Arrêté du Gouvernement flamand portant subvention des terrains d'activités économiques | Besluit van de Vlaamse Regering houdende subsidiëring van bedrijventerreinen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand portant subvention des | 16 MEI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende subsidiëring |
terrains d'activités économiques | van bedrijventerreinen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 31 janvier 2003 relatif à la politique d'aide | Gelet op het decreet van 31 januari 2003 betreffende het economisch |
économique, notamment les articles 25 à 27; | ondersteuningsbeleid, inzonderheid op de artikelen 25 tot 27; |
Vu le décret du 19 décembre 2003 contenant les mesures | Gelet op het decreet van 19 december 2003 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 2004, notamment les articles 75, 76, 77 et | begeleiding van de begroting 2004, inzonderheid op artikelen 75, 76, 77 en 78; |
78; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 décembre 2006; | begroting, gegeven op 15 december 2006; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
rendu le 25 janvier 2007; | gegeven op 25 januari 2007; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 16 février 2007; | Gelet op het advies van de Sociaal Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 16 februari 2007; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2007, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 april 2007, |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, |
l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur; | Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Section 1re. - Définitions | Afdeling 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° terrain d'activités économiques : une zone, à l'exception d'une | 1° bedrijventerrein : een zone, buiten een afgebakend zeehavengebied, |
zone délimitée d'un port maritime, réservée à l'implantation | die bestemd is of bestemd zal worden voor de vestiging van bedrijven |
d'entreprises actives dans le domaine du commerce, de l'industrie et des services commerciaux et non commerciaux, à l'exclusion des zones principalement réservées aux activités de détail, à l'horeca et aux bureaux; 2° terrain d'activités économiques stratégique : un terrain d'activités économiques répondant à la définition, mentionnée au point 1°, et qui est d'intérêt stratégique à cause de pollution ou de vétusté pour le garder sur le marche ou pour le réintroduire ou un terrain d'activités économiques répondant à la définition, mentionnée au point 1°, et qui est d'intérêt stratégique pour l'économie flamande; | die actief zijn in de handel, nijverheid, commerciële en niet-commerciële dienstverlening en industrie, met uitzondering van de zones die hoofdzakelijk bestemd zijn voor kleinhandelsactiviteiten, horeca en kantoren; 2° strategisch bedrijventerrein : een bedrijventerrein dat voldoet aan de definitie, vermeld in punt 1° en dat wegens vervuiling of veroudering van strategisch belang is om op de markt te behouden of opnieuw te introduceren, of een bedrijventerrein dat voldoet aan de definitie, vermeld in punt 1° en dat om economische redenen van strategisch belang is voor de Vlaamse economie; |
3° auteur de projet qualifié : personne physique ou morale ou une | 3° gekwalificeerd ontwerper : natuurlijke of rechtspersoon of een |
association temporaire de personnes physiques ou morales qui élaborent | tijdelijke vereniging van natuurlijke of rechtspersonen die zelf de |
et signent eux-mêmes les projets ou les font élaborer ou signer par | ontwerpen opstellen en ondertekenen of door hun werknemers of |
leurs collaborateurs ou gérants d'affaires. Ces signataires sont | zaakvoerders laten opstellen en ondertekenen. Die ondertekenaars zijn |
conjointement titulaires de chacun des diplômes suivants : | houders van de volgende diploma's : |
a) ingénieur civil, industriel ou technique en construction; | a) burgerlijk, industrieel of technisch ingenieur bouwkunde; |
b) gradué en architecture horticole et paysagère ou bio-ingénieur; | b) gegradueerde in de tuin- en landschapsarchitectuur of bio-ingenieur; |
c) urbaniste qui a obtenu son diplôme à un établissement | c) stedenbouwkundige, die zijn diploma heeft behaald aan een |
d'enseignement qui dispense un cours complet d'urbanisme; | onderwijsinstelling die een volledige cursus stedenbouw op het |
programma heeft staan; | |
4° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique | 4° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch |
économique; | beleid; |
5° l'agence : l'Agence de l'Economie : agence autonomisée interne sans | 5° het agentschap : het Agentschap Economie, het intern |
personnalité juridique qui fait partie du domaine politique de | verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid dat behoort |
l'Economie, des Sciences et de l'Innovation; | tot het beleidsdomein Economie, Wetenschap en Innovatie; |
6° administrateur général : le chef de l'Agence de l'Economie, | 6° administrateur-generaal : het hoofd van het Agentschap Economie, |
l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique qui fait | het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid dat |
partie du domaine politique de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation; | behoort tot het beleidsdomein Economie, Wetenschap en Innovatie; |
7° AGB : la régie communale autonome, telle que visée au titre VII, | 7° AGB : het Autonoom Gemeentebedrijf, vermeld in titel VII hoofdstuk |
chapitre II du Décret communal du 15 juillet 2005 et au titre VI, | II, van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 en in titel VI, hoofdstuk |
chapitre V de la nouvelle Loi communale coordonnée; | V, van de nieuwe gecoördineerde Gemeentewet; |
8° POM : la société de développement provincial, telle que visée au | 8° POM : de provinciale ontwikkelingsmaatschappij, vermeld in het |
décret du 7 mai 2004 établissant le cadre pour la création des | decreet van 7 mei 2004 houdende vaststelling van het kader tot |
sociétés de développement provincial; | oprichting van de provinciale ontwikkelingsmaatschappijen; |
9° structure de coopération intercommunale : une association | 9° intergemeentelijke samenwerkingsvorm : een dienstverlenende of |
prestataire de services ou chargée de missions, telle que visée au | |
décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération | opdrachthoudende vereniging als vermeld in het decreet van 6 juli 2001 |
intercommunale; | houdende de intergemeentelijke samenwerking; |
10° université : une institution universitaire offrant les disciplines | 10° universiteit : een universitaire instelling die de volgende |
d'étude suivantes : sciences appliquées, sciences, sciences médicales | studierichtingen aanbiedt : toegepaste wetenschappen, wetenschappen, |
et bio-sciences; | medische wetenschappen en biowetenschappen; |
11° entreprise : l'entreprise, visée à l'article 3, 1° du décret du 31 | 11° onderneming : de onderneming, vermeld in artikel 3, 1°, van het |
janvier 2003 relatif à la politique d'aide économique; | decreet van 31 januari 2003 betreffende het economisch |
ondersteuningsbeleid; | |
12° prix conformes au marché : les prix établis conformément à la | 12° marktconforme prijzen : prijzen die tot stand gekomen zijn zoals |
communication de la Commission européenne (97/C 209/03) concernant les | beschreven is in de mededeling van de Europese Commissie (97/C 209/03) |
éléments d'aide d'Etat contenus dans des ventes de terrains et de | betreffende staatssteunelementen bij de verkoop van gronden en |
bâtiments par les pouvoirs publics; | gebouwen door openbare instanties; |
13° force majeure : une situation qui se produit contre le gré des | 13° overmacht : een situatie die zich voordoet buiten de wil van de |
intéressés, qui ne peut être ni prévue ni empêchée et qui mène à une | betrokkenen, die niet kon worden voorzien of verhinderd en die een |
impossibilité d'exécution absolue; | absolute onmogelijkheid van uitvoering in de hand werkt; |
14° subvention : une forme d'aide telle que visée à l'article 3,5° du | 14° subsidie : een vorm van steun als vermeld in artikel 3, 5°, van |
décret du 31 janvier 2003 relatif à la politique d'aide économique et | het decreet van 31 januari 2003 betreffende het economisch |
qui consiste en une contribution financière octroyée au bénéficiaire | ondersteuningsbeleid en die bestaat uit een financiële bijdrage die |
par l'autorité compétente dans les conditions prescrites par le | door de bevoegde overheid aan de begunstigde wordt toegekend onder de |
présent arrêté; | voorwaarden die in dit besluit bepaald worden; |
15° subvention de principe : une promesse d'octroi d'une aide | 15° principiële subsidie : een belofte om de subsidiabele werken |
financière aux travaux subventionnables. Elle donne lieu à | financieel te ondersteunen. Zij geeft aanleiding tot het vastleggen op |
l'inscription au budget de la communauté flamande du montant | de begroting van de Vlaamse Gemeenschap van het overeenkomstige |
subventionnel correspondant et constitue la base et l'approbation | subsidiebedrag en vormt de basis en goedkeuring voor de aanbesteding |
d'adjudication des travaux subventionnables. Elle donne en outre droit | van de subsidiabele werken. Zij geeft bovendien recht op het aanvragen |
à la demande d'une subvention définitive. | van de definitieve subsidie. |
16° : neutralité CO2 : la consommation d'électricité CO2 neutre des | 16° CO2-neutraliteit : het CO2-neutrale elektriciteitsverbruik van de |
entreprises sur les terrains d'activités économiques ou la | bedrijven op het bedrijventerrein of de compensatie van hun CO2-emissies |
tengevolge van hun elektriciteitsverbruik. | |
compensation de leurs émissions CO2 suite à leur consommation | De minister bepaalt de wijze waarop deze CO2-neutraliteit wordt |
d'électricité. | gerealiseerd. |
Le Ministre détermine le mode de cette neutralité CO2. | |
Section 2. - Objectifs | Afdeling 2. - Doelstellingen |
Art. 2.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, |
Art. 2.§ 1. Binnen de beschikbare begrotingskredieten kan de |
l'administrateur général peut attribuer les pourcentages et montants | administrateur-generaal de krachtens dit besluit vastgestelde |
de subvention fixés en vertu du présent arrêté en vue de l'aide au | subsidiepercentages en -bedragen toekennen voor de ondersteuning van |
développement des terrains d'activités économiques. Une attention | de ontwikkeling van bedrijventerreinen. Speciale aandacht gaat uit |
particulière est accordée à la promotion de la qualité, à la lutte | naar de bevordering van de kwaliteit, de bestrijding van de |
contre le vieillissement et à la création d'une offre stratégique de | veroudering en de creatie van een strategisch aanbod van |
terrains d'activités économiques. | bedrijventerreinen. |
En cas de crédits budgétaires insuffisants, le Ministre peut demander | Bij onvoldoende begrotingskredieten kan de minister met inachtneming |
un programme d'investissement à l'agence en vue de réaliser ces | van de bepalingen van dit besluit aan het agentschap een |
objectifs dans le respect des dispositions du présent arrêté. | investeringsprogramma opvragen om deze doelstellingen te realiseren. |
§ 2. La subvention reste limitée aux travaux et aux frais ayant un | § 2. De subsidie blijft beperkt tot de werken en de kosten met een |
objectif économique. | economische doelstelling. |
Section 3. - Conditions générales | Afdeling 3. - Algemene voorwaarden |
Art. 3.La subvention octroyée dans le cadre du présent arrêté, est |
Art. 3.De subsidie, verleend in het kader van dit besluit, is |
cumulable avec d'autres subventions. La subvention cumulée peut | cumuleerbaar met andere subsidies. De gecumuleerde subsidie mag |
s'élever à 85 % au maximum du coût des travaux et des frais, visés aux | maximaal 85 % bedragen van de kostprijs van de werken en van de kosten |
articles 19, 20 et 21. | vermeld in artikelen 19, 20 en 21. |
Art. 4.A l'exception des travaux, visés à l'article 20, § 1er, 1° et |
Art. 4.Met uitzondering van de werken, vermeld in artikel 20, § 1, 1° |
18°, seuls les travaux effectués sur des terrains appartenant déjà au | en 18° zijn alleen de werken subsidiabel die uitgevoerd worden op |
domaine public ou destinés à l'être, peuvent être subventionnés. | gronden die al tot het openbaar domein behoren of die daarbij zullen |
Ils seront cédés gratuitement, y compris l'assiette attenante. | worden ingelijfd. Ze worden met de bijbehorende zate gratis afgestaan. |
Art. 5.L'octroi des subventions en vertu du présent arrêté est |
Art. 5.De subsidies op basis van dit besluit kunnen alleen toegekend |
subordonné au respect de la législation relative aux marchés publics | worden als de wetgeving betreffende de overheidsopdrachten en sommige |
et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services et à | opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en haar |
ses arrêtés d'exécution. | uitvoeringsbesluiten wordt nageleefd. |
CHAPITRE II. - Qualité sur les terrains d'activités économiques | HOOFDSTUK II. - Kwaliteit op bedrijventerreinen |
Art. 6.Un plan de (ré)aménagement, d'émission et de gestion doit être |
Art. 6.Voor elk bedrijventerrein waarvoor subsidies worden |
établi pour chaque terrain d'activités économiques pour lequel des | aangevraagd voor de (her)aanleg, moet een (her)inrichtings-, een |
subventions sont demandées. | uitgifte- en een beheerplan opgesteld worden. |
Section 1re. - Plan d'aménagement | Afdeling 1. - Inrichtingsplan |
Art. 7.§ 1er. Le plan d'aménagement comprend au moins une description |
Art. 7.§ 1. Het inrichtingsplan bevat minstens een beschrijving van |
de la situation existante, les principes généraux d'aménagement | de bestaande toestand, de algemene inrichtingsprincipes met de interne |
comprenant l'infrastructure interne et externe de désenclavement et utilitaire du terrain par rapport à la zone avoisinante soumise à un plan, aux aspects urbanistiques et économiques du terrain et mentionne les possibilités de mesures écologiques et de sécurité en général. Il est présenté pour avis en matière d'aménagement sûr aux autorités compétentes. Il peut consister en un plan particulier d'aménagement ou d'un plan d'exécution spatial répondant aux dispositions mentionnées ci-dessus. A défaut d'un tel plan, un plan (complémentaire) d'aménagement doit également être établi. Le plan d'aménagement comprend en tout cas des mesures visant une utilisation intensivement flexible de l'espace, tant sur les propriétés privées que publiques en fonction des activités économiques envisagées, et des mesures qui garantissent la neutralité CO2 du terrain. | en externe ontsluitings- en nutsinfrastructuur van het terrein in relatie tot het omgevende plangebied, de stedenbouwkundige en de economische aspecten van het terrein en geeft de mogelijkheden tot ecologische en algemene veiligheidsmaatregelen aan. Het wordt voor advies inzake veilige inrichting aan de bevoegde autoriteiten voorgelegd. Het kan bestaan uit een bijzonder plan van aanleg of een ruimtelijk uitvoeringsplan dat voldoet aan de hiervoor vermelde bepalingen. Bij gebrek hieraan moet nog een (aanvullend) inrichtingsplan opgesteld worden. Het inrichtingsplan bevat alleszins maatregelen die leiden tot een intensief flexibel ruimtegebruik, zowel op de openbare als op de private eigendommen in functie van de geplande economische activiteiten en maatregelen die de CO2-neutraliteit van het terrein garanderen. |
§ 2. Sans préjudice des articles 13 et 14, les éléments suivants du | § 2. De volgende onderdelen van het inrichtingsplan moeten |
plan d'aménagement doivent être élaborés : | onverminderd het artikel 13 en 14 specifiek uitgewerkt worden : |
1° plan partiel neutralité CO2 : comprend les mesures que l'auteur du projet de développement prend afin de garantir la neutralité CO2 du terrain. Cet élément du plan est présenté pour avis à l'Agence flamande de l'Energie qui émettra un avis non obligatoire dans un délai de vingt jours. 2° implantation rurale : comprend, par rapport à la situation et à l'affectation du terrain, en autre l'intégration du terrain d'activités économiques dans son environnement rural, tant au niveau du tissu urbain que de l'écoulement des eaux, des plantations, le tamponnage que des éléments des éléments rurales ou historiques existants. Un nouvelle architecture y est également intégrée, si possible; Le plan partiel comprend également un rapport d'une pré-recherche | 1° deelplan CO2-neutraliteit : bevat de maatregelen die de ontwikkelaar neemt om de CO2-neutraliteit van het terrein te garanderen. Dit onderdeel wordt ter advisering voorgelegd aan het Vlaams Energieagentschap dat een niet-bindend advies zal verlenen binnen een termijn van twintig werkdagen. 2° landschappelijke inplanting : bevat in relatie tot de toestand en de bestemming van het terrein onder meer de inpassing van het bedrijventerrein in zijn landschappelijke omgeving zowel op het gebied van het stratenpatroon als de afwatering, de groenaanplanting, de buffering als de integratie van bestaande landschaps- of historische elementen. Zo mogelijk wordt ook de nieuwe architectuur erin geïntegreerd; Het deelplan bevat eveneens een rapport van een archeologisch |
archéologique et des mesures durables éventuelles qui doivent être | vooronderzoek en de eventuele duurzame maatregelen die op basis van |
prises sur la base de ce rapport en matière de recherches | dit rapport moeten worden genomen met betrekking tot het preventief en |
archéologiques préventives et limitées dans le temps dans le cadre du | in de tijd beperkt uitvoeren van archeologisch onderzoek in het kader |
développement envisagé. Il est présenté pour avis en matière | van de geplande ontwikkeling. Het wordt voor advies inzake archeologie |
d'archéologie à l'agence compétente pour la gestion archéologique qui | aan het voor archeologiebeheer bevoegde agentschap voorgelegd, die het |
l'émettra dans un délai de vingt jours ouvrables. | zal verlenen binnen een termijn van twintig werkdagen. |
3° écologie : comprend en matière de la situation et de l'affectation | 3° ecologie : bevat in relatie tot de toestand en de bestemming van |
du terrain entre autres les mesures durables relatives à utilisation | het terrein onder meer de duurzame maatregelen met betrekking tot het |
des matériaux, l'intégration dans le tissu écologique, la gestion | gebruik van materialen, de inpassing in een ecologisch netwerk, |
intégrale des eaux, les processus d'entreprise et dans la mobilité; | integraal waterbeheer, bedrijfsprocessen, mobiliteit; |
4° sécurité : comprend en matière de la situation et de l'affectation | 4° veiligheid : bevat in relatie tot de toestand en de bestemming van |
du terrain entre autres les mesures en matière d'un accès optimal pour | het terrein onder meer de maatregelen inzake een optimale toegang voor |
les services de sécurité, l'établissement des entreprises Seveso, | de veiligheidsdiensten, de vestiging van Sevesobedrijven, de |
l'aménagement en vue de la sécurité incendie, la sécurité routière, la | brandveilige aanleg, de verkeersveiligheid, de preventie criminele |
prévention d'activités criminelles et les déversement clandestins. Il | activiteiten, de preventie van sluikstorten. Het wordt voor advies |
est présenté pour avis aux services compétents; | voorgelegd aan de bevoegde diensten; |
5° qualité de l'aspect : comprend en relation avec la situation et à | 5° beeldkwaliteit : bevat in relatie tot de toestand en de bestemming |
l'affectation du terrain en ensemble cohérent de mesures | van het terrein een samenhangend geheel van architectonische en |
architectoniques et urbanistiques avec répercussion sur les parcelles | stedenbouwkundige maatregelen met weerslag op de private en de |
privées et publiques du terrain d'activités économiques. | openbare kavels van het bedrijventerrein. |
Section 2. - Plan de réaménagement | Afdeling 2. - Herinrichtingsplan |
Art. 8.Le plan de réaménagement esquisse la problématique de |
Art. 8.Het herinrichtingsplan schetst de verouderingsproblematiek op |
vieillissement sur le terrain d'activités économiques mentionnant les | |
points forts et faibles. Il décrit les objectifs du réaménagement et | het bedrijventerrein met de sterke en de zwakke punten ervan. Het |
des possibilités en matière de la durabilité sur le plan économique, | geeft een beschrijving van de doelstellingen van de herinrichting en |
juridique, spatial et technique et mentionne le plan de | van de mogelijkheden inzake verduurzaming op economisch, juridisch, |
restructuration en phases. | ruimtelijk, technisch vlak en vermeldt het stappenplan tot |
Un plan de réaménagement comprend les éléments mentionnés à l'article | herstructurering. |
7, § 2, en fonction de la situation existante. | Een herinrichtingsplan bevat de onderdelen vermeld in artikel 7, § 2 |
Le plan de réaménagement comprend en tout cas les mesures prises afin | in functie van de bestaande toestand. |
de répondre à la neutralité CO2 du terrain et est présenté pour avis à | Het herinrichtingsplan bevat in elk geval de maatregelen die worden |
l'Agence flamande de l'Energie qui émettra un avis non obligatoire | genomen om aan de CO2-neutraliteit van het terrein te voldoen en wordt |
dans un délai de vingt jours ouvrables. | ter advisering voorgelegd aan het Vlaams Energieagentschap dat een |
Cette obligation ne vaut que lors de l'émission de nouvelles | niet-bindend advies zal verlenen binnen een termijn van twintig |
parcelles. | werkdagen. |
Deze verplichting geldt enkel bij de uitgifte van nieuwe kavels. | |
Section 3. - Plan d'émission | Afdeling 3. - Uitgifteplan |
Art. 9.Le plan d'émission comprend au moins : |
Art. 9.Het uitgifteplan bevat minstens : |
1° les mesures onéreuses relatives aux lots en vue d'une utilisation | 1° de bezwarende maatregelen met betrekking tot de kavels met het oog |
rationnelle et parcimonieuse de l'espace selon les activités des | op een rationeel en zuinig ruimtegebruik naargelang van de |
entreprises en prêtant attention à l'implantation des bâtiments; | activiteiten van de bedrijven en met aandacht voor de inplanting van |
2° les critères d'évaluation des candidats investisseurs; | de gebouwen; 2° de evaluatiecriteria van de kandidaat-investeerders; |
3° les critères d'évaluation relatifs à l'autorisation d'entreprises | 3° de evaluatiecriteria met betrekking tot de toelating van |
Seveso; | Sevesobedrijven; |
4° une obligation de bâtir dans un délai d'au maximum quatre ans, à | 4° een bouwverplichting binnen een termijn van maximaal vier jaar, te |
compter à partir de la passation de l'acte de disponibilité; | rekenen vanaf het verlijden van de akte van terbeschikkingstelling; |
5° une obligation d'exploitation dans un délai d'au maximum cinq ans, | 5° een exploitatieverplichting binnen een termijn van maximaal vijf |
à compter à partir de la passation de l'acte de disponibilité; | jaar, te rekenen vanaf het verlijden van de akte van terbeschikkingstelling; |
6° les modalités assurant le contrôle et la gestion; | 6° de modaliteiten die het toezicht en het beheer verzekeren; |
7° les obligations urbanistiques; | 7° de stedenbouwkundige verplichtingen; |
8° les aspects du plan de (ré)aménagement ayant des répercussions sur | 8° de aspecten van het (her)inrichtingsplan met weerslag op de |
l'émission des lots. | uitgifte van de kavels. |
9° les mesures onéreuses relatives aux lots en vue de la neutralité CO2 | 9° de bezwarende maatregelen met betrekking tot de kavels met het oog |
du terrain. | op de CO2-neutraliteit van het terrein. |
Section 4. - Plan de gestion | Afdeling 4. - Beheerplan |
Art. 10.Le plan de gestion comporte au moins : |
Art. 10.Het beheerplan bevat minstens : |
1° des mesures d'entretien durables tant du domaine public que du | 1° de maatregelen tot een duurzaam onderhoud van zowel het openbaar |
domaine privé avec constatation éventuelle des frais d'entretien; | als het privé-domein met eventueel de vaststelling van de onderhoudskosten; |
2° les aspects du plan de (ré)aménagement ayant des répercussions sur | 2° de aspecten van het (her)inrichtingsplan met weerslag op het |
la gestion. | beheer. |
Section 5. - Contrats | Afdeling 5. - Contracten |
Art. 11.Toutes les obligations résultant des dispositions du plan de |
Art. 11.Alle verplichtingen die voortvloeien uit de bepalingen van |
(ré)aménagement, d'émission et de gestion et des mesures d'entretien durable du terrain d'activités économiques ayant une répercussion sur l'utilisation du lot individuel par l'utilisateur, doivent être reprises et rendues susceptibles d'être invoquées dans les actes de mise à la disposition ou dans les contrats de gestion, tout en reprenant les clausules nécessaires pour pouvoir continuer à garantir l'invocation des obligations précitées en cas de cessions, de désignations ou d'attributions de quelconque droit réel et/ou droit d'utilisation ou de jouissance personnel relatif au lot individuel. | het (her)inrichtings-, het uitgifte- en het beheerplan en van de maatregelen tot een duurzaam onderhoud van het bedrijventerrein die een weerslag hebben op het gebruik van de individuele kavel door de terreingebruiker, moeten opgenomen en met verschillende sancties afdwingbaar gesteld worden in de aktes van terbeschikkingstelling of in de beheercontracten, waarbij de nodige clausules moeten worden opgenomen die het mogelijk moeten maken om de afdwingbaarheid van de voormelde verplichtingen te blijven garanderen ingeval van opeenvolgende overdrachten, aanwijzingen of toekenningen van enig zakelijk en/of persoonlijk gebruiks- of genotsrecht met betrekking tot een individuele kavel. |
CHAPITRE III. - Subventions | HOOFDSTUK III. - Subsidies |
Section 1re. - Avant-trajet | Afdeling 1. - Voortraject |
Art. 12.§ 1er. L'avant-trajet du réaménagement d'un terrain |
Art. 12.§ 1. Het voortraject voor de heraanleg van een strategisch |
d'activités économiques stratégiques peut être subventionné lorsque ce | bedrijventerrein kan gesubsidieerd worden wanneer dat uit een |
terrain est un "brownfield" tel que défini à l'article 14, § 1er, 2° | brownfield zoals gedefinieerd in artikel 14, § 1, 2° of een verouderd |
ou un terrain d'activités économique désuète tel que défini à l'article 14, § 1er, 1°. | bedrijventerrein zoals gedefinieerd in artikel 14, § 1, 1° bestaat. |
Le terrain doit se trouver en une situation problématique complexe | Het terrein moet zich in een complexe probleemsituatie bevinden waarin |
dans laquelle coïncident divers problèmes pouvant aller de paire avec | diverse problemen die met een herontwikkeling gepaard kunnen gaan, |
un redéveloppement ou dans laquelle il y a une difficulté sans | samen optreden of waarin één knelpunt dat de herontwikkeling |
précédent à caractère unique compromettant le redéveloppement. | bemoeilijkt zonder precedent is en een éénmalig karakter heeft. |
L'avant-trajet peut consister en une étude de faisabilité ou en un | Het voortraject kan bestaan uit een haalbaarheidsstudie of een |
accompagnement de processus. Il doit résulter en un plan concret | procesbegeleiding. Het moet resulteren in een concreet plan van aanpak |
d'approche du réaménagement. | voor de herinrichting. |
§ 2. La subvention d'une étude de faisabilité s'élève à 40 % des frais | § 2. De subsidie voor een haalbaarheidsstudie bedraagt 40 % van de |
mentionnés à l'article 19, § 3, plafonnés à 250.000 euros par terrain. | kosten vermeld in artikel 19, § 3, met een plafond van 250.000 euro |
§ 3. La subvention d'une étude d'accompagnement de processus s'élève à | per terrein. |
au maximum 40 % des frais mentionnés à l'article 19, § 3, plafonnés à | § 3. De subsidie voor procesbegeleiding bestaat uit maximaal 40 % van |
250.000 euros par terrain. | de kosten, vermeld in artikel 19, § 3, met een plafond van 250.000 |
euro per terrein. | |
Section 2. - (Ré)aménagement | Afdeling 2. - (Her)aanleg |
Sous-section 1re. - Terrains d'activités économiques | Onderafdeling 1. - Bedrijventerreinen |
Art. 13.Pour un terrain d'activités économiques répondant aux |
Art. 13.Voor een bedrijventerrein dat voldoet aan de bepalingen in |
dispositions de l'article 1er, 1°, la subvention s'élève à 30 % du | artikel 1, 1°, bedraagt de subsidie 30 % van de kostprijs van de |
coût des travaux et des frais, mentionnés aux articles 20 et 21. Le | werken en de kosten, vermeld in artikel 20 en 21. Het inrichtingsplan |
plan de réaménagement répond aux dispositions de l'article 7, § 1er, | voldoet aan de bepalingen in artikel 7, § 1, en § 2, en moet integraal |
et § 2, est doit être intégralement élaboré. | uitgewerkt zijn. |
Sous-section 2. - Terrains d'activités économiques stratégiques | Onderafdeling 2. - Strategische bedrijventerreinen |
Art. 14.§ 1er. Un terrain d'activités économiques peut comprendre : |
Art. 14.§ 1. Een strategisch bedrijventerrein kan bestaan uit : |
1° terrain d'activités économiques désuète : un terrain d'activités | 1° een verouderd bedrijventerrein : een bestaand bedrijventerrein dat |
économiques existant répondant à la disposition de l'article 1er, 1°, | voldoet aan de bepaling in artikel 1, 1°, met inbegrip van de |
y compris le commerce en détail à grand échelle et qui est restructuré | grootschalige detailhandel en dat om economische, ruimtelijke, |
pour des raisons économiques, spatiales, juridiques ou | |
(techniques-)environnementales. Le plan de réaménagement répond aux | juridische of (milieu)technische redenen geherstructureerd wordt. Het |
dispositions de l'article 8; | herinrichtingsplan voldoet aan de bepalingen van artikel 8; |
2° un "brownfield" : « Un terrain d'activités économiques répondant à | 2° een brownfield : « Een bedrijventerrein dat voldoet aan de |
la disposition de l'article 1er, 1°, et qui est tellement atteint à | bepaling, vermeld in artikel 1, 1°, en dat wegens verwaarlozing of |
cause de délabrement ou de sous utilisation, qu'il ne peut être rendu | onderbenutting zodanig is aangetast dat het slechts productief kan |
productif qu'au moyen de mesures structurelles. » Le plan de | worden gemaakt door middel van structurele maatregelen. » Het |
réaménagement répond aux dispositions de l'article 7, § 1er, et § 2, | herinrichtingsplan voldoet aan de bepalingen van artikel 7, § 1, en § |
et doit être intégralement élaboré; | 2, en moet integraal uitgewerkt zijn; |
3° un parc scientifique : un terrain d'activités économiques répondant | 3° een wetenschapspark : een bedrijventerrein dat voldoet aan de |
à la disposition, mentionné à l'article 1er, 1°, et qui est affecté à | bepaling, vermeld in artikel 1, 1°, en dat bestemd is voor de |
l'établissement d'entreprises de recherches intensives ayant un | vestiging van onderzoeksintensieve ondernemingen die een band hebben |
rapport avec une université. Le plan de réaménagement d'un nouveau | met een universiteit. Het inrichtingsplan van een nieuw |
parc scientifique répond aux dispositions de l'article 7, § 1er, et § | wetenschapspark voldoet aan de bepalingen van artikel 7, § 1, en § 2, |
2, et doit être intégralement élaboré. Le plan de réaménagement d'un | en moet integraal uitgewerkt zijn. Het herinrichtingsplan van een |
parc scientifique désuète répond aux dispositions de l'article 8; | verouderd wetenschapspark voldoet aan de bepalingen van artikel 8; |
4° un terrain d'activités économiques d'intérêt stratégique pour | 4° een bedrijventerrein van strategisch belang voor de Vlaamse |
l'économie flamande : un terrain d'activités économiques répondant à | economie : een bedrijventerrein dat voldoet aan de bepaling onder |
la disposition visée à l'article 1er, 1°, et dont le caractère | artikel 1, 1° en waarvan het strategisch karakter door de minister |
stratégique est reconnu par le Ministre dans le cadre : | erkend is in het kader van : |
a) d'une initiative économique régionale spécifique; | a) een specifiek regionaal economisch initiatief; |
b) de la législation sur l'aménagement du territoire lors d la | b) de wetgeving op de ruimtelijke ordening bij de bestemmingswijziging |
modification d'affectation au niveau régional. | op gewestelijk niveau. |
Le plan de réaménagement d'un nouveau terrain d'activités économiques | Het inrichtingsplan van een nieuw bedrijventerrein van strategisch |
répond aux dispositions de l'article 7, § 1er, et § 2, et doit être | belang voldoet aan de bepalingen van artikel 7, § 1, en § 2, en moet |
intégralement élaboré. Le plan de réaménagement d'un terrain | integraal uitgewerkt zijn. Het herinrichtingsplan van een verouderd |
d'activités économiques désuète répond aux dispositions de l'article | bedrijventerrein van strategisch belang voldoet aan de bepalingen van |
8. | artikel 8. |
§ 2. La subvention pour un terrain d'activités économiques peut | |
s'élever à 60 % au maximum du coût des travaux et des frais, visés aux | § 2. De subsidie voor een strategisch bedrijventerrein bedraagt 60 % |
articles 20 et 21. | van de kostprijs van de werken en de kosten, vermeld in artikel 20 en |
Sous-section 3. - Coût d'investissement exceptionnellement élevé | 21. Onderafdeling 3. - Uitzonderlijk hoge investeringskost |
Art. 15.Quels que soient les pourcentages fixés ci-dessus, jusqu'à 70 |
Art. 15.Ongeacht de hiervoor vastgestelde percentages kan voor één |
% du coût ainsi que les frais, visés aux articles 20 et 21, peuvent | van de werken vermeld in artikel 20 en uitgevoerd op een |
être accordés pour un des travaux visés à l'article 20 et exécutés sur | bedrijventerrein dat voldoet aan de bepalingen van artikel 1, 1° of |
le terrain d'activités économiques répondant aux dispositions de | 2°, tot 70 % van de kostprijs en de kosten vermeld, in artikelen 20 en |
l'article 1er, 1° ou 2°, pour autant que les frais d'investissement | 21, toegekend worden als de hogere investeringskosten daarvan worden |
plus élevés en soient prouvés. | aangetoond. |
Le plan de (ré)aménagement pour l'ensemble du terrain d'activités | Het (her)inrichtingsplan voor het volledige bedrijventerrein voldoet |
économiques répond selon le cas, au moins aux dispositions visées à | naargelang het geval minstens aan de bepalingen, vermeld in artikel 7, |
l'article 7, § 1er, ou à l'article 8, premier alinéa. | § 1, of artikel 8, eerste lid. |
Section 3. - Gestion | Afdeling 3. - Beheer |
Art. 16.Bovenop de hiervoor vastgestelde percentages kan voor een |
|
bedrijventerrein dat voldoet aan de bepalingen in artikel 1, 1° of 2°, | |
Art. 16.Outre les pourcentages fixés ci-dessus, 10 % du coût ainsi |
voor het beheer van dat terrein ook 10 % van de kostprijs van de |
que les frais, visés aux articles 20 et 21, peuvent être accordés pour | |
le terrain d'activités économiques répondant aux dispositions de | werken en de kosten, vermeld in artikelen 20 en 21 toegekend worden. |
l'article 1er, 1° ou 2°. | |
CHAPITRE IV. - Bénéficiaires | HOOFDSTUK IV. - Begunstigden |
Section 1re. - Avant-trajet et (ré)aménagement | Afdeling 1. - Voortraject en (her)aanleg |
Art. 17.§ 1er. La subvention pour l'avant-trajet et pour le |
Art. 17.§ 1. De subsidie voor het voortraject en de (her)aanleg wordt |
(ré)aménagement est accordée à une structure de coopération | |
intercommunale, une POM, une commune, une AGB, une province, une | toegekend aan een intergemeentelijke samenwerkingsvorm, een POM, een |
université, une autre personne de droit public désigné par le | gemeente, een AGB, een provincie, een universiteit, een andere door de |
Gouvernement flamand ou à une entreprise dont les activités dans le | Vlaamse Regering daartoe aangewezen publiekrechtelijke rechtspersoon |
(re)développement ou dans le (ré)aménagement de terrains d'activités | of een onderneming die aantoonbaar actief is in de (her)ontwikkeling |
économiques peuvent être prouvées. Le bénéficiaire doit être propriétaire des terrains ou de quelconque autre droit réel l'autorisant à commander l'exécution des travaux visés à l'article 20. § 2. La subvention pour l'avant-trajet peut également être attribuée aux mêmes personnes morales, visés au § 1er, sans qu'il soit propriétaire des biens concernés ou qu'il est titulaire d'un autre droit réel. Il doit pouvoir être prouvé qu'il est actif dans le redéveloppement ou le réaménagement de terrains d'activités économiques, qu'il est gestionnaire du terrain d'activités économique désuète ou du "brownfield" ou qu'il agit au nom de l'intérêt public. § 3. La subvention pour le (ré)aménagement est également accordée à une des personnes morales, visées au § 1er, lorsqu'il, sans être propriétaire ou sans avoir droit à un quelconque autre droit réel, conclut un accord avec une ou plusieurs de ces personnes morales, qui est/sont propriétaire(s) des terrains, en vue du (ré)développement d'un terrain d'activités économiques et qui fait/font exécuter les travaux mentionnés à l'article 20. Cette convention contient les clauses relatives au respect des conditions prescrites par le présent arrêté. | of (her)inrichting van bedrijventerreinen. De begunstigde moet eigenaar zijn van de gronden of van enig ander zakelijk recht dat hem toelaat opdracht te geven tot uitvoering van de werken, vermeld in artikel 20. § 2. De subsidie voor het voortraject kan ook toegekend worden aan dezelfde rechtspersonen, vermeld in § 1, zonder dat hij eigenaar is van de betrokken goederen of in het bezit is van een ander zakelijk recht. Hij moet aantoonbaar actief zijn in de herontwikkeling of herinrichting van bedrijventerreinen, beheerder van het verouderde bedrijventerrein of brownfield zijn of kunnen aantonen op te treden namens het algemeen belang. § 3. De subsidie voor de (her)aanleg wordt aan een van de rechtspersonen, vermeld in § 1, ook toegekend als hij, zonder dat hij eigenaar is of een ander zakelijk recht heeft, met een of meer van deze rechtspersonen die eigenaar(s) van de gronden zijn, een overeenkomst sluit tot (her)ontwikkeling van een bedrijventerrein en daartoe de werken, vermeld in artikel 20, laat uitvoeren. Deze overeenkomst bevat de clausules tot naleving van de voorwaarden van dit besluit. |
Section 2. - Gestion | Afdeling 2. - Beheer |
Art. 18.§ 1er. La subvention pour la gestion est accordée à une |
Art. 18.§ 1. De subsidie voor het beheer wordt toegekend aan een |
structure de coopération intercommunale, une POM, une commune, une | intergemeentelijke samenwerkingsvorm, een POM, een gemeente, een AGB, |
AGB, une province, une université, une autre personne de droit public | een provincie, een universiteit, een andere door de Vlaamse Regering |
désigné par le Gouvernement flamand ou à une entreprise dont les | daartoe aangewezen publiekrechtelijke rechtspersoon of een onderneming |
activités dans le (re)développement ou dans le (ré)aménagement de | die aantoonbaar actief is in de (her)ontwikkeling of (her)inrichting |
terrains d'activités économiques peuvent être prouvées. Le | |
bénéficiaire doit prouver les frais résultant de l'exécution de la | van bedrijventerreinen. De begunstigde moet de kosten voor het voeren |
gestion. | van het beheer aantonen. |
§ 2. Cette subvention est également accordée à une des personnes | § 2. Deze subsidie wordt ook toegekend aan een van de |
morales de droit public, visées au § 1er, qui reprend | publiekrechtelijke rechtspersonen, vermeld in § 1, die contractueel |
contractuellement la gestion d'un terrain d'activités économiques | het beheer van het bedrijventerrein overneemt van een andere |
d'une autre personne de droit morale visée au § 1er. | rechtspersoon vermeld in § 1. |
Le contrat de gestion contient les clausules de respect des conditions | Het beheercontract bevat de clausules tot naleving van de voorwaarden |
du présent arrêté en matière de gestion de terrains d'activités | van dit besluit inzake het beheer van bedrijventerreinen. |
économiques. | |
CHAPITRE V. - Travaux et frais subventionables | HOOFDSTUK V. - Subsidiabele werken en kosten |
Section 1re. - Avant-trajet | Afdeling 1. - Voortraject |
Art. 19.§ 1er. Une étude de faisabilité peut consister en une |
Art. 19.§ 1. Een haalbaarheidsstudie kan bestaan uit een onderzoek |
recherche quant à la faisabilité technique, organique, financière ou | naar de technische, organisatorische, financiële of juridische |
juridique du terrain. | haalbaarheid van het terrein. |
§ 2. L'accompagnement du processus est entamé quand plusieurs | § 2. Procesbegeleiding wordt opgezet wanneer verschillende eigenaars |
propriétaires ou intéressés sont concernés. L'accompagnement du | of belanghebbenden betrokken zijn. De procesbegeleiding brengt ze |
processus les rassemble et coordonne les recherches. | samen en coördineert het onderzoekswerk. |
L'accompagnement peut consister en : | De begeleiding kan bestaan uit : |
1° le rassemblement des acteurs pertinents en vue de la conduite du | 1° het bijeenbrengen van de relevante actoren voor het voeren van het |
processus de (ré)aménagement ayant pour objectif d'atteindre un | (her)inrichtingsproces met de bedoeling een consensus te bereiken over |
consensus sur les actions à entreprendre. | de te nemen acties; |
2° une analyse du problème, une étude de faisabilité ou un plan | 2° het opstellen van de probleemanalyse, de haalbaarheidsstudie of het |
d'approche; | plan van aanpak; |
3° la coordination de la phase d'étude; | 3° het coördineren van de studiefase; |
4° la coordination et l'exécution des différentes actions menant à un | 4° het coördineren en het uitvoeren van de verschillende acties die |
plan d'approche du processus de (ré)aménagement à mener; | leiden tot een plan van aanpak voor het te voeren (her)inrichtingsproces; |
5° l'exécution ou la coordination de l'exécution du plan d'approche | 5° het uitvoeren of coördineren van de uitvoering van het opgestelde |
envisagé; | plan van aanpak; |
6° l'établissement et l'exécution d'un plan d'accompagnement social. | 6° het opstellen en uitvoeren van een sociaal begeleidingsplan. |
L'accompagnement de processus peut être exécuté par des externes ou | De procesbegeleiding kan uitgevoerd worden door externen of door een |
par un membre du personnel supplémentairement recruté ou non. | al dan niet extra aangeworven personeelslid. |
§ 3. Pour le calcul de la subvention, sont admissibles : | § 3. Voor de berekening van de subsidie komen in aanmerking : |
1° les frais de facture; | 1° de factuurkosten; |
2° la T.V.A., pour autant qu'elle soit irrécupérable et prouvée; | 2° de BTW, voorzover die niet-recupereerbaar en aangetoond is; |
3° les frais généraux. La totalité de ces frais est forfaitairement | 3° de algemene kosten. De totaliteit van deze kosten wordt forfaitair |
fixée à 15 % de la somme des frais visés aux points 1° et 2°. | bepaald op 15 % van de som van de kosten, vermeld in punt 1° en 2°. |
Si l'étude de faisabilité ou l'accompagnement du processus est exécuté | Wordt de haalbaarheidsstudie of de procesbegeleiding uitgevoerd door |
par un membre du personnel supplémentairement recruté ou non, les | een al dan niet extra aangeworven personeelslid dan komen de volgende |
frais suivants sont admissibles : | kosten in aanmerking : |
1° la charge salariale du membre du personnel plafonnée à un total de | 1° de loonlast van het personeelslid met een plafond van in totaal |
250.000 euros pour une période de trois années VTE (= unités à plein | 250.000 euro voor een periode van drie vte-jaren; |
temps); 2° les frais généraux. La totalité de ces frais est forfaitairement | 2° de algemene kosten. De totaliteit van deze kosten wordt forfaitair |
fixée à 15 % de la somme des frais visés au point 1°. | bepaald op 15 % van de som van de kosten, vermeld in punt 1°. |
Section 2. - (Ré)aménagement | Afdeling 2. - (Her)aanleg |
Art. 20.§ 1er. Pour le (ré)aménagement de terrains d'activités |
Art. 20.§ 1. Voor de (her)aanleg van bedrijventerreinen komen de |
économiques, les travaux suivants y compris toutes les missions | volgende werken, met inbegrip van alle bijbehorende en voor de |
connexes et nécessaires à leur accomplissement, qui sont à charge du | verwezenlijking ervan noodzakelijke opdrachten, die ten laste vallen |
bénéficiaire, sont subventionnables : | van de begunstigde, in aanmerking voor subsidiëring : |
1° la préparation du terrain à la construction : les travaux | 1° het bouwrijp maken van het terrein : de werken voor het verwijderen |
d'enlèvement de toute infrastructure inutilisable à l'avenir, les | van alle niet meer te gebruiken infrastructuur, de nivellerings-, |
travaux de nivellement, d'égalisation et de drainage, y compris le | effenings- en draineringswerken inclusief het verleggen van openbare |
déplacement de cours d'eau publics, de pose de palplanches aux cours | waterlopen, de beschoeiingswerken aan waterlopen, de |
d'eau, des travaux de sécurité aux canalisations spéciales existantes | beveiligingswerken aan bestaande bijzondere leidingen (persleidingen |
(canalisations pressurisées d'eau, gaz, air liquide, pipe-lines de | van water, gassen, vloeibare lucht, oliepijpleidingen); |
fuel); 2° l'aménagement de routes et des parkings publics, y compris les | 2° het aanleggen van wegen en openbare parkeerplaatsen, met inbegrip |
voies d'accès au réseau routier existant; | van de aansluitingen op het bestaande wegennet; |
3° l'aménagement d'un réseau d'égouts jusqu'à une infrastructure | 3° het aanleggen van een rioleringsstelsel tot aan een bestaande of in |
d'égout ou d'épuration existante ou prévue par un programme approuvé; | een goedgekeurd programma geplande riolerings- of zuiveringsinfrastructuur; |
4° l'aménagement de pistes cyclables isolées et séparées de la | 4° het aanleggen van vrijliggende en van de rijweg gescheiden |
chaussée, y compris les garages de bicyclettes; | fietspaden, met inbegrip van fietsstallingen; |
5° l'aménagement de murs de quai et de revêtements supplémentaires | 5° het aanleggen van kaaimuren en extra verhardingen die nodig zijn |
nécessaires à l'exploitation du mur de quai en tant que domaine | voor de exploitatie van de kaaimuur als openbaar domein; |
public; 6° l'aménagement d'une assise en vue du raccordement au chemin de fer | 6° het aanleggen van de zate voor de aansluiting op het spoor en extra |
et revêtements supplémentaires pour l'exploitation; | verhardingen voor de exploitatie; |
7° les plates-formes de chargement et de déchargement pour terminaux | 7° laad- en losplatforms voor terminals op het openbaar domein bij |
sur le domaine public pour transports combinés; | gecombineerd vervoer; |
8° l'aménagement et l'expansion du réseau général de distribution | 8° het aanleggen en uitbreiden van het algemene waterdistributienet, |
d'eau, y compris les bornes d'incendie; | de hydranten inbegrepen; |
9° l'aménagement et l'expansion d'un réseau alternatif de distribution | 9° het aanleggen en uitbreiden van een alternatief waterleidingsnet, |
d'eau, y compris les bornes d'incendie éventuelles; | eventuele hydranten inbegrepen; |
10° l'aménagement et l'expansion d'un conduit d'effluents; | 10° het aanleggen en uitbreiden van een effluentleiding; |
11° l'aménagement de plantations et d'une zone tampon à l'exclusion de | 11° het aanleggen van beplantingen en van een buffergebied, exclusief |
l'entretien après la réception provisoire; | het onderhoud na de voorlopige oplevering; |
12° les travaux nécessaires pour l'aménagement de l'infrastructure de | 12° de werken die nodig zijn voor het aanleggen van |
télématiques; | telematicainfrastructuur; |
13° l'aménagement de gaines d'attente; | 13° het aanleggen van wachtkokers; |
14° l'aménagement d'éclairage public; | 14° het aanleggen van openbare verlichting; |
15° investissements écologiques; | 15° ecologische investeringen; |
16° l'achat et la pose de la signalisation dans le cadre d'une qualité | 16° de aankoop en het plaatsen van signalisatie in het kader van een |
d'aspect optimale; | optimale beeldkwaliteit; |
17° l'infrastructure logistique commune et les équipements des zones | 17° gemeenschappelijke logistieke infrastructuur en uitrusting op |
d'adduction; | toeleveringszones; |
18° les pré-recherches et recherches archéologiques. | 18° het archeologisch vooronderzoek en archeologisch onderzoek. |
§ 2. Le Ministre peut considérer d'autres travaux que ceux mentionnés | § 2. De minister kan andere dan de werken, vermeld in § 1, genoemde |
au § 1er qui contribuent à la durabilité du terrain sur le plan de | werken die bijdragen tot de verduurzaming van het terrein op het |
l'utilisation intensive de l'espace, de l'économie d'énergie, de | gebied van intensief ruimtegebruik, energiebesparing, waterbesparing, |
l'économie d'eau, de l'utilisation d'énergie durable, de la prévention | gebruik van duurzame energie, afvalpreventie en afvalscheiding, |
en matière de déchets et de séparation de déchets, de circulation et | milieuvriendelijk verkeer en vervoer en het gezamenlijk gebruik van |
de transport écologique et de l'utilisation commune de matériel, de | materieel, faciliteiten en diensten in aanmerking nemen. |
facilités et de services. | |
Art. 21.Pour le calcul de la subvention, les frais suivants peuvent |
Art. 21.Voor de berekening van de subsidie komen de volgende kosten |
également être pris en compte : | in aanmerking : |
1° les frais des décomptes finaux des travaux, visés à l'article 20; | 1° de eindafrekeningskosten van de werken, vermeld in artikel 20; |
2° les travaux supplémentaires suite à des modifications imprévues ou | 2° de meerwerken ten gevolge van onvoorziene of noodzakelijke |
nécessaires pour autant qu'ils ont été acceptés par l'agence | wijzigingen voorzover ze door het agentschap werden aanvaard |
conformément aux articles 34 et 35; | overeenkomstig artikelen 34 en 35; |
3° les décomptes résultant de révisions contractuelles; | 3° de verrekeningen die voortvloeien uit de contractherzieningen; |
4° la T.V.A., pour autant qu'elle soit irrécupérable et prouvée; | 4° de BTW voorzover die niet-recupereerbaar en aangetoond is; |
5° les frais généraux, de contrôle et d'exécution ainsi que les frais | 5° de algemene, toezichts- en uitvoeringskosten, alsmede de kosten |
pour les études préparatoires et d'exécution. La totalité de ces frais | voor de voorbereidende en de uitvoeringsstudies. De totaliteit van |
est forfaitairement fixée à 12 % de la somme des frais visés aux | deze kosten wordt forfaitair bepaald op 12 % van de som van de |
points 1° et 4° compris. | bedragen vermeld in punt 1° tot en met 4°. |
Section 3. - Gestion | Afdeling 3. - Beheer |
Art. 22.En ce qui concerne les frais, visés à l'article 18, § 1er, |
Art. 22.Voor de kosten, vermeld in artikel 18, § 1, komen in |
sont admissibles : les frais administratifs, les frais de personnel | aanmerking : de administratieve kosten, de kosten voor het personeel |
chargé de la gestion du terrain d'activités économiques, les frais | dat belast is met het beheer van het bedrijventerrein, de eventuele |
éventuels d'adjudication de la gestion, les frais d'entretien qui ne | uitbestedingskosten van het beheer, de onderhoudskosten die niet |
sont pas récupérés auprès des entreprises. | gerecupereerd worden bij de bedrijven. |
CHAPITRE VI. - Gestion des terrains d'activités économiques | HOOFDSTUK VI. - Beheer van bedrijventerreinen |
Art. 23.Le bénéficiaire, visé à l'article 18, assure la gestion du |
Art. 23.De begunstigde, vermeld in artikel 18, oefent het beheer uit |
terrain d'activités économiques par le biais ou non d'un comité de | over het bedrijventerrein al dan niet via een beheercomité. |
gestion. Lorsqu'il s'agit d'un développement en application des articles 17, § | Als het om een ontwikkeling gaat met toepassing van artikelen 17, § 2 |
2, et 18, § 2, la gestion est assurée par un comité de gestion créé à cet effet qui reste au moins actif jusqu'à l'émission totale du terrain. Art. 24.Le comité de gestion est constitué d'au moins un représentant ayant droit de vote de chaque partenaire concerné. Lorsque la commune dans laquelle se trouve le terrain d'activités économiques n'est pas un partenaire concerné, cette commune doit, sur sa demande, être membre ayant droit de vote par le biais d'un représentant. Le comité de gestion peut admettre d'autres membres ayant voix consultative sur la proposition des membres ayant droit de vote. Le comité de gestion désigne un président et un vice-président parmi ses membres ayant droit de vote. Le président ainsi que le vice-président ne peuvent pas appartenir à la même institution. Art. 25.Le comité de gestion rédige un règlement interne en vue de son fonctionnement. Art. 26.§ 1er. La gestion d'un terrain d'activités économiques est basée sur la base du plan d'émission et de gestion, visé aux articles |
en 18, § 2, wordt het beheer uitgeoefend door een daartoe opgericht beheercomité, dat minstens actief blijft tot het volledige terrein is uitgegeven. Art. 24.Het beheercomité bestaat uit minstens één stemgerechtigde vertegenwoordiger van elke betrokken partner. Als de gemeente waar het bedrijventerrein zich bevindt, geen betrokken partner is, moet ze op haar verzoek ook met één vertegenwoordiger stemgerechtigd lid zijn. Op voorstel van de stemgerechtigde leden kan het beheercomité nog andere leden met raadgevende stem opnemen. Onder zijn stemgerechtigde leden wijst het beheercomité een voorzitter en een ondervoorzitter aan. Beiden mogen niet tot dezelfde instelling behoren. Art. 25.Het beheercomité stelt voor zijn werking een huishoudelijk reglement op. Art. 26.§ 1. Het beheer van een bedrijventerrein is gebaseerd op |
9 et 10. | grond van het uitgifte- en beheerplan, vermeld in artikel 9 en 10. |
Les entreprises sont concernées par la gestion installée au terrain en | De bedrijven worden betrokken bij het beheer gevestigd op het terrein |
question. | in kwestie. |
§ 2. Les entreprises participantes ont droit de vote quant aux | § 2. De deelnemende bedrijven hebben stemrecht over de aanpassingen |
adaptations au plan de gestion et, le cas échéant, au règlement interne et voix consultative quant aux adaptations au plan d'émission. Art. 27.Le gestionnaire complète le plan d'émission et de gestion du terrain par les mesures nécessaires pour une bonne gestion spécifique pour le terrain. L'exécution du plan d'émission et de gestion peut contractuellement être mise en sous-traitance par le bénéficiaire, visé à l'article 18, tant à des gestionnaires publics que privés de terrains d'activités économiques. La gestion du terrain doit être opérationnelle au plus tard au moment où le premier lot est rendu disponible. |
van het beheerplan en in voorkomend geval over het huishoudelijk reglement en raadgevende stem over de aanpassingen van het uitgifteplan. Art. 27.De beheerder vult het uitgifte- of het beheerplan aan met de maatregelen die noodzakelijk zijn voor een goed beheer dat specifiek is voor het terrein. De uitvoering van het uitgifte- en beheerplan kan door de begunstigde, vermeld in artikel 18, contractueel uitbesteed worden aan zowel publieke als private beheerders van bedrijventerreinen. Het beheer van het terrein moet uiterlijk bij de terbeschikkingstelling van de eerste kavel operationeel zijn. |
CHAPITRE VII. - Procédure | HOOFDSTUK VII. - Procedure |
Section 1re. - Concertation préliminaire Art. 28.Afin de pouvoir faire l'objet d'une subvention, le bénéficiaire organise une concertation préliminaire. Au moins le bénéficiaire et un représentant de la commune et de l'agence sont présents à cette concertation lorsqu'il s'agit de l'avant-trajet. Outre ces derniers, au moins le propriétaire, l'auteur du développement, l'auteur du projet et, si nécessaire, le service des pompiers et les représentants des sociétés utilitaires, sont présents lorsqu'il s'agir du (ré)aménagement. L'agence peut décider d'autres présences en vue du bon déroulement de la concertation préliminaire. Une visite des lieux en présence de l'agence est organisée tant pour l'avant-trajet que pour le (ré)aménagement. Section 2. - Avant-trajet |
Afdeling 1. - Vooroverleg Art. 28.Om in aanmerking te komen voor een subsidie organiseert de begunstigde een vooroverleg. Voor het voortraject zijn hierop minstens de begunstigde en een vertegenwoordiger van de gemeente en van het agentschap aanwezig. Voor de (her)aanleg zijn daarnaast ook minstens de eigenaar, de ontwikkelaar, de ontwerper en zo nodig de brandweer en de vertegenwoordigers van de nutsmaatschappijen aanwezig. Het agentschap kan voor een goed verloop van het vooroverleg nog aanvullende aanwezigheden vaststellen. Zowel voor het voortraject als voor de (her)aanleg wordt een plaatsbezoek met het agentschap georganiseerd. Afdeling 2. - Voortraject |
Art. 29.§ 1er. La subvention est demandée sur présentation d'un |
Art. 29.§ 1. De subsidie wordt aangevraagd op voorlegging van een |
dossier composé comme suit : | dossier met de volgende samenstelling : |
1° le formulaire de demande; | 1° het aanvraagformulier; |
2° une estimation détaillée de frais avec plan de financement; | 2° een gedetailleerde kostenraming met financieringsplan; |
3° l'échéancier pour la réalisation du projet; | 3° het tijdpad voor de realisatie van het voortraject; |
4° un relevé des affectations planologiques et les statuts de | 4° een overzicht van de planologische bestemmingen en de |
protection spécifiques à la zone des terrains et leurs abords; | gebiedsspecifieke beschermingsstatuten van de gronden en hun omgeving. |
§ 2. L'administrateur-général fixe la forme et le contenu du | § 2. De administrateur-generaal bepaalt de vorm en de inhoud van het |
formulaire de demande et du plan de financement. | aanvraagformulier en van het financieringsplan. |
Art. 30.Sous peine de retrait entier ou partiel de la subvention, |
Art. 30.Op straffe van gehele of gedeeltelijke intrekking van de |
toute modification à la proposition originelle doit auparavant être | subsidie moeten alle wijzigingen aan het oorspronkelijke voorstel |
demandée l'agence et justifiée. | vooraf bij het agentschap aangevraagd en verantwoord worden. |
Art. 31.Le montant de la subvention est versé en trois tranches : |
Art. 31.Het subsidiebedrag wordt uitbetaald in drie schijven : |
1° une première tranche de 30 % du montant de la subvention peut être | 1° een eerste schijf van 30 % van het subsidiebedrag kan uitbetaald |
payée sur présentation par le bénéficiaire : | worden op voorlegging door de begunstigde van : |
a) de la demande de paiement de la première tranche avec mention de du | a) een aanvraag tot uitbetaling van de eerste schijf met vermelding |
montant; | van het bedrag; |
b) du document dont il ressort que l'avant-trajet est entamé; | b) het document waaruit blijkt dat het voortraject gestart is; |
2° une deuxième tranche de 30 % du montant de la subvention peut être | 2° een tweede schijf van 30 % van het subsidiebedrag kan uitbetaald |
payée sur présentation par le bénéficiaire : | worden op voorlegging door de begunstigde van : |
a) de la demande de paiement de la deuxième tranche avec mention de du | a) een aanvraag tot uitbetaling van de tweede schijf met vermelding |
montant; | van het bedrag; |
b) un rapport du contenu de la progression de l'avant-trajet; | b) een inhoudelijk voortgangsrapport van het voortraject; |
c) la preuve que 50 % du coût total a été utilisé; | c) het bewijs dat 50 % van de totale kostprijs gebruikt werd; |
3° le solde peut être payé au plus tard six mois après la fin de | 3° het saldo kan ten laatste zes maanden na beëindiging van het |
l'avant-trajet sur présentation par le bénéficiaire : | voortraject uitbetaald worden op voorlegging door de begunstigde van : |
a) la demande de paiement du solde; | a) de aanvraag tot uitbetaling van het saldo; |
b) un rapport financier final de l'avant-trajet; | b) een financieel eindverslag van het voortraject; |
b) un rapport final du contenu de l'avant-trajet; | c) een inhoudelijk eindverslag van het voortraject; |
d) les études exécutées et un plan d'approche de la zone problématique. | d) de uitgevoerde studies en plan van aanpak van het probleemgebied. |
Section 3. - (Ré)aménagement et gestion | Afdeling 3. - (Her)aanleg en beheer |
Sous-section 1re. - Subvention de principe | Onderafdeling 1. - Principiële subsidie |
Art. 32.§ 1er. la subvention de principe est demandée sur |
Art. 32.§ 1. De principiële subsidie wordt aangevraagd op voorlegging |
présentation d'un dossier composé comme suit : | van een dossier dat samengesteld is als volgt : |
1° le formulaire de demande : | 1° het aanvraagformulier; |
2° le plan d'aménagement ou de réaménagement; | 2° het inrichtings- of herinrichtingsplan; |
3° le plan d'émission : | 3° het uitgifteplan; |
4° le plan de gestion; | 4° het beheerplan; |
5° le projet de l'acte de vente ou d'un autre acte de mise à | 5° het ontwerp van verkoopakte of van een andere akte van |
disposition; | terbeschikkingstelling; |
6° une déclaration de propriété du terrain sur lequel l'infrastructure | 6° een verklaring eigenaar te zijn van het terrein waarop de |
est aménagée ou une déclaration de détenteur de droit réel, tel que | infrastructuur wordt aangelegd of houder van een zakelijk recht, als |
visé à l'article 17, § 1er, ou des contrats lorsqu'il s'agit d'un | vermeld in artikel 17, § 1, of de contracten als het een ontwikkeling |
développement tel que visé à l'article 17, § 3; | betreft als vermeld in artikel 17, § 3; |
7° une déclaration d'engagement que les conditions de l'article 4 | 7° een engagementsverklaring dat de voorwaarden van artikel 4 met |
relative à l'incorporation dans le domaine public seront appliquées; | betrekking tot de inlijving bij het openbaar domein toegepast zullen |
8° une déclaration de connaissance de la loi du 7 juin 1994 modifiant | worden; 8° een verklaring op de hoogte te zijn van de wet van 7 juni 1994 tot |
wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de | |
l'arrêté royal du 31 mai 2033 concernant les déclarations à faire en | verklaringen te doen in verband met subsidies, vergoedingen en |
matière de subventions, indemnités et allocations de toute nature, qui | toelagen van elke aard, die geheel of gedeeltelijk ten laste zijn van |
sont, en tout ou en partie, à charge de l'Etat; | de Staat; |
9° une déclaration de connaissance de l'article 55 à 58 compris des | 9° een verklaring op de hoogte te zijn van artikel 55 tot en met 58 |
lois sur la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991; | van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991; |
10° la preuve que la zone en question possède l'affectation exacte | 10° het bewijs dat het gebied in kwestie de juiste bestemming conform |
conformément à la législation sur l'aménagement du territoire; | de wetgeving op de ruimtelijke ordening heeft; |
11° en deux exemplaires : | 11° in tweevoud : |
a) le cahier des charges et les plans des travaux à exécuter, dressés | |
par un auteur de projet qualifié, conformément au cahier des charges | a) het bestek en de plannen van de uit te voeren werken opgemaakt |
standard 250 relatif à la construction routière s'il est | overeenkomstig het standaardbestek 250 voor de wegenbouw, als dat van |
d'application; | toepassing is, door een gekwalificeerd ontwerper; |
b) une estimation détaillée des frais, dressée suivant le catalogue | b) een gedetailleerde raming van de kosten, opgemaakt volgens de |
des postes normalisés du cahier des charges standard 250 pour les | catalogus van de genormaliseerde posten van het standaardbestek 250, |
travaux s'il est d'application; | voor de werken als dat van toepassing is; |
12° l'approbation par l'organisme politique compétent du cahier des | 12° de goedkeuring door het bevoegde bestuursorgaan van het bestek, de |
charges, des plans et de l'estimation. | plannen en de raming. |
§ 2. L'administrateur-général fixe le contenu du formulaire de la | § 2. De administrateur-generaal bepaalt de inhoud van het |
demande. | aanvraagformulier. |
§ 3. Une subvention définitivement demandée pour les marchés en régie. | § 3. Voor de opdrachten in regie wordt onmiddellijk de definitieve subsidie aangevraagd. |
§ 4. Pour les travaux visés à l'article 15, le dossier contient | § 4. Voor de werken vermeld in artikel 15 bevat het dossier ook een |
également un plan de financement démontrant le coût d'investissement | financieringsplan dat de uitzonderlijk hoge investeringskost aantoont. |
exceptionnellement élevé. § 5. En ce qui concerne les travaux ayant trait à la pré-recherche | § 5. Voor de werken met betrekking tot het archeologisch vooronderzoek |
archéologique et à la recherche archéologique, le dossier comprend : | en het archeologisch onderzoek bevat het dossier : |
1° les documents, visés au § 1er, 1°, 6°, 8°, 9°, 10 et 12° et à | 1° de stukken, vermeld in § 1, 1°, 6°, 8°, 9°, 10 en 12° en in artikel |
l'article 7, § 2, 5°; | 7, § 2, 5°; |
2° une déclaration dont il ressort que le terrain d'activités | 2° een verklaring dat het bedrijventerrein aangelegd wordt |
économiques est aménagé conformément aux dispositions du présent | overeenkomstig de bepalingen van dit besluit ook als er geen subsidies |
arrêté même si aucune subvention n'est demandée sur la base du présent arrêté. | meer op basis van dit besluit worden aangevraagd. |
Sous-section 2. - Subvention définitive | Onderafdeling 2. - Definitieve subsidie |
Art. 33.Après la subvention de principe, une subvention définitive |
Art. 33.Na de principiële subsidie wordt de definitieve subsidie |
est demandée sur présentation d'un dossier composé comme suit : | aangevraagd op voorlegging van een dossier dat samengesteld is als volgt : |
1° la demande de la subvention définitive; | 1° de aanvraag van de definitieve subsidie; |
2° une photocopie de l'offre choisie et sélectionnée; | 2° een fotokopie van de uitgekozen,geselecteerde offerte; |
3° le rapport de l'adjudication ou de la demande d'offre. | 3° het verslag van de aanbesteding of van de offerteaanvraag. |
Sous-section 3. - Travaux supplémentaires | Onderafdeling 3. - Meerwerken |
Art. 34.Sous peine de retrait entier ou partiel de la subvention |
Art. 34.Op straffe van gehele of gedeeltelijke intrekking van de |
définitive, toutes les modifications apportées au marché original | definitieve subsidie moeten alle wijzigingen van de oorspronkelijke |
résultant en une dépense en plus ou en moins de plus de 10 % doivent | opdracht die een min- of een meeruitgave van meer dan 10 % tot gevolg |
être communiquées et justifiées auprès de l'administrateur- général. | hebben vooraf aan het de administrateur-generaal meegedeeld en verantwoord worden. |
Art. 35.Le bénéficiaire demande la subvention définitive pour les |
Art. 35.De begunstigde vraagt de definitieve subsidie voor de |
travaux en plus s'élevant à plus de 10 % du marché original sur | meerwerken die meer dan 10 % op de oorspronkelijke opdracht bedragen |
présentation en deux exemplaires : | aan op voorlegging in tweevoud van : |
1° du cahier des charges des travaux à exécuter, dressés par un auteur | 1° het bestek van de uit te voeren werken, opgemaakt door een |
de projet qualifié, conformément au cahier des charges standard 250 | gekwalificeerd ontwerper, overeenkomstig het standaardbestek 250 voor |
relatif à la construction routière s'il est d'application; | de wegenbouw als dat van toepassing is; |
2° d'une estimation détaillée des frais, dressée suivant le catalogue | 2° een gedetailleerde raming van de kosten, opgemaakt volgens de |
des postes normalisés du cahier des charges standard 250 pour les | catalogus van de genormaliseerde posten van het standaardbestek 250, |
travaux s'il est d'application; | voor de werken als dat van toepassing is; |
3° de l'approbation par l'organisme politique compétent du cahier des | 3° de goedkeuring van het bestek, de plannen en de raming door het |
charges, des plans et de l'estimation. | bevoegde bestuursorgaan. |
Sous-section 4. - Acompte | Onderafdeling 4. - Voorschot |
Art. 36.Un acompte de 60 % sur le montant définitif de la subvention |
Art. 36.Een voorschot van 60 % op het definitieve subsidiebedrag kan |
peut être demandé par le bénéficiaire sur présentation d'un dossier | door de begunstigde opgevraagd worden op voorlegging van een dossier |
composé comme suit : | dat samengesteld is als volgt : |
1° la demande de paiement de l'acompte avec mention du montant et du | 1° de aanvraag tot uitbetaling van het voorschot met vermelding van |
numéro de compte; | het bedrag en het rekeningnummer; |
2° une copie de l'attestation du cautionnement de l'entrepreneur; | 2° een kopie van het borgstellingbewijs van de aannemer; |
3° en deux exemplaires : des états d'avancement et des factures dont | 3° in twee exemplaren : de vorderingsstaten en de facturen waaruit |
il ressort que le montant des travaux exécutés, majoré des révisions | blijkt dat het bedrag van de uitgevoerde werken, vermeerderd met de |
contractuelles, s'élève à au moins 20 % du montant d'attribution | contractuele herzieningen, ten minste 20 % van het goedgekeurde en |
approuvé et accepté pour subventionnement. | voor subsidiëring aanvaarde gunningsbedrag beloopt. |
Sous-section 5. - Décompte final | Onderafdeling 5. - Eindafrekening |
Art. 37.§ 1er. En application de l'article 37 du décret du 31 janvier |
Art. 37.§ 1. Ter uitvoering van artikel 37 van het decreet van 31 |
2003 de la politique d'aide économique, le solde de la subvention | januari 2003 betreffende het economisch ondersteuningsbeleid wordt het |
définitive est demandé par le bénéficiaire au plus tard six mois après | saldo van de definitieve subsidie door de begunstigde opgevraagd |
uiterlijk zes maanden na de voorlopige oplevering van de | |
la réception provisoire des travaux subventionnés sur présentation en | gesubsidieerde werken op voorlegging in tweevoud van een dossier dat |
deux exemplaires d'un dossier composé comme suit : | samengesteld is als volgt : |
1° la demande de paiement du solde avec mention du montant : | 1° de aanvraag tot uitbetaling van het saldo met vermelding van het bedrag; |
2° l'état final; | 2° de eindstaat; |
3° la liste de tous les jours de chômage; | 3° de lijst met alle verletdagen; |
4° les états d'avancement et les attestations de paiement; | 4° de vorderingsstaten en de betalingsbewijzen; |
5° le procès-verbal de la réception provisoire des travaux. | 5° het proces-verbaal van de voorlopige oplevering van de werken. |
§ 2. En cas de non respect du délai fixé au § 1er, le droit au solde | § 2. Bij niet-naleving van de in § 1 vastgestelde termijn vervalt het |
échoit et le montant correspondant est supprimé d'office. | recht op het saldo en wordt het overeenkomstige bedrag ambtshalve geschrapt. |
Sous-section 6. - Gestion | Onderafdeling 6. - Beheer |
Art. 38.La subvention visée à l'article 16 est payée au bénéficiaire |
Art. 38.De subsidie vermeld in artikel 16, wordt aan de begunstigde |
au moment du décompte final visé à l'article 37. | uitbetaald bij de eindafrekening vermeld in artikel 37. |
Le dossier du décompte final, visé à l'article 37, § 1er, est alors | Het eindafrekeningdossier, vermeld in artikel 37, § 1, wordt dan |
complété : | aangevuld met : |
1° de la demande de paiement de cette subvention par le bénéficiaire, | 1° de aanvraag tot uitbetaling van deze subsidie door de begunstigde, |
visée à l'article 18, § 1er, ou au § 2; | vermeld in artikel 18, § 1 of § 2; |
2° les documents prouvant les frais, visés à l'article 22, ou les | 2° de documenten die de kosten, vermeld in artikel 22, aantonen of de |
contrats de gestion, visés à l'article 18, § 2. | beheercontracten, vermeld in artikel 18, § 2. |
CHAPITRE VIII. - Mise à disposition | HOOFDSTUK VIII. - Terbeschikkingstelling |
Art. 39.Les parcelles préparées à la construction sont mises à la |
Art. 39.De bouwrijpe percelen worden tegen marktconforme prijzen ter |
disposition du candidat investisseur aux prix conformes au marché. | beschikking gesteld van de kandidaat-investeerder. |
Les éléments du plan de gestion, d'émission et de (ré)aménagement sont | De elementen van het beheer-, het uitgifte- en (her)inrichtingsplan |
repris dans les actes concernées. Les actes de mise à disposition aux | worden opgenomen in de desbetreffende akten. De akten van |
producteurs d'électricité verte peuvent y déroger pour autant qu'ils | terbeschikkingstelling aan groene stroomproducenten kunnen hiervan |
pourraient empêcher l'implantation de telles unités de production. | afwijken voor zover ze de inplanting van dergelijke productie-eenheden |
zouden verhinderen. | |
CHAPITRE IX. - Sanctions et Contrôle | HOOFDSTUK IX. - Sancties en controle |
Art. 40.Les pièces justificatives dont il ressort que les |
Art. 40.De bewijsstukken waaruit blijkt dat de bepalingen inzake het |
dispositions en matière de gestion d'un terrain d'activités | beheer van het bedrijventerrein, vermeld in artikelen 23 tot en met |
économiques, visé aux articles 23 à 27 compris, sont respectées, | 27, worden nageleefd moeten uiterlijk het tweede jaar na de |
doivent être introduites auprès de l'agence au plus tard la deuxième | uitbetaling van het voorschot, vermeld in artikel 36, ingediend zijn |
année après le paiement de l'acompte, visé à l'article 36. | bij het agentschap. |
En cas de non respect ou de transgression du délai, la subvention | Bij niet-naleving of overschrijding van de termijn wordt behoudens |
accordée est entièrement ou partiellement réclamée sauf en cas de | overmacht de toegekende subsidie geheel of gedeeltelijk |
force majeure. | teruggevorderd. |
Art. 41.Au plus tard la deuxième année après la réception définitive, |
Art. 41.Uiterlijk het tweede jaar na de definitieve oplevering worden |
les pièces justificatives sont, en application de l'article 32, § 1er, | de bewijsstukken ter uitvoering van artikel 32, § 1, 7° bij het |
7°, introduites auprès de l'agence. | agentschap ingediend. |
En cas de non respect ou de transgression du délai, la subvention | Bij niet-naleving of overschrijding van de termijn wordt behoudens |
accordée est entièrement ou partiellement réclamée sauf en cas de | overmacht de toegekende subsidie geheel of gedeeltelijk |
force majeure. | teruggevorderd. |
Art. 42.L'agence peut en tout temps contrôler le respect des |
Art. 42.Het agentschap kan te allen tijde de naleving van de |
dispositions visées aux articles 23 à 27 compris et à l'article 39. | bepalingen, vermeld in artikelen 23 tot en met 27 en van artikel 39 controleren. |
Le Ministre peut : | De minister kan : |
1° déterminer les conditions auxquelles la subvention mentionnée à | |
l'article 16 peut être réclamée sauf force majeure en cas de non | 1° de voorwaarden bepalen waaraan de subsidie vermeld in artikel 16 |
respect des conditions générales de subvention et des dispositions des | behoudens overmacht kan teruggevorderd worden bij niet-naleving van de |
article 23 à 27 compris et de l'article 39 en particulier; | algemene subsidievoorwaarden en die van artikelen 23 tot en met 27 en |
van artikel 39 in het bijzonder; | |
2° décider, sauf en cas de force majeure et sur la proposition de | 2° behoudens overmacht op voorstel van het agentschap besluiten de |
l'agence, d'exclure les bénéficiaires qui ne respectent pas les | begunstigden die de algemene subsidievoorwaarden en die van artikelen |
conditions générales de subvention, notamment celles des articles 39, | 39, 40 en 41 in het bijzonder niet naleven, verder uit te sluiten van |
40 et 41, de la subvention de projets sur la base du présent arrêté. | subsidiëring voor projecten op basis van dit besluit. |
CHAPITRE X. - Dispositions finales | HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen |
Art. 43.Les demandes de subvention de terrains d'activités |
Art. 43.De aanvragen tot subsidiëring van bedrijventerreinen, |
économiques, de parcs scientifiques, de centres d'incubation et | wetenschapsparken, bedrijvencentra, incubatie- en innovatiecentra, |
d'innovation, de centres de technologies de pointe et de bâtiments | hoogtechnologische centra en multifunctionele gebouwen, ingediend vóór |
multifonctionnels, introduites avant le 5 septembre 2003, seront | 5 september 2003 worden afgehandeld naar gelang van het geval volgens |
traitées selon le cas conformément à la loi du 30 décembre 1970 | de wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie of de |
relative à l'expansion économique ou à la loi du 4 août 1978 de | wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering en het besluit |
réorientation économique et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 | van de Vlaamse Regering van 19 mei 1993 houdende de erkenning, het |
mai 1993 portant agrément, gestion et subventionnement de terrains | beheer en de subsidiëring van bedrijfsterreinen van lokaal- of |
d'activités économiques d'intérêt local ou régional, et à statut | regionaal belang, en met een specifiek statuut, en de industriële |
spécifique, et des centres et bâtiments industriels, ou à l'arrêté du | centra en gebouwen, of het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juni |
Gouvernement flamand du 16 juin 1998 relatif aux conditions d'octroi, | 1998 tot regeling van de toekenningsvoorwaarden, de |
aux taux de subvention et à la gestion des terrains d'activité | subsidiepercentages en het beheer van bedrijventerreinen en |
économiques et des immeubles industriels. | bedrijfsgebouwen. |
Art. 44.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Art. 44.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 45.Le Ministre flamand ayant la politique économique dans ses |
Art. 45.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 mai 2007. | Brussel, 16 mei 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de | De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en |
l'Innovation et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |