut, sur la | hij op basis van deze beslissing een aanvraag tot |
base de cette décision, soumettre une demande de subvention | investeringssubsidies voor het project indienen bij het Fonds. |
d'investissement pour le projet auprès du Fonds. | De minister kan bijkomende voorwaarden bepalen waaraan innoverende |
Le ministre peut arrêter des conditions supplémentaires auxquelles | zorginfrastructuur moet voldoen. |
l'infrastructure de soins innovante doit satisfaire. | In geval er verschillende procedures van toepassing zijn op de |
Au cas où plusieurs procédures sont applicables à la structure | voorziening die innoverende infrastructuur wil realiseren, kan de |
souhaitant réaliser une infrastructure innovante, le ministre peut | minister, op advies van de commissie multifunctionele infrastructuur, |
décider, sur avis de la commission de l'infrastructure | beslissen één van de geldende procedures toepasselijk te maken op de |
multifonctionnelle, d'appliquer l'une des procédures en vigueur au | wijze van toekenning en vereffening van de infrastructuursubsidie. |
mode d'octroi et de liquidation de la subvention d'infrastructure. | Als er geen procedure van toepassing is op de zorgvorm waarvoor een |
Si aucune procédure ne s'applique à la forme de soins pour laquelle un | aanvrager innoverende zorginfrastructuur wil realiseren, kan de |
demandeur souhaite réaliser une infrastructure de soins innovante, le | minister op advies van de commissie multifunctionele infrastructuur |
ministre peut, sur avis de la commission de l'infrastructure | beslissen welke van de bestaande procedures toepasselijk gemaakt wordt |
multifonctionnelle, décider quelle procédure existante sera rendue | |
applicable en ce qui concerne l'octroi et la liquidation de la | op de wijze van toekenning en vereffening van de |
subvention d'infrastructure. Le ministre peut arrêter des conditions | infrastructuursubsidie. De minister kan voorwaarden bepalen op basis |
sur la base desquelles il décide de la procédure applicable au projet | waarvan hij beslist welke procedure voor het project innoverende |
de l'infrastructure de soins innovante. | zorginfrastructuur van toepassing is. |
Le ministre peut, sur avis de la commission de l'infrastructure | De minister kan, op advies van de commissie multifunctionele |
multifonctionnelle, accorder une dérogation pour une forme de soins | infrastructuur, een afwijking voor een zorgvorm waarvoor een aanvrager |
pour laquelle un demandeur souhaite réaliser une infrastructure de | innoverende zorginfrastructuur wil realiseren toestaan op de naleving |
soins innovante au respect des conditions et normes prévues aux articles 5/1 et 5/2, si cette condition empêche ce demandeur de réaliser une infrastructure de soins innovante. Le ministre peut, sur avis de la commission de l'infrastructure multifonctionnelle, accorder à cette structure une dérogation au respect de la condition d'agrément, d'autorisation ou de subvention en ce qui concerne l'infrastructure visée pour cette structure dans les arrêtés d'exécution dans le cadre de la réglementation relative au domaine politique du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, si cette condition empêche ce demandeur de réaliser une infrastructure de soins innovante. Le ministre peut, sur avis de la commission de l'infrastructure | van de voorwaarden en normen opgenomen in artikels 5/1 en 5/2, als die voorwaarde belet dat die aanvrager een innoverende zorginfrastructuur kan realiseren. De minister kan, op advies van de commissie multifunctionele infrastructuur, een afwijking voor die voorziening toestaan op de naleving van een erkennings-, vergunnings-, of subsidiëringsvoorwaarde met betrekking tot de infrastructuur die voor die voorziening bepaald is in uitvoeringsbesluiten binnen het kader van de regelgeving met betrekking tot het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, als die voorwaarde belet dat die aanvrager een innoverende zorginfrastructuur kan realiseren. De minister kan, op advies van de commissie multifunctionele |
multifonctionnelle, appliquer des normes supplémentaires en plus des | infrastructuur, bijkomende normen toepassen bovenop de normen zoals |
normes telles que visées aux articles 5/1 et 5/2 en fonction du | opgenomen in artikels 5/1 en 5/2 in functie van de doelgroep of de |
groupe-cible ou de la fonctionnalité de l'infrastructure de soins innovante. ». | functionaliteit van de innoverende zorginfrastructuur.". |
Art. 4.Dans l'article 6 du même arrêté, le mot « VIPA » est remplacé |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het woord "VIPA" |
par le mot « Fonds ». | vervangen door het woord "Fonds". |
Art. 5.Dans l'article 8 du même arrêté, le mot « VIPA » est remplacé |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het woord "VIPA" |
par le mot « Fonds ». | vervangen door het woord "Fonds". |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 7.Le ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, en |
attributions et le ministre flamand qui a la politique de la santé | de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, ieder |
dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | wat de eigen bevoegdheid betreft, belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 16 mai 2025. | Brussel, 16 mei 2025. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
La ministre flamande du Bien-Etre et de la Lutte contre la pauvreté, | De Vlaamse minister van Welzijn en Armoedebestrijding, Cultuur en |
de la Culture et de l'Egalité des chances, | Gelijke Kansen, |
C. GENNEZ | C. GENNEZ |