← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant désignation du Centre interfédéral pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme et les discriminations comme organe conformément à l'article 40 du décret du 10 juillet 2008 portant le cadre de la politique flamande de l'égalité des chances et de traitement "
Arrêté du Gouvernement flamand portant désignation du Centre interfédéral pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme et les discriminations comme organe conformément à l'article 40 du décret du 10 juillet 2008 portant le cadre de la politique flamande de l'égalité des chances et de traitement | Besluit van de Vlaamse Regering tot aanwijzing van het interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme als orgaan overeenkomstig artikel 40 van het decreet van 10 juli 2008 houdende een kader voor het Vlaamse gelijkekansen- en gelijkebehandelingsbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 16 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant désignation du Centre interfédéral pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme et les discriminations comme organe conformément à l'article 40 du décret du 10 juillet 2008 portant le cadre de la politique flamande de l'égalité des chances et de traitement Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 16 MEI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot aanwijzing van het interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme als orgaan overeenkomstig artikel 40 van het decreet van 10 juli 2008 houdende een kader voor het Vlaamse gelijkekansen- en gelijkebehandelingsbeleid De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 10 juillet 2008 portant le cadre de la politique | Gelet op het decreet van 10 juli 2008 houdende een kader voor het |
flamande de l'égalité des chances et de traitement, notamment les articles 40 et 50 ; | Vlaamse gelijkekansen- en gelijkebehandelingsbeleid, artikel 40 en 50; |
Vu l'accord de coopération du 12 juin 2013 entre l'Autorité fédérale, | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013 tussen de federale |
les Régions et les Communautés visant à créer un Centre interfédéral | overheid, de Gewesten en de Gemeenschappen voor de oprichting van het |
pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme et les | interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van |
discriminations sous la forme d'une institution commune au sens de | discriminatie en racisme onder de vorm van een gemeenschappelijke |
l'article 92bis de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 | instelling zoals bedoeld in artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 |
août 1980 ; | augustus 1980; |
Vu le décret du 20 décembre 2013 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van 20 december 2013 houdende instemming met het |
coopération du 12 juin 2013 entre l'autorité fédérale, les Régions et | samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013 tussen de federale overheid, de |
les Communautés visant à créer un Centre interfédéral pour l'égalité | Gewesten en de Gemeenschappen voor de oprichting van het interfederaal |
des chances et la lutte contre le racisme et les discriminations sous | Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en |
la forme d'une institution commune au sens de l'article 92bis de la | racisme onder de vorm van een gemeenschappelijke instelling zoals |
loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 ; | bedoeld in artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 février 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 februari 2014; |
Vu l'avis 54.005/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2014, en | Gelet op het advies 54.005/1 van de Raad van State, gegeven op 7 mei |
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur | 2014, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op |
le Conseil d'Etat ; | de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises ; | Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° décret du 10 juillet 2008: le décret du 10 juillet 2008 portant le | 1° decreet van 10 juli 2008: het decreet van 10 juli 2008 houdende een |
cadre de la politique flamande de l'égalité des chances et de traitement ; | kader voor het Vlaamse gelijkekansen- en gelijkebehandelingsbeleid; |
2° accord de coopération du 12 juin 2013 : l'accord de coopération du | 2° samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013: het samenwerkingsakkoord van |
12 juin 2013 entre l'Autorité fédérale, les Régions et les Communautés | 12 juni 2013 tussen de federale overheid, de Gewesten en de |
visant à créer un Centre interfédéral pour l'égalité des chances et la | Gemeenschappen voor de oprichting van het interfederaal Centrum voor |
lutte contre le racisme et les discriminations sous la forme d'une | gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme onder de |
institution commune au sens de l'article 92bis de la loi spéciale de | vorm van een gemeenschappelijke instelling zoals bedoeld in artikel |
réformes institutionnelles du 8 août 1980 ; | 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980. |
Art. 2.L'article 40 du décret du 10 juillet 2008 entre en vigueur. |
Art. 2.Het artikel 40 van het decreet van 10 juli 2008 treedt in werking. |
Art. 3.Le Centre interfédéral pour l'égalité des chances et la lutte |
Art. 3.Het interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding |
contre le racisme et les discriminations, visé à l'article 2 de | van discriminatie en racisme, vermeld in artikel 2 van het |
l'accord de coopération du 12 juin 2013, est désigné comme organe | samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013, wordt aangewezen als |
indépendant conformément à l'article 40 du décret du 10 juillet 2008, | onafhankelijk orgaan overeenkomstig artikel 40 van het decreet van 10 |
en ce qui concerne les caractéristiques protégées visées à l'article 3 | juli 2008, wat betreft de in artikel 3 van het samenwerkingsakkoord |
de l'accord de coopération du 12 juin 2013, à savoir l'âge, | van 12 juni 2013 beschermde kenmerken, namelijk leeftijd, seksuele |
l'orientation sexuelle, l'état civil, la naissance, la fortune, la | geaardheid, burgerlijke staat, geboorte, vermogen, geloof of |
conviction religieuse ou philosophique, la conviction politique, la | levensbeschouwing, politieke overtuiging, syndicale overtuiging, |
conviction syndicale, l'état de santé, un handicap, une | gezondheidstoestand, handicap, fysieke of genetische eigenschap, |
caractéristique physique ou génétique, la position sociale, la | |
nationalité, une prétendue race, la couleur de la peau, l'ascendance, | sociale positie, nationaliteit, zogenaamd ras, huidskleur, afkomst, of |
ou l'origine nationale ou ethnique. | nationale of etnische afstamming. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant la politique d'égalité des chances |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gelijkekansenbeleid, is |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 mai 2014. | Brussel, 16 mei 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |