Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 16/06/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand visant à encourager les projets en faveur des personnes ayant un handicap physique habitant de manière autonome dans les quartiers d'habitations sociales "
Arrêté du Gouvernement flamand visant à encourager les projets en faveur des personnes ayant un handicap physique habitant de manière autonome dans les quartiers d'habitations sociales Besluit van de Vlaamse Regering tot aanmoediging van projecten inzake het zelfstandig wonen van personen met een fysieke handicap in sociale woonwijken
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 16 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand visant à encourager les projets en faveur des personnes ayant un handicap physique habitant de manière autonome dans les quartiers d'habitations sociales Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 16 JUNI 1998. - Besluit van de Vlaamse Regering tot aanmoediging van projecten inzake het zelfstandig wonen van personen met een fysieke handicap in sociale woonwijken De Vlaamse regering,
Vu le décret du 21 décembre 1990 portant les dispositions budgétaires, Gelet op het decreet van 21 december 1990 houdende
ainsi que les dispositions d'accompagnement du budget 1991, notamment begrotingstechnische bepalingen, alsmede bepalingen tot begeleiding
l'articles 26, modifié par les décrets des 25 juin 1992, 22 décembre van de begroting 1991, inzonderheid op artikel 26, gewijzigd bij de
1995 et 15 juillet 1997; decreten van 25 juni 1992, 22 december 1995 en 15 juli 1997;
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode,
notamment les articles 72 et 73; inzonderheid op artikel 72 en 73;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, rendu le 27 avril 1998; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 27 april 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, §1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en van 4 augustus 1996;
Considérant qu'il est impératif de prendre sans délai des mesures afin Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er onverwijld maatregelen moeten worden genomen om te
d'éviter que les frais supplémentaires résultant de la réalisation vermijden dat de extra kosten die voortvloeien uit de realisatie van
d'un complexe A.V.J. répondant aux besoins d'une plus grande een ADL-cluster tengevolge van de behoefte aan een grotere
superficie, d'adaptations techniques et d'équipement, incombent à la oppervlakte, technische aanpassingen en uitrusting ten laste zouden
société de location sociale ou soient récupérés sur le locataire, il vallen van de sociale huisvestingsmaatschappij of op de huurder
est nécessaire de remplacer l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai verhaald zouden worden is de vervanging van het besluit van de Vlaamse
1993 visant à encourager les projets en faveur des personnes ayant un regering van 19 mei 1993 tot aanmoediging van projecten inzake het
handicap physique habitant de manière autonome dans les quartiers zelfstandig wonen van gehandicapte personen in sociale woonwijken van
d'habitations sociales; 19 mei 1993 noodzakelijk;
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden,
Politique urbaine et du Logement; Stedelijk Beleid en Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Disposition générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° le Ministre : le membre du Gouvernement flamand, chargé du 1° de minister : het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor de
logement; huisvesting;
2° la VHM : la Société flamande du Logement; 2° VHM : de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij;
3° société de logement social : une société de logement social agréée 3° sociale huisvestingsmaatschappij : een door de VHM erkende sociale
par la Société flamande du Logement; huisvestingsmaatschappij;
4° VFSIPH : Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een 4° VFSIPH : Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een
Handicap (Fonds flamand pour l'Intégration de Personnes ayant un
Handicap); Handicap;
5° division : la division de la Politique du Logement de 5° afdeling : de afdeling Woonbeleid van de administratie Ruimtelijke
l'administration de l'Aménagement du Territoire, du Logement, des Ordening, Huisvesting, Monumenten en Landschappen;
Monuments et des Sites;
6° arrêté du 31 juillet 1990 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 6° besluit van 31 juli 1990 : het besluit van de Vlaamse regering van
juillet 1990 fixant les conditions d'agrément ainsi que les modalités 31 juli 1990 houdende de vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de
de fonctionnement et de subventionnement des services pour handicapés werkings- en subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor zelfstandig
habitant chez eux de manière autonome telles que visées à l'art. 3, § wonen van gehandicapte personen zoals bedoeld in artikel 3, §1bis van
1erbis de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van
soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés; een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor
gehandicapten;
7° AVJ : activités de la vie journalière 7° ADL : Activiteiten van het Dagelijks Leven;
8° habitation AVJ : l'habitation qui : 8° ADL-woning : de woongelegenheid die:
a) est adaptée et équipée en vue de soutenir les activités de la vie a) aangepast en uitgerust is met de bedoeling de activiteiten van het
journalière et le logement autonome des personnes handicapées, telles dagelijks leven en het zelfstandig wonen van personen met een handicap
que visées à l'arrêté du 31 juillet 1990; te ondersteunen, zoals bedoeld in het besluit van 31 juli 1990;
b) est donnée en location conformément au chapitre III du présent b) verhuurd wordt overeenkomstig hoofdstuk III van dit besluit en het
arrêté et de l'arrêté relatif à la location sociale; sociaal huurbesluit;
c) répond aux normes de coût et de surface de la Société flamande du c) beantwoordt aan de prijs- en oppervlaktenormen van de Vlaamse
Logement des logements adaptés aux personnes handicapées; Huisvestingsmaatschappij voor woningen geschikt voor personen met een handicap;
9° Centre AVJ : le local central de service où sont groupées les 9° ADL-centrum : het centraal dienstlokaal waar de hulpaanvraag
demandes d'assistance et qui constitue le point de départ et de aankomt en van waaruit de assistentie bij de activiteiten van het
coordination de l'assistance aux activités de la vie journalière, dagelijkse leven verstrekt en gecoördineerd wordt, overeenkomstig de
conformément aux dispositions de l'arrêté du 31 juillet 1990; bepalingen van het besluit van 31 juli 1990;
10° quartier d'habitations sociales : un groupe d'habitations 10° sociale woonwijk : een door de minister als wijk beschouwde groep
existantes ou à construire d'une ou de plusieurs sociétés de logement van bestaande of te bouwen woningen van één of meer sociale
social de la VHM et qui est considéré comme quartier par le Ministre; huisvestingsmaatschappijen van de VHM;
11° complexe AVJ : un ensemble de 12 à 15 habitations AVJ, intégrées 11° ADL-cluster : een geheel van 12 tot 15 ADL-woningen, geïntegreerd
dans un quartier social et relié à un centre AVJ par un système de in een sociale woonwijk en verbonden met een ADL-centrum via een
communication et d'appel; communicatie- en oproepsysteem;
12° arrêté de location sociale : arrêté du Gouvernement flamand du 29 12° sociaal huurbesluit : besluit van de Vlaamse regering van 29
septembre 1994 réglementant un régime de location sociale pour des september 1994 tot reglementering van het sociaal huurstelsel voor de
habitations données en location par la Société flamande du Logement woningen die door de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij of door de door
(VHM) ou par des sociétés de logement social agréées par cette haar erkende sociale huisvestingsmaatschappijen worden verhuurd met
dernière en application de l'article 80ter du Code du Logement; toepassing van artikel 80ter van de Huisvestingscode;
13° accord de coopération : l'accord conclu entre la société de 13° samenwerkingsovereenkomst : de overeenkomst die wordt afgesloten
logement social et le service de logement autonome pour personnes tussen de sociale huisvestingsmaatschappij en de dienst voor
ayant un handicap physique tel que visé à l'arrêté du 31 juillet 1990 zelfstandig wonen voor personen met een fysieke handicap zoals bedoeld
visant à construire, à adapter et à compléter un ensemble AVJ. Cela in het besluit van 31 juli 1990, met de bedoeling een ADL-cluster te
comprend les trois aspects suivants : bouwen, aan te passen en aan te vullen. Dat houdt de volgende drie aspecten in :
a) l'exploitation et les conditions de location des habitations et du a) de uitbating en huurvoorwaarden van de woningen en van het
centre AVJ, dans lesquelles sont comprises les modalités en matière ADL-centrum, waarin begrepen zijn de modaliteiten inzake de toewijzing
d'attribution d'habitation et de cessation des contrats de location; van de woningen, de beëindiging van de huurovereenkomsten;
b) l'utilisation et l'entretien du centre AVJ ainsi que le b) het gebruik en het onderhoud van het ADL-centrum evenals de werking
fonctionnement du service AVJ; van de ADL-dienst;
c) les modalités pour l'installation du système de communication et c) de modaliteiten voor het plaatsen van een communicatie- en
d'alarme; alarmsysteem;
14° date de début des travaux : date à laquelle la dernière phase des 14° datum van aanvang van de werkzaamheden : datum waarop begonnen
travaux de construction des habitations de l'ensemble AVJ est entamée wordt met het bouwwerk van de woningen van de laatste fase van de
en vue du parachèvement de cet ensemble AVJ; ADL-cluster ter afwerking van die ADL-cluster;
15° NBN ISO/ TR9527 : Norme belge en matière d'exigences techniques 15° NBN ISO/ TR 9527 : Belgische norm inzake bouwtechnische vereisten
auxquelles les habitations pour handicapés doivent répondre, publiées waaraan woningen voor gehandicapten moeten voldoen, gepubliceerd door
par l'Institut belge de la Normalisation (IBN) le 29 août 1995. Il het Belgisch instituut voor normalisatie(BIN) op 29 augustus 1995. Het
s'agit d'une transposition de la norme internationale ISO/9527 is een omzetting van de internationale norm ISO/9527 (Building
(Building construction- Needs for disabled people in buildings- Design construction- Needs for disabled people in buildings- Design
guidelines). guidelines).

Art. 2.Aux conditions stipulées par le présent arrêté, le Ministre

Art. 2.De minister kan onder de voorwaarden van dit besluit subsidies

peut accorder des subventions aux sociétés de logement social qui verlenen aan sociale huisvestingsmaatschappijen die een ADL-cluster
réalisent un ensemble AVJ. Ces subventions viennent à charge du Fonds realiseren. Die subsidies komen ten laste van het Fonds voor de
du Logement, créé en vertu de l'article 26 du décret du 21 décembre Huisvesting, opgericht bij artikel 26 van het decreet van 21 december
1990 contenant des dispositions budgétaires ainsi que des dispositions 1990 houdende begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot
d'accompagnement du budget 1991, et dans les limites des moyens begeleiding van de begroting 1991, en binnen de aan dit fonds
accordés à ce fonds. toegewezen middelen.
CHAPITRE II. - Normes HOOFDSTUK II. - Normen
Section 1re. - Implantation Afdeling 1. - Inplanting

Art. 3.§ 1er. Les habitations AVJ, à l'exception des habitations AVJ

Art. 3.§ 1. De ADL-woningen, met uitzondering van de ADL-woningen die

destinées aux personnes atteintes de multiple sclérose, situées dans : bestemd zijn voor de personen die lijden aan multiple sclerose, zijn
1° un quartier d'habitations sociales comprenant outre les habitations gelegen in :
AVJ, au moins 25 habitations sociales; 1° een sociale woonwijk die, naast de ADL-woningen, minstens 25
sociale woningen omvat;
2° un ensemble AVJ d'au moins 12 et d'au plus 15 habitations AVJ, à 2° een ADL-cluster van ten minste 12 en ten hoogste 15 ADL-woningen,
condition que deux habitations AVJ ne peuvent pas être adjacentes; met dien verstande dat niet meer dan twee ADL-woningen naast elkaar gelegen zijn;
3° un rayon d'au maximum 200 m du centre AVJ. 3° een straal van ten hoogste 200m van het ADL-centrum.
§ 2. Les habitations AVJ et le centre AVJ destinés aux personnes § 2. De ADL-woningen en het ADL-centrum die bestemd zijn voor personen
atteintes de multiple sclérose sont groupées et se trouvent dans les die lijden aan multiple sclerose zijn gegroepeerd en bevinden zich in
environs immédiats d'un hôpital spécialisé auquel elles se raccordent, de onmiddellijke omgeving van een gespecialiseerd ziekenhuis waar ze
tel que stipulé dans l'article 6, § 2 de l'arrêté du Gouvernement bij aansluiten, zoals bepaald in artikel 6, §2 van het besluit van de
flamand du 31 juillet 1990. Vlaamse regering van 31 juli 1990.
Section 2. - Superficie Afdeling 2. - Oppervlakte

Art. 4.Les normes minimales et maximales de base respectives de la

Art. 4.De respectievelijke basisminimumnormen en basismaximumnormen

VHM en matière de superficie d'habitation pour personnes ayant un van de VHM inzake woningoppervlakten voor woningen voor personen met
handicap physique sont d'application. een fysieke handicap zijn van toepassing.
Les habitations AVJ qui doivent répondre à la NBN ISO/TR9527, doivent De ADL-woningen, die moeten voldoen aan de NBN ISO/TR9527, dienen te
disposer des espaces suivants facilement accessibles à l'aide d'un beschikken over de volgende ruimten die met een rolstoel toegankelijk
fauteuil roulant, bien utilisables et se situant sur le même niveau : zijn, goed bruikbaar zijn en op hetzelfde niveau liggen : een
un living avec coin-repas, cuisinette, 2 chambres à coucher, une salle woonkamer met eethoek, een kookhoek, 2 slaapkamers, een badkamer met
de bains avec WC intégré (et éventuellement espace de rangement pour een geïntegreerde wc (en eventueel een berging voor een tweede
un deuxième fauteuil roulant). La NBN ISO/TR9527 est jointe en annexe rolstoel).De NBN ISO/TR9527 wordt als bijlage toegevoegd aan het
à l'arrêté ministériel approuvant l'ensemble AVJ. ministerieel besluit dat de ADL-cluster goedkeurt.
2 Habitations équipées de 3 chambres à coucher sont prévues par Per ADL-cluster zijn er 2 woningen die voorzien zijn van 3
ensemble AVJ. slaapkamers.
Les dimensions, l'aménagement et l'emplacement du mobilier usuel De afmetingen, de inrichting en de plaatsing van het gebruikelijke
doivent laisser un espace ouvert de 1,50 m au moins pour le rayon de meubilair van die ruimtes moeten het mogelijk maken dat minstens 1,50m
braquage d'un fauteuil roulant. overblijft voor de draaicirkel van een rolstoel.

Art. 5.Un abri-garage avec accès couvert jusqu'à la porte d'entrée ou

Art. 5.Een carport met een overdekte verbinding tot aan de voordeur

un garage doit avoir une largeur minimale de 4 m et une longueur de of een garage moet minstens 4m breed zijn en 6,5m lang. De minimale
6,5 m. Les dimensions minimales de la porte du garage doivent être 3 m afmeting van de garagepoort moet zijn 3m breed en 2,4m hoog. Er moet
de large sur 2,4 de haut. Il doit également y avoir un point de een aansluitingspunt voor de eventuele plaatsing van een
raccordement pour la pose éventuelle d'un dispositif d'ouverture de la
porte du garage. garagepoortopener zijn.
Section 3. - Accessibilité Afdeling 3. - Toegankelijkheid

Art. 6.En ce qui concerne l'accès aux habitations AVJ ou aux

Art. 6.Voor de toegang tot de ADL-woningen of de gebouwen waarin die

bâtiments dans lesquels se trouvent ces habitations, les normes woningen zich bevinden, dienen de volgende normen in acht genomen te
suivantes doivent être respectées : worden :
1° les voies d'accès inclinées doivent répondre aux conditions suivantes : 1° hellende toegangswegen voldoen aan de volgende voorwaarden :
a) l'inclinaison ne peut excéder 7 % pour une longueur maximale de 5 m a) de helling mag hoogstens 7 % voor een maximale lengte van 5m en
et au maximum 5 % pour une longueur maximale de 10 m; la voie d'accès hoogstens 5 % voor een maximale lengte van 10m bedragen en moet
doit avoir une largeur de 1,20 m; minimaal 1,20m breed zijn;
b) en haut et en bas de chaque plan incliné doit être aménagée un b) bovenaan en onderaan elk hellend vlak dient een horizontaal gelegen
plate-forme d'une longueur minimale de 1,50 m et d'une largeur minimale de 1,20 m; bordes van minimum 1,50m lengte en 1,20m breedte aangelegd te worden;
c) les côtés ouverts du plan incliné et de la plate-forme qui se c) aan de open zijkanten van het hellend vlak en van het bordes die
trouve au-dessus du niveau de sol doivent être équipés d'une bordure boven de begane grond uitsteken, dient een stoepband aangelegd te
de sécurité, ayant un hauteur minimale de 5 cm. zijn, waarvan de hoogte minimaal 5cm moet bedragen.
2° la surface des accès doit être rugueuse et, en cas de carrelages, 2° het oppervlak van de toegangswegen is ruw en, in geval van
les joints doivent être remplis régulièrement jusqu'à la surface. tegelwerk, gelijkmatig tot aan het oppervlak opgevuld.
3° les portes d'accès doivent répondre aux conditions suivantes : 3° de toegangsdeuren voldoen aan de volgende voorwaarden:
a) elles ont une largeur de passage libre d'au moins 0,90 m; a) ze hebben een vrije doorgangsbreedte van minimaal 0,90m;
b) elles sont équipées de points de raccordement en vue de la pose de b) er zijn aansluitingspunten voor de plaatsing van automatische
ferme-porte et d'ouvre-porte automatiques; les portes à fermeture deuropeners en-sluiters; de automatisch sluitende deuren zijn voorzien
automatique sont équipées d'un mécanisme de ralentissement; van een vertragingsmechanisme;
c) les portes à tambour sont exclues; c) de draaikruisdeuren zijn uitgesloten;
d) le mur adjacent au bouton de porte doit être large de 50 cm au d) de wand, aan de zijde waar de deur opendraait, is minstens 50cm
moins; breed;
e) les portes vitrées sont munies de verre de sécurité; e) de beglaasde deuren zijn van veiligheidsglas voorzien;
f) les seuils des portes extérieures ne sont pas plus de 2 cm de haut; f) de dorpels van de buitendeuren zijn maximaal 2cm; ze hellen naar
ils sont inclinés vers l'extérieur et devant le seuil, il y a un buiten en vóór de dorpel is een verzonken greppel met een aangepast
caniveau équipé d'une grille adaptée; rooster;
g) les portes et les châssis de porte sont équipés sur toute leur g) deuren en deurstijlen zijn over de volledige oppervlakte voorzien
surface de la protection nécessaire contre tout dégât causé par des van de nodige bescherming tegen mechanische beschadigingen door
fauteuils roulants; des boutons de porte et des serrures adaptées rolstoelen; aangepaste deurklinken en -sloten kunnen aangebracht
peuvent y être logés; worden;
4° la sortie de secours répond aux mêmes conditions que l'entrée. 4° de nooduitgang voldoet aan dezelfde voorwaarden als de ingang.

Art. 7.Les normes régissant la circulation et l'équipement intérieurs

Art. 7.De normen van binnenverkeer en -accommodatie zijn de volgende

sont les suivantes : :
1° les couloirs, sas et paliers doivent avoir une largeur de passage 1° voor de gangen, sassen en overlopen is de vrije doorgangsbreedte
libre de 1,50 m au minimum minstens 1,50m;
2° les portes d'accès doivent répondre aux conditions suivantes : 2° alle binnendeuren voldoen aan de volgende voorwaarden:
a) elles ont une largeur de passage libre d'au moins 0,90 m; a) ze hebben een vrije doorgangsbreedte van minimum 0,90m;
b) le mur adjacent au bouton de porte doit être large de 50 cm au moins; b) de wand, aan de zijde waar de deur opendraait, is minstens 0,50m;
c) il n'y a aucun seuil à l'intérieur de l'habitation; c) binnen de woning zijn geen drempels aanwezig;
d) elles sont équipées de points de raccordement en vue de la pose de d) er zijn aansluitingspunten voor de plaatsing van automatische
ferme-porte et d'ouvre-porte automatiques; les portes à fermeture deuropeners en -sluiters; de automatisch sluitende deuren zijn
automatique sont équipées d'un mécanisme de ralentissement; voorzien van een vertragingsmechanisme;
e) les portes ne peuvent être vitrées jusqu'à une hauteur de 50 cm au e) de deuren bevatten tot een hoogte van minimaal 50cm geen glas;
minimum; les portes vitrées sont munies de verre de sécurité; beglaasde deuren zijn van veiligheidsglas voorzien;
f) les portes et les châssis de porte sont équipés sur toute leur f) deuren en deurstijlen zijn over de volledige oppervlakte voorzien
surface de la protection nécessaire contre tout dégât causé par des van de nodige bescherming tegen mechanische beschadigingen door
fauteuils roulants; des boutons de porte et des serrures adaptées rolstoelen; aangepaste deurklinken en -sloten kunnen aangebracht
peuvent y être logés. worden.

Art. 8.Lorsque le bâtiment est équipé d'un ascenseur, celui-ci doit

Art. 8.Ingeval het gebouw een lift heeft, moet die voldoen aan alle

répondre à toutes les dispositions légales, notamment au Règlement wettelijke bepalingen, in het bijzonder aan het Algemeen Reglement op
général sur la Protection du Travail, ainsi qu'aux conditions suivantes : de Arbeidsbescherming, en aan de volgende voorwaarden :
1° les dimensions minimales de la cabine sont : 1° de minimale afmeting van de cabine is :
a) la profondeur, c.-à-d. la distance entre la face intérieure de la a) diepte, d.w.z. de afstand van de binnenkant van de liftdeur tot de
porte d'ascenseur et la paroi adverse est de 1,40 m au moins; tegenoverliggende liftwand : minimaal 1,40m;
b) la largeur, c.-à-d. la distance entre les deux parois latérales est b) breedte, d.w.z. de afstand tussen de twee zijwanden naast de
de 1,10 m au moins; liftdeur : minimaal 1,10m;
2° la porte de l'ascenseur, la porte de la cage d'ascenseur ou la 2° de liftdeur, de schachtdeur of de deur die voor beide dienst doet,
porte qui remplit ces deux fonctions, doit être une porte coulissante
dont la largeur de passage est de 0,90 m au moins. Elle doit également is een schuifdeur waarvan de doorgangsbreedte ten minste 0,90m
avoir un bord sensible qui, lorsqu'il est touché, ouvre bedraagt en ze moet een gevoelige rand hebben die bij aanraking de
automatiquement la porte et la maintient en position ouverte; deur automatisch opent en de deur open houdt;
3° le long des parois de la cabine une main-courante doit être fixée à 3° langs de wanden van de liftcabine is een handgreep aangebracht op
une hauteur de 0,90 m, mesurée du sol de la cabine; 0,90m hoogte, gemeten vanaf de cabinevloer;
4° le mécanisme de l'ascenseur doit permettre un réglage précis du 4° het mechanisme van de lift maakt een peilinstelling tot op 2cm
niveau de l'ascenseur avec un écart de 2 cm au maximum; nauwkeurig mogelijk;
5° tous les boutons de commande dans la cabine doivent être installés 5° alle bedieningsknoppen binnen de cabineruimte zijn tweemaal
en double : une série facilement accessible dans chaque paroi latérale aangebracht, met een goed bereikbare reeks in elke zijwand op minstens
à au moins 50 cm des coins intérieurs. 50cm van de inwendige hoeken.
Les boutons de commande visés au point 5°, sont placés en une ligne De bedieningsknoppen, bedoeld in 5°, zijn aangebracht op een
horizontale à une hauteur comprise entre 0,70 et 1 m, mesurée à partir horizontale rij op een hoogte tussen 0,70 en 1m, gemeten vanaf de
du sol de la cabine. A côté de ou sur chaque bouton de commande, cabinevloer. Naast of op iedere bedieningsknop is de functie ervan
l'indication de sa fonction doit être échoppée ou appliquée en relief. zorgvuldig gegraveerd of in reliëf aangebracht. De bedieningsknoppen
Les boutons de commande doivent être circulaires ou rectangulaires hebben een ronde of rechthoekige vorm met een minimale afmeting van
avec une dimension minimale de 30 mm. Les boutons ne sont pas du type 30mm en zijn niet van het type streeltoetsen of tiptoetsen.
à commande par effleurement.
Section 4. - Equipement Afdeling 4. - Uitrusting

Art. 9.Les interrupteurs de l'installation électrique doivent être du

Art. 9.De bedieningsschakelaars voor de elektrische installatie zijn

type à bascule (dimensions minimales des boutons 5 x 7 cm). Tout comme van het type tuimelschakelaar met grote knoppen (minimaal 5 x 7cm). Ze
les prises de courant, ils doivent être installés à une hauteur entre worden net als de stopcontacten op een hoogte tussen 0,70 en 1m
0,70 et 1 m (côté supérieur de l'interrupteur) et à au moins 50 cm des (bovenkant schakelaar) geplaatst, minimaal 50cm uit de inwendige
coins intérieurs. hoeken.

Art. 10.La partie inférieure des vitres des fenêtres doit se situer

Art. 10.De onderkant van het glasgedeelte van de ramen bevindt zich

au maximum à 85 cm du sol. niet hoger dan 85cm boven de vloer.

Art. 11.l'évier et le plan de travail dans la cuisine doivent être

Art. 11.De gootsteen en het werkvlak in de keuken worden

judicieusement installés et être réglables en hauteur. |$$|AGA ce oordeelkundig opgesteld en zijn manueel in de hoogte verstelbaar. Er
sujet, il sera procédé à une concertation avec le service du logement autonome. wordt hierover overleg gepleegd met de dienst voor zelfstandig wonen.
Toutes les conduites et câblages des appareils doivent être encastrés. Voor alle toestellen worden de leidingen en de bedradingen ingebouwd.
Les appareils et le mobilier de cuisine, adaptés à l'handicap des De keukentoestellen en het keukenmeubilair, aangepast aan de handicap
occupants, sont fournis et posés conformément au règlement financier van de bewoners, worden geleverd en geplaatst overeenkomstig de
particulier, tel qu'il a été élaboré à l'article 21, § 1er, deuxième afzonderlijke financiële regeling, uitgewerkt in artikel 21, § 1,
alinéa, 2°. tweede lid, 2°.

Art. 12.Les appareils et les installations de la salle de bains sont

Art. 12.De toestellen en installaties van de badkamer worden

judicieusement placés et réglables en hauteur. oordeelkundig opgesteld en zijn in de hoogte verstelbaar. Er wordt
Toutes les conduites et câblages des appareils doivent être encastrés. hierover overleg gepleegd met de dienst voor zelfstandig wonen.
Les appareils et le mobilier de la salle de bains, adaptés à Voor alle toestellen worden de leidingen en de bedradingen ingebouwd.
l'handicap des occupants, sont fournis et posés conformément au De badkamertoestellen en het badkamermeubilair, aangepast aan de
règlement financier particulier, tel qu'il a été élaboré à l'article handicap van de bewoners, worden geleverd en geplaatst overeenkomstig
21, § 1er, deuxième alinéa, 2°. de afzonderlijke financiële regeling, uitgewerkt in artikel 21, § 1,

Art. 13.Les habitations sont, tant en ce qui concerne leur concept

tweede lid, 2°.

Art. 13.De woningen zijn zowel qua functionele indeling als qua

fonctionnel que leur exécution architecturale, conçues de sorte qu'un
système de levage et de déplacement puisse être fixé au plafond avec bouwtechnische uitvoering zo geconcipieerd dat een
un rail de sorte que le déplacement entre la chambre à coucher til-verplaatsingssysteem met rail aan het plafond kan worden
principale et la salle de bains soit possible. Il également à geplaatst, zodat transport tussen de voornaamste slaapkamer en
conseiller que les baies de portes entre cette chambre à coucher et la badkamer mogelijk is. Daarbij wordt aangeraden de deuropeningen tussen
salle de bains soient laissées ouvertes jusqu'au plafond. Un panneau die slaapkamer en de badkamer te laten doorlopen tot aan het plafond.
amovible peut être installé au-dessus des portes de sorte qu'il soit Boven de deuren kan dan een paneel worden aangebracht dat wegneembaar
éventuellement possible d'installer un système de levage et de is zodat het eventueel mogelijk wordt een til-verplaatsingssysteem te
déplacement. monteren.
Section 5. - Communication Afdeling 5. - Communicatie

Art. 14.Toute habitation AVJ dispose de 1 parlophone doté d'un

Art. 14.Elke ADL-woning beschikt over 1 parlofoon met deuropener en

ouvre-porte. Des points de raccordement et le câblage en vue de -sluiter. Voor alle buitendeuren zijn aansluitingspunten en is
l'installation de ferme-porte et d'ouvre-porte - éventuellement avec bedrading voor het plaatsen van deuropeners en -sluiters - eventueel
télécommande - sont prévus pour toutes les portes extérieures. Le met afstandsbediening - aangebracht. De parlofoon kan eventueel deel
parlophone peut également faire partie du système d'appel. uitmaken van het oproepsysteem.

Art. 15.§ 1er. Toute habitation AVJ dispose d'un système de

Art. 15.§ 1. Elke ADL-woning beschikt over een communicatiesysteem

communication permettant un contact direct avec le centre AVJ. waardoor er direct contact met het ADL-centrum mogelijk is.
§ 2. Toute habitation AVJ est équipée d'une installation d'alarme qui § 2. Elke ADL-woning is uitgerust met een alarminstallatie die
est directement reliée au centre AVJ et qui est munie d'une rechtstreeks verbonden is met het ADL-centrum en die voorzien is van
alimentation de réserve. een noodvoeding.
§ 3. Tant le système de communication que le système sont à charge du § 3. Zowel het communicatiesysteem als het alarmsysteem komen ten
service de logement autonome. Les conditions à ce sujet sont reprises laste van de dienst voor zelfstandig wonen. De voorwaarden hiervoor
dans l'accord de coopération. Le système de communication et le zijn opgenomen in de samenwerkingsovereenkomst. Het
système d'alarme peuvent être intégrés. communicatiesysteem en het alarmsysteem kunnen geïntegreerd zijn.
Les points de raccordement et le câblage en vue de l'installation des Voor het plaatsen van de communicatie- en alarmsystemen zijn de
systèmes de communication et d'alarme sont encastrés. aansluitingspunten en de bedrading ingebouwd.
Section 6. - Centre AVJ Afdeling 6. - ADL-centrum

Art. 16.§ 1er. Le centre AVJ dispose :

Art. 16.§ 1. Het ADL-centrum beschikt over :

1° d'un espace destiné à y loger le service du logement autonome pour 1° een ruimte voor de dienstwaarneming van de dienst voor zelfstandig
wonen voor personen met een fysieke handicap, bedoeld in het besluit
personnes ayant un handicap physique, visées à l'arrêté du 31 juillet van 31 juli 1990, met inbegrip van een keukentje, een toilet en een
1990, y compris une petite cuisine, des toilettes et une douche; douche;
2° d'un bureau de coordination et un espace de réunion; 2° een kantoor voor de coördinatie en een vergaderruimte;
3° de toilettes adaptées et un ouvre-porte extérieur au profit des 3° een aangepast toilet en een buitendeuropener ten behoeve van de
locataires des habitations AVJ. huurders van de ADL-woningen.
§ 2. Le centre AVJ répond également aux dispositions des articles 6, 7 et 8. § 2. Het ADL-centrum voldoet tevens aan de bepalingen van artikelen 6, 7 en 8.

Art. 17.Dans certains cas particuliers et sur demande motivée, le

Art. 17.De minister kan in bijzondere gevallen en op gemotiveerd

Ministre peut accorder des dérogations aux dispositions du chapitre II verzoek, afwijkingen toestaan op de bepalingen van hoofdstuk II van
du présent arrêté. dit besluit.
CHAPITRE III. - Modalités de location HOOFDSTUK III. - Huurmodaliteiten

Art. 18.§ 1er. Les habitations AVJ ne sont louées qu'aux personnes

Art. 18.§ 1. De ADL-woningen worden enkel verhuurd aan gehandicapte

handicapées (et leur famille) avec lesquelles un service de logement personen (en hun gezin) met wie een dienst voor zelfstandig wonen voor
autonome pour des personnes ayant un handicap physique telles que
visées à l'arrêté du 31 juillet 1990, a conclu un accord de prestation personen met een fysieke handicap zoals bedoeld in het besluit van 31
juli 1990, een dienstverleningsovereenkomst heeft afgesloten zoals
services tel que visé à l'article 11 de l'arrêté précité. bepaald in artikel 11 van voormeld besluit.
Les dispositions prévues par l'arrêté sur la location sociale doivent Voor de inschrijvingen en toewijzingen van de ADL-woningen, die tot de
être appliquées aux inscriptions et attributions des habitations AVJ bevoegdheid van de sociale huisvestingsmaatschappijen behoren, moeten
ressortant de la compétence des sociétés de logement sociales. de bepalingen van het sociaal huurbesluit worden toegepast.
Toutefois, les candidats-locataires peuvent également être inscrits Wel kunnen de kandidaat-huurders eveneens worden ingeschreven in een
dans un registre séparé au moment où ils disposent d'une attestation apart register op het ogenblik dat ze beschikken over een attest van
de prise à charge et après que le service de logement autonome a tenlasteneming en nadat de dienst voor zelfstandig wonen het aantal
constaté le nombre d'heures d'assistance nécessaire. benodigde assistentie-uren heeft vastgesteld.
Ce nombre d'heures d'assistance nécessaire doit être mis à jour lors Dit aantal benodigde assistentie-uren moet geactualiseerd worden bij
de l'attribution. Lors de l'attribution, le but doit toujours être de de toewijzing. Bij de toewijzing moet er steeds naar gestreefd worden
ne pas dépasser le nombre maximal d'heures d'assistance prévu pour un dat het maximaal aantal assistentie-uren voor een ADL-cluster niet
complexe AVJ. overschreden wordt.
§ 2. Le candidat-locataire peut introduire une demande motivée de § 2. De kandidaat-huurder kan een gemotiveerd verzoek tot afwijking op
dérogation aux plafonds de revenu auprès de la société de location de inkomensgrenzen indienen bij de sociale huisvestingsmaatschappij.
sociale. Le cas échéant, le conseil d'administration de la société de In voorkomend geval kan de raad van bestuur van de sociale
huisvestingsmaatschappij of het door haar aangestelde verhuurcomité in
location sociale ou le comité de location désigné par cette dernière individuele gevallen aan de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij een
peut, dans certains cas individuels, introduire une demande motivée de gemotiveerde aanvraag tot afwijking van de toewijzingsregels en
dérogation aux règles d'attribution et d'admission à la Société toelatingsvoorwaarden vragen, overeenkomstig de procedure vastgesteld
flamande du Logement, conformément à la procédure fixée à l'article 6, in artikel 6, § 1, van het sociaal huurbesluit. Bij het einde van de
dienstverleningsovereenkomst verlaten de gehandicapte en de overige
§ 1er, de l'arrêté sur la location sociale. gezinsleden de woning.
§ 3. Lors de la résiliation de l'accord de prestation de services, la § 3. Bij de opzegging van de dienstverleningsovereenkomst is de
société de location sociale est tenue, par dérogation aux dispositions sociale huisvestingsmaatschappij, in afwijking van de bepalingen van
de l'arrêté sur la location sociale, de résilier la location de het sociaal huurbesluit, verplicht de huur van de ADL-woning op te
l'habitation AVJ conformément aux conditions fixées dans la convention zeggen overeenkomstig de voorwaarden vastgesteld in de
de coopération, un délai minimum de six mois devant toutefois être samenwerkingsovereenkomst, met dien verstande dat een minimumtermijn
pris en compte. van zes maanden in acht moet worden genomen.

Art. 19.Le loyer de base annuel des habitations dans le quartier

Art. 19.De jaarlijkse basishuurprijs van woningen in de

d'habitations sociales concerné est fixé conformément aux dispositions desbetreffende sociale woonwijk wordt vastgesteld overeenkomstig de
de l'arrêté sur la location sociale. Pour les habitations AVJ, ce bepalingen van het sociaal huurbesluit. Voor de ADL-woningen wordt die
loyer de base est toutefois réduit d'un montant égal à l'annuité basishuurprijs evenwel verminderd met een bedrag dat overeenstemt met
théorique que la société de location sociale aurait du prendre en de theoretische annuïteit die de sociale huisvestingsmaatschappij zou
charge sur un crédit d'emprunt à concurrence des subventions tel que moeten dragen op een leningskrediet ten bedrage van de subsidies zoals
fixé à l'article 21, § 1er, deuxième alinéa, 1° et 2°. bepaald in artikel 21, § 1, tweede lid, 1° en 2°.
Le loyer de base annuel d'un centre AVJ est fixé à au minimum 5,5 % du De jaarlijkse basishuurprijs van de ADL-centrale wordt vastgesteld op
loyer actualisé. ce loyer de base est toutefois réduit d'un montant minimaal 5,5% van de geactualiseerde kostprijs. Die basishuurprijs
wordt evenwel verminderd met een bedrag dat overeenstemt met de
égal à l'annuité théorique que la société de location sociale aurait theoretische annuïteit die de sociale huisvestingsmaatschappij zou
du prendre en charge sur un crédit d'emprunt à concurrence des moeten dragen op een leningskrediet ten bedrage van de subsidies zoals
subventions tel que fixé à l'article 21, § 1er, deuxième alinéa, 3°. bedoeld in artikel 21, § 1, tweede lid, 3°.
CHAPITRE IV. - Subvention HOOFDSTUK IV. - Subsidie

Art. 20.De aanvraag tot het verkrijgen van de subsidie bedoeld in

Art. 20.La demande d'octroi de subvention visée à l'article 2 pour un

artikel 2 voor een ADL-cluster, moet door de desbetreffende sociale
complexe AVJ doit être introduite par la (les) société(s) de logement
social concernée(s) par voie de la VHM auprès de la division. Le huisvestingsmaatschappij of maatschappijen via de VHM worden ingediend
Ministre donne son accord de principe au projet de réalisation d'un bij de afdeling. De minister keurt het project ter realisatie van een
complexe AVJ avant que la procédure d'adjudication soit entamée, sur ADL-cluster principieel goed voor de aanbestedingsprocedure, op advies
avis de la VHM et sur production de l'accord de principe en matière de van de VHM en met voorlegging van het principieel akkoord inzake de
la construction d'un nouveau complexe AVJ ou de l'adaptation ou de bouw van een nieuwe ADL-cluster of de aanpassing en aanvulling van een
l'agrandis-sement d'une complexe AVJ existant avec le service concerné
de logement autonome pour personnes ayant un handicap physique qui bestaande ADL-cluster met de desbestreffende dienst voor zelfstandig
dispose au moins d'une autorisation préalable en vertu de l'arrêté du wonen voor personen met een fysieke handicap die minstens over een
31 juillet 1990. voorafgaande vergunning beschikt, krachtens het besluit van 31 juli

Art. 21.§ 1er. La subvention comporte trois éléments et s'élève au

1990.

Art. 21.§ 1. De subsidie bestaat uit drie elementen en bedraagt

maximum, par complexe AVJ, au montant indexé de 15.200.000 francs. maximaal, per ADL-cluster, het geïndexeerde bedrag van 15.200.000 frank.
La subvention est égale à la somme : De subsidie is gelijk aan de som van :
1° des frais résultant : 1° de kosten die voortvloeien uit :
a) de la superficie supplémentaire des habitations et des garages lors a) de extra oppervlakte van de woningen en van de garages bij het
de la construction d'un nouveau complexe AVJ; bouwen van een nieuwe ADL-cluster;
b) de l'équipement supplémentaire, notamment les ferme- et ouvre-porte b) de extra uitrusting van de woningen, namelijk de automatische
automatiques, les châssis de portes renforcés, l'ouvre-porte du garage deuropener en -sluiters, de versterkte deurstijlen, de
et, s'il n'y a pas de garage, de l'abri-garage éventuel; garagepoortopener en, indien geen garage, eventueel de carport;
c) des travaux d'adaptation exécutés à des habitations normales ou à c) aanpassingswerk, uitgevoerd aan gewone woningen of aan
des habitations AVJ insuffisantes afin de les transformer en onvolwaardige ADL-woningen om tot volwaardige ADL-woningen te komen en
habitations AVJ à part entière et de la superficie supplémentaire de de extra oppervlakte van nieuwe supplementaire extra ADL-woningen en
nouvelles habitations AVJ et garages en complément au complexe AVJ garages bij aanvulling van een bestaande ADL-cluster;
d) de aanleg of aanpassing van de toegangsinfrastructuur, gelegen op
existant; het bouwperceel.
2° des frais résultant de la fourniture et de l'installation 2° de kosten voor het leveren en plaatsen van de keukentoestellen,
d'appareils et de mobilier de cuisine et de salle de bains, tels que keukenmeubilair, badkamertoestellen en badkamerinstallaties zoals
visés aux articles 11 et 12 du présent arrêté, le coût total de ces gesteld in de artikelen 11 en 12 van dit besluit, waarbij de totale
travaux étant majoré de la TVA, mais limité au montant indexé de kostprijs van die werkzaamheden verhoogd wordt met de BTW, doch
400.000 francs au maximum par habitation; beperkt wordt tot maximaal het geïndexeerde bedrag van 400.000 frank
3° des frais résultant de la construction d'un nouveau centre AVJ ou per woongelegenheid; 3° de kosten voor de bouw van een nieuw ADL-centrum of voor de
de l'adaptation d'un centre AVJ insuffisant tel que fixé à l'article aanpassing van een onvolwaardig ADL-centrum zoals bepaald in artikel
16, TVA comprise, mais limité au montant indexé de 3.000.000 francs au 16, BTW inclusief, doch beperkt tot maximaal het geïndexeerde bedrag
maximum. van 3.000.000 frank.
§ 2. Le coût total des travaux, visés au § 1er, deuxième alinéa, est § 2. De totale kostprijs van de werkzaamheden, bedoeld in § 1, tweede
majoré de la TVA, toutefois limité au montant indexé de 600.000 francs lid, 1°, wordt verhoogd met de aanpassing van de BTW, doch beperkt tot
maximaal het geïndexeerde bedrag van 600.000 frank per
par logement. Pour la troisième chambre à coucher des deux habitations woongelegenheid. Voor de derde slaapkamer van de twee woningen met
à trois chambres, le coût total est majoré du montant indexé de drie slaapkamers wordt de totale kostprijs verhoogd met het
100.000 francs. geïndexeerde bedrag van 100.000 frank.
La superficie supplémentaire de l'habitation AVJ, visée au §1er, De extra oppervlakte van een ADL-woning, bedoeld in § 1, tweede lid,
deuxième alinéa, 1°, a), est égal à la différence entre la superficie 1°, a), is gelijk aan het verschil tussen de gemeten oppervlakte en de
mesurée et la superficie maximale de l'habitation (MAX WO) pour le maximale woningoppervlakte (MAX WO) voor hetzelfde type sociale woning
même type d'habitation sociale tel que mentionné dans les normes de zoals opgegeven in de oppervlaktenormen van de Vlaamse
superficie de la Société flamande du Logement. Huisvestingsmaatschappij.
La superficie supplémentaire du garage correspond à la superficie du De extra oppervlakte van de garage komt overeen met de oppervlakte van
garage moins 18 m2. de garage min 18m2.
§ 3. Dans le cadre de la procédure d'approbation et d'engagement, le § 3. In het kader van de goedkeurings - en vastleggingsprocedure wordt
coût supplémentaire de la superficie supplémentaire est calculé comme de extra kostprijs voor de extra oppervlakte als volgt berekend :
suit : 1° le coût supplémentaire de la superficie supplémentaire d'une 1° de extra kostprijs voor de extra oppervlakte van een ADL-woning
habitation AVJ correspond à la superficie supplémentaire de komt overeen met de extra oppervlakte van de ADL-woning x de
l'habitation AVJ x le coût maximal pour le même type d'habitation
sociale tel que mentionné dans les normes de superficie de la Société maximumprijs voor hetzelfde type sociale woning zoals opgegeven in de
flamande du Logement; prijsnormen van de VHM;
2° le coût supplémentaire de la superficie supplémentaire d'un garage 2° de extra kostprijs voor de extra oppervlakte van een garage komt
correspond à la superficie supplémentaire du garage x le coût maximal overeen met de extra oppervlakte van deze garage x de maximumprijs
pour le même type de garage tel que mentionné dans les normes de voor een garage zoals opgegeven in de prijsnormen van de VHM gedeeld
superficie de la Société flamande du Logement divisé par 18; door 18;
3° le coût supplémentaire d'un équipement supplémentaire des 3° de extra kostprijs voor de extra uitrusting van de woningen en de
habitations et de l'infrastructure est estimé tel qu'il a repris dans infrastructuur wordt geraamd zoals opgenomen in het
le dossier d'adjudication; aanbestedingsdossier;
§ 4. Dans le cadre du paiement du solde, le coût supplémentaire réel § 4. In het kader van de uitbetaling van het saldo wordt de reële
est calculé comme suit : extra kostprijs als volgt berekend :
1° le coût supplémentaire de la superficie supplémentaire d'une 1° de extra kostprijs voor de extra oppervlakte van een ADL-woning
habitation AVJ correspond à la superficie supplémentaire de komt overeen met de extra oppervlakte van de ADL-woning x de
l'habitation AVJ x le coût réel par m2 de l'habitation AVJ; werkelijke prijs per m2 van de ADL-woning;
2° le coût supplémentaire de la superficie supplémentaire d'un garage 2° de extra kostprijs voor de extra oppervlakte van een afzonderlijke
séparé correspond à la superficie supplémentaire de ce garage x le garage komt overeen met de extra oppervlakte van deze garage x de
coût réel par m2 de ce garage; werkelijke prijs per m2 van die garage;
3° le coût supplémentaire de la superficie supplémentaire d'un garage 3° de extra kostprijs voor de extra oppervlakte van een in de woning
intégré correspond à la superficie supplémentaire de ce garage x le ingebouwde garage komt overeen met de extra-oppervlakte van deze
coût réel par m2 de l'habitation AVJ; garage x de werkelijke prijs per m2 van de ADL-woning;
4° le coût supplémentaire d'un équipement supplémentaire des 4° de extra kostprijs voor de extra uitrusting van de woningen en de
habitations et de l'infrastructure doit être prouvé par des documents infrastructuur moet bewezen worden met bewijsstukken.
justificatifs. § 5. Le Ministre ou le fonctionnaire désigné à cet effet par le § 5. De minister of de daartoe door hem gemachtigde ambtenaar betaalt
Ministre paie une avance sur la subvention à concurrence de 60 % du een voorschot op de subsidie uit ten belope van 60 % van de geraamde
coût estimé; hors TVA, toutefois avec un maximum de 8 millions de kostprijs, exclusief BTW, doch met een maximum van 8 miljoen frank, na
francs, après production d'une copie déclarée conforme de l'ordre de voorlegging van een eensluidend verklaard afschrift van het bevel tot
commencement des travaux. aanvang van de werkzaamheden.
§ 6. Le solde de la subvention est payé par ensemble au moment de la § 6. Het saldo van de subsidie wordt per cluster uitbetaald bij de
prise en location moyennant production par les sociétés de logement inhuurneming van alle ADL-woningen onder voorlegging, door de sociale
social : huisvestingsmaatschappijen, van :
1° de l'accord de coopération avec le service, visé à l'article 18, § 1° de samenwerkingsovereenkomst met de dienst, bedoeld in artikel 18,
3, dans lequel sont reprises les conditions en matière d'attribution § 3, waarin de voorwaarden worden opgenomen inzake de toewijzing van
des habitations, de résiliation des contrat de location et de woningen, de beëindiging van de huurovereenkomsten en het gebruik
d'utilisation et d'entretien du centre AVJ; en het onderhoud van het ADL-centrum;
2° de l'accord de la VHM relatif à l'accord de coopération; 2° het akkoord van de VHM m.b.t. de samenwerkingsovereenkomst;
3° des documents justificatifs des frais tels que fixés dans l'article 3° de bewijsstukken van de kosten zoals bepaald in artikel 21, § 1,
21, § 1er, deuxième alinéa, et § 4 (et calculé sur la base du coût, tweede lid, en § 4 (en berekend op basis van de kostprijs inclusief
TVA comprise). BTW ).

Art. 22.§ 1er. Le Ministre fixe annuellement le nombre d'ensemble AVJ

Art. 22.§ 1. De minister bepaalt jaarlijks het aantal ADL-clusters

pouvant être subventionnés pendant cette année. dat gedurende dat jaar kan worden gesubsidieerd.
§ 2. Les montants de 15.200.000 francs, 8.000.000 francs, 600.000 § 2. De bedragen van 15.200.000 frank, 8.000.000 frank, 600.000 frank,
francs, 100.000 francs, 400.000 francs et 3.000.000 francs, mentionnés 100.000 frank, 400.000 frank en 3.000.000 frank, die vermeld worden in
à l'article 21 §1er, premier et deuxième alinéa, 2° et 3°, § 2 et § 5 artikel 21 § 1, eerste lid en tweede lid, 2° en 3°, § 2 en § 5 worden
sont automatiquement indexés au 1er janvier et sont liés à l'indice op 1 januari automatisch geïndexeerd en zijn gekoppeld aan het gewone
normal des prix à la consommation 116,83 de décembre 1993. Le calcul indexcijfer der consumptieprijzen 116.83 van december 1993. De
se fait en divisant les montants mentionnés par l'indice normal de berekening gebeurt door vermelde bedragen te delen door het gewone
décembre 1993 et en multipliant par l'indice normal du mois de indexcijfer van december 1993 en te vermenigvuldigen met het gewone
décembre précédant l'adaptation. Le résultat est arrondi au millier indexcijfer van de maand december, voorafgaand aan de aanpassing. Het
resultaat wordt afgerond naar het lagere duizendtal. De
inférieur. L'adaptation à l'indice des montants précités s'applique indexaanpassing van de vermelde bedragen is voor het eerst van
pour la première fois aux ensembles AVJ approuvés par le Ministre toepassing op de ADL-clusters die na 1 januari 1998 door de minister
après le 1er janvier 1998. worden goedgekeurd.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 23.La société de logement social qui n'a pas introduit, dans les

Art. 23.De sociale huisvestingsmaatschappij die, binnen drie jaar na

trois ans après le début des travaux de construction des habitations aanvang van de bouwwerkzaamheden van de woningen van de laatste fase
de la dernière phase visant à compléter et à parachever le projet AVJ, ter vervollediging en afwerking van het ADL-project, de documenten,
les documents visés à l'article 21, § 6, auprès de la division, est genoemd in artikel 21, § 6, niet heeft ingediend bij de afdeling, is
obligée de rembourser les avances accordées, majorées des intérêts verplicht de toegekende voorschotten, verhoogd met de wettelijke
légaux, à la Région flamande. interesten, terug te betalen aan het Vlaamse Gewest.
La société de logement social qui ne respecte pas les conditions du De sociale huisvestingsmaatschappij die de voorwaarden van dit besluit
présent arrêté, est obligée de rembourser la subvention accordée à la niet naleeft, is verplicht de toegekende subsidie terug te betalen aan
Région flamande. Lorsque le respect de conditions fixées n'a trait het Vlaamse Gewest. Als het naleven van de gestelde voorwaarden
qu'à une ou seulement quelques habitations AVJ, le Ministre peut betrekking heeft op één of op slechts enkele ADL-woningen, kan de
limiter le remboursement à la quote-part de cette (ces) habitation(s) minister de terugbetaling beperken tot het aandeel van die woning(en)
dans le montant total de la subvention accordée. in het totale bedrag van de toegekende subsidie.

Art. 24.L'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 1993 visant à

Art. 24.Het besluit van de Vlaamse regering van 19 mei 1993 tot

encourager les projets en faveur des personnes ayant un handicap aanmoediging van projecten inzake het zelfstandig wonen van
physique habitant de manière autonome dans les quartiers d'habitations gehandicapte personen in sociale woonwijken wordt opgeheven behalve
sociales est abrogé sauf en ce qui concerne les complexés AVJ qui dans voor de ADL-clusters die in het kader van dit besluit al goedgekeurd
le cadre du présent arrêté ont déjà été approuvés et qui sont en cours d'exécution. en in uitvoering zijn.

Art. 25.Les articles 72 et 73 du décret du 15 juillet 1997 portant le

Art. 25.Artikelen 72 en 73 van het decreet van 15 juli 1997 houdende

Code flamand du Logement ainsi que le présent arrêté entrent en vigueur le 15 juin 1998. de Vlaamse Wooncode en dit besluit treden in werking op 15 juni 1998.

Art. 26.Le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions

Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 16 juin 1998. Brussel, 16 juni 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid
et du Logement, en Huisvesting,
L. PEETERS L. PEETERS
^