Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux conditions d'octroi, aux taux de subvention et à la gestion des zones d'activité et des immeubles d'exploitation | Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van de toekenningsvoorwaarden, de subsidiepercentages en het beheer van de bedrijventerreinen en bedrijfsgebouwen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 16 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux conditions d'octroi, aux taux de subvention et à la gestion des zones d'activité et des immeubles d'exploitation Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 16 JUNI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van de toekenningsvoorwaarden, de subsidiepercentages en het beheer van de bedrijventerreinen en bedrijfsgebouwen De Vlaamse regering, |
Vu la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique, notamment | Gelet op de wet van 30 december 1970 betreffende de economische |
les articles 30, 31, 32 et 42; | expansie, inzonderheid artikel 30, 31, 32, en 42; |
Vu la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, notamment le | Gelet op de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, |
titre 1er, chapitre 1er; | inzonderheid op titel 1, hoofdstuk 1; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 27 janvier 1998 relative | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 27 januari 1998, |
à la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un mois; | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 9 mars 1998, en application de | maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 maart 1998, |
l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Considérant que l'article 92 et l'article 93, alinéa 3 du Traité CE ne | Overwegende dat artikel 92 en artikel 93, lid 3 van het EG-Verdrag |
sont pas applicables puisque : | niet toepasselijk zijn vermits: |
- la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique et la loi du 4 | - de wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie en |
août 1978 de réorientation économique des fondements juridiques pour le présent arrêté; - il ne s'agit pas ici d'aide directe aux entreprises mais bien d'une aide allouée aux pouvoirs subordonnés pour l'aménagement d'infrastructures; - que le commerce intracommunautaire n'exerce aucune influence. Considérant qu'il s'impose de revoir et de coordonner le cadre réglementaire relatif au subventionnement des zones d'activité et des immeubles d'exploitation pour que la politique socioéconomique flamande devienne un outil davantage efficace et accessible; | de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, rechtsgronden voor het huidig besluit, aangemeld zijn; - het hier niet gaat om directe steun aan bedrijven, maar wel om steun aan ondergeschikte besturen voor de aanleg van infrastructuur; - er geen beïnvloeding plaatsvindt van de intra-communautaire handel. Overwegende dat de herziening en coördinatie van een reglementair kader voor de subsidiëring van bedrijventerreinen en - gebouwen zich opdringt om tot een efficiënter en toegankelijker instrument van het Vlaams sociaal-economisch beleid omgebouwd te worden; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 janvier | gegeven op 20 januari 1998; |
1998; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, des PME, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, KMO, Landbouw en |
l'Agriculture et des Médias; | Media; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Terminologie | HOOFDSTUK I. - Terminologie |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° zone d'activité : | 1° bedrijventerrein : |
a) la zone qui conformément à la législation sur l'aménagement du | a) gebied dat conform de wetgeving op de ruimtelijke ordening bestemd |
territoire, est affectée comme | is als |
- soit une zone d'activité régionale mixte; | - hetzij gemengd regionaal bedrijventerrein; |
- soit une zone d'activité régionale spécifique, notamment une zone de | - hetzij specifiek regionaal bedrijventerrein, met name, transport- en |
transport et de distribution, une zone d'activité dépendant des voies | distributiegebied, watergebonden bedrijventerrein, luchthavengebonden |
navigables, une zone dépendant d'un aérodrome, une zone de bureaux et | |
de services, une zone agro-industrielle, une zone pour le traitement | terrein, kantoor- en dienstengebied, agro-industrieterrein, gebied |
de déchets et le recyclage; | voor afvalverwerking en recyclage; |
- soit une zone d'activité locale; | - hetzij lokaal bedrijventerrein; |
- soit une zone d'activité destinée aux entreprises ayant connu une | - hetzij bedrijventerrein voor historisch gegroeide bedrijven; |
évolution historique; | |
b) ainsi qu'une zone qui est aménagée comme zone de sous-traitance | b) evenals een gebied dat binnen de perken van voornoemde wetgeving |
dans les limites de la législation précitée; | wordt ingericht als toeleveringsgebied; |
2° parc scientifique : zone scientifique réservée à l'implantation d'entreprises dont l'activité principale est la recherche; la présence d'universités est dans certaines limites autorisée à titre complémentaire; 3° centre d'entreprises : un ensemble cohérent de surfaces d'exploitation et de bureaux temporairement mises à la disposition d'entreprises débutantes et/ou d'une nouvelle implantation d'une entreprise existante, y compris des services communs, des équipements et un service permanent de conseil et d'accompagnement; 4° centre d'incubation et d'innovation : un centre d'entreprises spécifique destiné aux chercheurs qui développent un produit industriel et bénéficient d'un encadrement dans la création d'une activité indépendante à part entière ainsi qu'aux entreprises | 2° wetenschapspark : wetenschappelijk gebied voorbehouden voor de vestiging van onderzoeksintensieve ondernemingen, universiteiten kunnen in beperkte mate complementair aanwezig zijn; 3° bedrijvencentrum: een samenhangend geheel van bedrijfs- en kantoorruimtes die tijdelijk aan starters en/of een nieuwe vestiging van een bestaand bedrijf ter beschikking worden gesteld, waarbij tevens gemeenschappelijke diensten, accommodatie en permanent advies en begeleiding worden aangeboden; 4° incubatie- en innovatiecentrum: een specifiek bedrijvencentrum voor onderzoekers die een industrieel product ontwikkelen en begeleid worden naar volwaardige zelfstandige activiteit, evenals voor bedrijven met een grote behoefte aan toegepast wetenschappelijk |
consommatrices de recherche scientifique appliquée et d'encadrement, | onderzoek en begeleiding, en waarbij het kenniscentrum door het |
le développement d'entreprises spin-off étant stimulé et/ou accéléré | wegnemen van drempels de ontwikkeling van spin-off bedrijven |
suite à l'élimination de seuils par le centre de savoir; | stimuleert en/of accelereert; |
5° centre de technologie de pointe : un ensemble cohérent de surfaces | 5° hoogtechnologisch centrum : een samenhangend geheel van bedrijfs- |
d'exploitation et de bureaux d'une branche scientifique de technologie | en kantoorruimte van een wetenschappelijke, hoogtechnologische |
de pointe où la réunion d'entreprises et/ou de parties d'entreprises | branche, waarbij door het samenbrengen van bedrijven en/of delen van |
existantes stimule et/ou accélère le développement d'activités | bestaande bedrijven de ontwikkeling van aanverwante hoogtechnologische |
connexes de technologie de pointe. | activiteiten wordt gestimuleerd en/of geaccelereerd; |
6° immeuble multifonctionnel ou immeuble de transit : un ensemble | 6° multifunctioneel gebouw of doorgangsgebouw : een samenhangend |
cohérent de surfaces d'exploitation mises temporairement à la | geheel van bedrijfsruimtes die tijdelijk ter beschikking worden |
disposition des entreprises; | gesteld van bedrijven; |
7° association intercommunale : une association de communes quelle | 7° intercommunale vereniging : een vereniging van gemeenten van welke |
qu'en soit la nature ou une association de développement provincial ou | aard ook of een vereniging voor provinciale of regionale ontwikkeling; |
régional; 8° GOM : un organisme de droit public créé par le décret du 12 juillet | 8° GOM : publiekrechtelijke instelling opgericht bij het decreet van |
1990 portant organisation des sociétés de développement régional; | 12 juli 1990 houdende organisatie van de gewestelijke ontwikkelingsmaatschappijen; |
9° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique | 9° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch |
économique; | beleid; |
10° l'Administration : l'Administration de l'Economie, division de la | 10° de administratie : de administratie Economie, afdeling Economisch |
Politique d'aide économique du Ministère de la Communauté flamande; | Ondersteuningsbeleid van het ministerie van de Vlaamse gemeenschap; |
11° bénéficiaire : l'organisation bénéficiant de la subvention; | 11° begunstigde : organisatie waaraan de subsidie wordt toegekend; |
12° promoteur : l'initiateur et le coordinateur d'un projet tel que | 12° ontwikkelaar : de initiatiefnemer en coördinator van een project |
visé sous 1° à 6° inclus. | zoals vermeld onder 1° tot en met 6°. |
Art. 2.§ 1er. Dans la mesure où des crédits sont inscrits à cet effet |
Art. 2.§ 1. Voorzover daarvoor de nodige kredieten zijn voorzien op |
au budget, le Ministre peut octroyer les taux de subvention et/ou les | de begroting, kan de minister de krachtens dit besluit vastgestelde |
montants d'aide prévus par le présent arrêté. Le Ministre peut | subsidiepercentages en/of steunbedragen toekennen. De minister kan het |
subordonner l'octroi de la subvention à des conditions spécifiques. | toekennen van de subsidie afhankelijk maken van specifieke |
§ 2. La subvention allouée en vertu du présent arrêté est cumulable | voorwaarden. § 2. De subsidie verleend in het kader van dit besluit, is |
avec d'autres subventions octroyées dans le cadre d'un programme | cumuleerbaar met andere subsidies die worden verstrekt in het kader |
économique régional spécifique et/ou les droits de tirage du fonds | van een specifiek regionaal economisch programma en/of de |
trekkingsrechten van het gemeentelijk investeringsfonds. De | |
d'investissement communal. La subvention cumulée est plafonnée à 80 % | gecumuleerde subsidie bedraagt maximaal 80 % van de kostprijs van het |
du coût du projet. | project. |
CHAPITRE II. - Zones d'activité | HOOFDSTUK II. - Bedrijventerreinen |
Section 1re. - Subvention | Afdeling 1. - Subsidie |
Art. 3.§ 1er. Le taux de subvention pour l'aménagement et |
Art. 3.§ 1. Het subsidiepercentage voor de aanleg en uitrusting van |
l'équipement de zones d'activité s'élève à 40 % des frais subventionnables. | bedrijventerreinen bedraagt 40 % van de subsidiabele kosten. |
§ 2. A titre exceptionnel, le Gouvernement flamand peut porter le taux | § 2. Uitzonderlijk kan de Vlaamse regering het subsidiepercentage |
de subvention à 70 % des frais subventionnables dans le cadre : | verhogen tot maximum 70 % van de subsidiabele kosten in het kader van: |
1° du développement d'une initiative économique régionale spécifique; | 1° het ontwikkelen van een specifiek regionaal economisch initiatief; |
2° de l'aménagement de zones d'activité d'intérêt stratégique pour | 2° de ontwikkeling van bedrijventerreinen van strategisch belang voor |
l'économie flamande; | de Vlaamse economie; |
3° de l'aménagement de zones d'activité dont les coûts | 3° de ontwikkeling van bedrijventerreinen met een aantoonbare hogere |
d'infrastructure se révèlent être nettement supérieurs. | infrastructuurkost. |
Art. 4.§ 1er. La subvention est octroyée aux associations |
Art. 4.§ 1. De subsidie wordt toegekend aan de intercommunale |
intercommunales, aux GOM, aux communes et à d'autres personnes morales | verenigingen, de GOM's, de gemeenten en andere door de Vlaamse |
publiques agréées par le Gouvernement flamand qui sont propriétaires | regering daartoe erkende openbare rechtspersonen die eigenaar zijn van |
des terrains en question. | de terreinen in kwestie. |
§ 2. La subvention peut être octroyée aux associations intercommunales | § 2. De subsidie kan worden toegekend aan de intercommunale |
ou aux GOM pour l'aménagement de terrains dont elles ne sont pas | verenigingen of de GOM's voor de ontwikkeling van terreinen waarvan ze |
propriétaires à la condition que : | geen eigenaar zijn op voorwaarde dat: |
1° les contrats entre le propriétaire et le promoteur garantissent le | 1° de contracten tussen de eigenaar en de ontwikkelaar het openbaar |
caractère public du terrain; | karakter van het terrein garanderen; |
2° les dispositions de l'article 32 de la loi du 30 décembre 1970 sur | 2° voldaan wordt aan de bepalingen van artikel 32 van de wet van 30 |
l'expansion économique soient respectées. | december 1970 betreffende de economische expansie. |
§ 3. La subvention allouée aux communes doit être cumulée avec les | § 3. De subsidie, verleend aan de gemeenten moet worden gecumuleerd |
droits de tirage dans le Fonds d'investissement au prorata d'un quart | met trekkingsrechten uit het Investeringsfonds naar rata van minstens |
au moins de la subvention, compte tenu des dispositions de l'article | een vierde van de subsidie met inachtneming van de bepalingen van |
2, § 2. | artikel 2, § 2. |
Le Ministre peut accorder une dérogation après avis motivé de | De minister kan hierop een afwijking toestaan, na een gemotiveerd |
l'Administration. | advies van de administratie. |
Art. 5.§ 1er. Sont pris en considération pour l'octroi de |
Art. 5.§ 1. Volgende werken, met inbegrip van alle bijhorende en voor |
subventions, les travaux cités ci-après qui sont à charge du promoteur, y compris tous les travaux accessoires et nécessaires à leur réalisation : 1° travaux de nivellement, d'égalisation et de drainage y compris le détournement de cours d'eau, travaux de soutènement de cours d'eau, travaux de sécurisation à des canalisations spéciales existantes (conduites de refoulement d'eau, de gaz, d'air liquide, oléoducs) nécessaires à la viabilisation du terrain industriel; 2° l'aménagement de routes et de parkings publics, y compris les raccordements au réseau routier existant; | de verwezenlijking ervan noodzakelijke opdrachten, die ten laste zijn van de ontwikkelaar, komen in aanmerking voor subsidiëring: 1° nivellerings-, effenings- en draineringswerken inclusief het verleggen van openbare waterlopen, beschoeiingswerken aan waterlopen, beveiligingswerken aan bestaande bijzondere leidingen (persleidingen van water, gassen, vloeibare lucht, oliepijpleidingen) die noodzakelijk zijn om het bedrijventerrein bouwrijp te maken; 2° het aanleggen van wegen en openbare parkeerplaatsen, inbegrepen de aansluitingen op het bestaand wegennet; 3° het aanleggen van een al dan niet gescheiden rioleringsstelsel |
3° l'aménagement d'égouts séparés ou non suivant le code de bonne | volgens de code van goede praktijk tot aan een bestaande of in een |
pratique jusqu'à une infrastructure d'égout ou d'épuration existante | goedgekeurd programma geplande riolerings- of |
ou prévue par un programme approuvé; | zuiveringsinfrastructuur; |
4° l'aménagement de pistes cyclables isolées et séparées de la | 4° het aanleggen van vrijliggende en van de rijweg gescheiden |
chaussée, pour autant qu'elle soient nécessaires au domaine public; | fietspaden, voorzover ze noodzakelijk zijn voor het openbaar domein; |
5° la construction de murs de quai et de revêtements supplémentaires | 5° het aanleggen van kaaimuren en extra verhardingen die nodig zijn |
nécessaires à l'exploitation du mur de quai comme domaine public; | voor de exploitatie van de kaaimuur als openbaar domein; |
6° l'aménagement de l'assiette en vue du raccordement à la voie ferrée | 6° het aanleggen van de zate voor de aansluiting op het spoor en extra |
et de revêtements supplémentaires pour l'exploitation; | verhardingen voor de exploitatie; |
7° plateformes de chargement et de déchargement pour terminaux sur le | 7° laad- en losplatforms voor terminals op het openbaar domein bij |
domaine public en cas de transport combiné; | gecombineerd vervoer; |
8° l'aménagement et l'extension du réseau général de distribution | 8° het aanleggen en uitbreiden van het algemene waterdistributienet, |
d'eau, y compris les hydrants; | inbegrepen de hydranten; |
9° l'aménagement de plantations et de zones tampon; | 9° het aanleggen van beplantingen en buffergebied; |
10° l'installation d'équipements télématiques; | 10° het aanleggen van telematica-infrastructuur; |
11° la pose de gaines d'attente; | 11° het aanleggen van wachtkokers; |
12° l'aménagement de l'éclairage public; | 12° het aanleggen van de openbare verlichting; |
13° investissements écologiques publics; | 13° openbare ecologische investeringen; |
14° infrastructure logistique commune et équipement des zones de | 14° gemeenschappelijke logistieke infrastructuur en uitrusting op |
sous-traitance. | toeleveringszones. |
§ 2. A titre exceptionnel et sans préjudice des dispositions de | § 2. Uitzonderlijk en onverminderd de bepalingen van artikel 3, § 2 |
l'article 3, § 2, le Ministre peut, après avis de l'administration, | kan de minister na een gemotiveerd advies van de administratie, andere |
prendre en considération d'autres travaux que ceux énumérés au § 1er | dan de in § 1 genoemde werken voor de berekening van de subsidie in |
pour le calcul de la subvention. | aanmerking nemen. |
§ 3. A l'exclusion des travaux énumérés au § 1er, 1° qui concernent | §3. Met uitzondering van de werken, vermeld onder § 1, 1°, die het |
toute la zone, les travaux restants se limitent aux terrains qui font | hele terrein omvatten, beperken de overige werken zich tot die gronden |
déjà partie du domaine public ou y seront incorporés lors de la | die reeds tot het openbaar domein behoren of daarbij ingelijfd zullen |
réception définitive. En cas de développement tel que défini à | worden bij de definitieve oplevering. Bij een ontwikkeling zoals |
l'article 4, § 2, le Ministre peut, après avis motivé de | beschreven in artikel 4, § 2, kan de minister hierop een afwijking |
l'administration, accorder une dérogation en la matière. | toestaan, na een gemotiveerd advies van de administratie. |
Art. 6.§ 1er. Sont également pris en compte pour le calcul des |
Art. 6.§ 1. Voor de berekening van de subsidiëring van de werken in |
subventions afférentes aux travaux visés à l'article 5 : | artikel 5 komen eveneens in aanmerking : |
1° les frais de marchés supplémentaires résultant de changements | 1° de kosten van de extra opdrachten ten gevolge van onvoorziene en/of |
imprévus et/ou nécessaires, dans la mesure où le Ministre les | noodzakelijke wijzigingen voorzover ze door de minister worden |
approuve; | aanvaard; |
2° les règlements découlant de l'application des dispositions | 2° de verrekeningen die voortvloeien uit de toepassing van de |
contractuelles et que le Ministre approuve; | contractuele bepalingen en die door de minister worden goedgekeurd; |
3° les frais généraux du marché : | 3° de algemene kosten van de opdracht : |
a) les honoraires de l'auteur de projet; | a) het honorarium van de opsteller van het ontwerp; |
b) les frais de contrôle de l'exécution du marché; | b) de kosten van toezicht op de uitvoering van de opdracht; |
c) les frais d'exécution des épreuves. | c) de kosten van de uitvoering van de proeven. |
Les frais visés au 3° sont fixés forfaitairement à 2,8 % du montant | De kosten onder 3° worden forfaitair bepaald op 2,8 % van het op basis |
des travaux, fournitures et services qui est subventionnable aux | van het in artikel 5 als subsidieerbaar vastgesteld bedrag aan werken, |
termes de l'article 5, y compris la TVA dans la mesure ou celle-ci est | leveringen en diensten, B.T.W. inbegrepen, voor zover deze niet |
irrécupérable. | recupereerbaar is. |
§ 2. Les subventions afférentes aux marchés en régie sont calculées | § 2. Voor opdrachten in regie wordt de subsidie berekend op basis van |
sur la base de l'estimation approuvé des coûts. | de goedgekeurde kostenraming. |
Section 2. - Gestion | Afdeling 2. - Beheer |
Art. 7.Le bénéficiaire est chargé de la gestion de la zone d'activité. |
Art. 7.De begunstigde oefent het beheer van het bedrijventerrein uit. |
S'agissant du développement d'une zone d'activité telle que définie à | Betreft het de ontwikkeling van een bedrijventerrein zoals bepaald in |
l'article 4, § 2, la gestion est confiée à un comité reconnu par le | artikel 4, § 2, dan gebeurt het beheer door een door de minister |
Ministre dans lequel sont en tout cas représentés le promoteur et le | daartoe erkend comité, waarin in elk geval de ontwikkelaar en de |
propriétaire. | eigenaar vertegenwoordigd zijn. |
Art. 8.§ 1er. Les éléments de la gestion de la zone et le plan de |
Art. 8.§ 1. De elementen van het terreinbeheer en het |
financement sont repris dans les contrats de vente et de location des | financieringsplan worden opgenomen in de koop- of huurcontracten van |
parcelles, un coût annuel de gestion pouvant être fixé pour | de percelen, waarbij een jaarlijkse beheerskost voor onderhoud van het |
l'entretien de la zone d'activité. | bedrijventerrein bepaald kan worden. |
§ 2. Après la vente des parcelles, les travaux d'infrastructure ou | § 2. Na de verkoop van de percelen kunnen de infrastructuurwerken of |
leurs parties sur une zone d'activité peuvent être cédés à la commune | delen ervan op een bedrijventerrein overdragen worden aan de gemeente |
où la zone est située, qui continue à assurer l'entretien du domaine | waarop het bedrijventerrein is gevestigd, die dan verder instaat voor |
public. | het onderhoud van het openbaar domein. |
Section 3. - Procédure | Afdeling 3. - Procedure |
Art. 9.Une subvention pour l'aménagement et l'équipement de zones |
Art. 9.Een subsidie voor de aanleg en uitrusting van |
d'activité est octroyée s'il est satisfait aux conditions suivantes : | bedrijventerreinen wordt toegekend wanneer aan de volgende voorwaarden voldaan is: |
1° la présentation d'une demande en trois exemplaires contenant au | 1° een aanvraag, in drievoud inleveren die minimaal samengesteld is |
moins les documents suivants : | uit de volgende documenten : |
a) une description sommaire du projet; | a) een bondige omschrijving van het project; |
b) le devis de l'adjudication ou l'offre du marché; | b) het bestek van de aanbesteding of de offerte van de opdracht; |
c) la preuve que la zone en question a l'affectation exacte | c) het bewijs dat het gebied in kwestie de juiste bestemming conform |
conformément à la législation sur l'aménagement du territoire; | de wetgeving op de ruimtelijke ordening heeft; |
d) une attestation de propriété du terrain à aménager ou, en cas de | d) het bewijs van eigendom van het te infrastructureren terrein, of, |
développement tel que défini à l'article 4, § 2, les contrats; | ingeval het een ontwikkeling betreft zoals bepaald in artikel 4, § 2, |
de contracten; | |
e) une estimation des coûts telle que visée aux articles 5 et 6; | e) een overzicht van de geraamde kosten, zoals bepaald in artikel 5 en 6; |
f) un plan de financement; | f) een financieringsplan; |
g) une énumération des conditions appliquées par le demandeur pour | g) een opsomming van de voorwaarden die de aanvrager zal hanteren om |
garantir une utilisation optimale des terrains; h) le cas échéant, une énumération des conditions spécifiques pour la gestion de la zone qui affectent ses utilisateurs. 2° la production d'une déclaration d'engagement concernant la constitution d'une réserve de zones d'activité équipées, à l'exception des communes pour ce qui concerne les zones d'activité locales; 3° la production d'une déclaration d'engagement concernant la mise à disposition des biens équipés à un prix équitable, compte tenu de la subvention octroyée; 4° la production d'une déclaration attestant que le demandeur a pris | een optimaal gebruik van de gronden te garanderen; h) desgevallend een opsomming van de specifieke voorwaarden voor het terreinbeheer die een weerslag hebben op de gebruikers van het terrein. 2° het voorleggen van een engagementsverklaring inzake het aanleggen van een buffervoorraad aan uitgeruste bedrijventerreinen met uitzondering voor de gemeenten voor wat betreft lokale bedrijventerreinen; 3° het voorleggen van een engagementsverklaring inzake het ter beschikking stellen van de uitgeruste goederen tegen een billijke prijs, rekening houdend met de toegekende subsidie; 4° het voorleggen van een verklaring op de hoogte te zijn van de wet |
connaissance de la loi du 7 juin 1994 modifiant l'arrêté royal du 31 | van 7 juni 1994 tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei |
mai 1993. | 1993. |
Art. 10.§ 1er. Au plus tard dix jours ouvrables après la réception de |
Art. 10.§ 1. Uiterlijk tien werkdagen na de ontvangst van de |
la demande, l'administration notifie au demandeur que la demande est | aanvraag, deelt de administratie aan de indiener mee dat ze volledig |
complète. | is. |
Si le dossier est incomplet, l'administration en informe le demandeur | Is het dossier onvolledig, dan brengt de administratie binnen |
dans le délai précité et lui indique les motifs et les additions | voornoemde termijn de indiener hiervan op de hoogte met opsomming van |
désirées. Le délai de dix jours ouvrables commence à courir à nouveau | de redenen en de gewenste aanvullingen. De termijn van tien werkdagen |
après la réception de la réponse. | gaat opnieuw in na ontvangst van het antwoord. |
Si aucune notification n'est faite dans ce délai, le dossier est | Wordt binnen deze termijn geen bericht verzonden, dan wordt het |
réputé complet. | dossier als volledig beschouwd. |
§ 2. Au moment où le dossier est déclaré complet et au plus tard dix | § 2. Op het moment dat het dossier volledig wordt verklaard en |
jours ouvrables après la réception de la demande ou de la réponse, en | uiterlijk tien werkdagen na ontvangst van de aanvraag of het antwoord |
cas d'application du § 1er, alinéa deux, l'administration demande | als § 1, tweede lid van toepassing is, vraagt de administratie om |
l'avis technique de l'Administration des Marchés publics, des | technisch advies aan de administratie Overheidsopdrachten, Gebouwen en |
Bâtiments et de l'Infrastructure subsidiée et de l'Administration de | Gesubsidieerde Infrastructuur en aan de administratie Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et des Monuments et Sites. | Ordening, Huisvesting en Monumenten en Landschappen. |
Les administrations précitées rendent leurs avis au plus tard trente | Voornoemde administraties verlenen uiterlijk dertig werkdagen na de |
jours après qu'elles ont déclaré le dossier complet. En l'absence | volledigverklaring hun advies. Bij ontstentenis van advies wordt het |
d'avis, l'avis est réputé favorable. | advies als gunstig beschouwd. |
§ 3. Au plus tard dix jours ouvrables après la réception des deux avis | § 3. Uiterlijk tien werkdagen, na ontvangst van de beide adviezen of |
ou après l'expiration du délai de trente jours ouvrables, tels que | na het verstrijken van de termijn van dertig werkdagen, zoals vermeld |
prévus au § 2, l'administration fait une proposition au Ministre quant | in § 2, doet de administratie een voorstel aan de minister met |
à la recevabilité du dossier et la transmet à l'Inspection des | betrekking tot de ontvankelijkheid van het dossier en bezorgt het aan |
Finances. | de Inspectie van Financiën. |
§ 4. Après réception de l'avis de l'Inspection des Finances, le | § 4. Na ontvangst van het advies van de Inspectie van Financiën deelt |
Ministre notifie au demandeur la décision sur la recevabilité avec | de minister aan de aanvrager de beslissing inzake de ontvankelijkheid |
mention des articles utiles du présent arrêté. | mee, met vermelding van de nuttige artikelen van dit besluit. |
Si l'article 3, § 2, est invoqué, le Gouvernement flamand statue sur | Indien een beroep wordt gedaan op artikel 3, § 2, neemt de Vlaamse |
la recevabilité du dossier et le Ministre est chargé de l'exécution | regering een beslissing over de ontvankelijkheid van het dossier en |
ultérieure du dossier. | wordt de minister belast met de verdere uitvoering van het dossier. |
§ 5. Au plus tard dix jours ouvrables après la réception du | § 5. Uiterlijk tien werkdagen na ontvangst van het procesverbaal van |
procès-verbal de l'adjudication ou de l'appel d'offres, | de aanbesteding of de offerteaanvraag, doet de administratie een |
l'administration fait une proposition au Ministre concernant la | voorstel aan de minister met betrekking tot de subsidie en de |
subvention et les conditions de son octroi et la transmet à | voorwaarden waaronder ze wordt verleend en bezorgt het aan de |
l'Inspection des Finances. | Inspectie van Financiën. |
§ 6. Dès réception de l'avis de l'Inspection des Finances, le Ministre | § 6. Na ontvangst van het advies van de Inspectie van Financiën deelt |
notifie sa décision au demandeur. | de minister aan de aanvrager zijn beslissing mee. |
§ 7. Au plus tard trente jours ouvrables après la réception de la | § 7. Uiterlijk dertig werkdagen na de ontvangst van het bewijs van het |
preuve de l'ordre de démarrage des travaux et de la preuve que le | bevel tot aanvang van de werken en het bewijs dat het bedrag van de |
montant des travaux exécutés, majoré des révisions contractuelles, | uitgevoerde werken, vermeerderd met de contractuele herzieningen, ten |
s'élève à au moins 20 %, une avance de 80 % au minimum de la | minste 20 % beloopt, wordt aan de begunstigde een voorschot van |
subvention est allouée au bénéficiaire. | maximum 80 % van de subsidie uitbetaald. |
Le solde est réglé au plus tard trente jours ouvrables après la | Het saldo wordt uiterlijk binnen dertig werkdagen na ontvangst van de |
réception des pièces justificatives de l'exécution du projet. | stavingsstukken van uitvoering van het project, uitbetaald. |
Au décompte final, la subvention peut être adaptée par | Bij de eindafrekening kan de subsidie worden aangepast door de |
l'administration dans la mesure où l'engagement supplémentaire, soit | administratie voor zover de extra vastlegging, ofwel alleen het gevolg |
résulte uniquement de l'application de la clause de révision des prix | is van de toepassing van de voorziene prijsherzieningsclausule, ofwel |
prévue, soit découle de la régularisation des quantités présumées pour | het gevolg is van de regularisatie van de vermoedelijke hoeveelheden |
autant que l'engagement supplémentaire ne dépasse pas 500 000 francs, | voorzover de extra vastlegging 500 000 frank, exclusief BTW, niet |
TVA non comprise, soit est le résultat d'éventuels travaux | overtreft, ofwel het gevolg is van eventueel extra werken waarvan het |
supplémentaires dont le montant ne dépasse pas 500 000 francs, TVA non comprise. | bedrag 500 000 frank, exclusief BTW, niet overschrijdt. |
Art. 11.En cas d'application de l'article 3, § 2 ou de l'article 4, § |
Art. 11.In geval artikel 3, § 2, of artikel 4, § 2, van toepassing |
2, les délais visés à l'article 10, §§ 3 et 5, sont prolongés | is, worden de termijnen zoals vermeld onder artikel 10, § 3 en § 5, |
respectivement par les mêmes délais au maximum. | verlengd met respectievelijk maximum dezelfde termijnen. |
CHAPITRE III. - Parcs scientifiques | HOOFDSTUK III. - Wetenschapsparken |
Section 1re. - Contingent | Afdeling 1. - Contingent |
Art. 12.Des parcs scientifiques peuvent être créés en collaboration |
Art. 12.Wetenschapsparken kunnen opgericht worden in samenwerking met |
avec des universités comptant une ou plusieurs des facultés suivantes | universiteiten die beschikken over één of meerdere volgende |
: sciences appliquées, sciences, sciences médicales, sciences | faculteiten : toegepaste wetenschappen, wetenschappen, medische |
agricoles, et en collaboration avec des écoles supérieures | wetenschappen, landbouwwetenschappen en in samenwerking met |
industrielles, à la condition qu'elles aient conclu un accord de | industriële hogescholen, op voorwaarde dat ze een specifiek |
coopération spécifique avec une université en matière de développement | samenwerkingsakkoord inzake het ontwikkelen en de werking van een |
et de fonctionnement d'un parc scientifique. | wetenschapspark hebben afgesloten met een universiteit. |
Art. 13.§ 1er. La "Universiteit van Gent (UG)" et la "Vrije |
Art. 13.§ 1. De Universiteit van Gent (UG) en de Vrije Universiteit |
Universiteit van Brussel (VUB)" conservent leur contingent de 50 ha | van Brussel (VUB) behouden elk hun contingent van 50 ha voor de |
pour le développement d'un parc scientifique conformément à la | ontwikkeling van een wetenschapspark, overeenkomstig de toekenning |
décision du Conseil national des ministres du 29 janvier 1971. | door de Nationale Ministerraad van 29 januari 1971. |
§ 2. La "Katholieke Universiteit van Leuven (KUL)" est autorisée à | § 2. De Katholieke Universiteit van Leuven (KUL) kan een contingent |
développer un contingent de 48 ha en parc scientifique. | van 48 ha ontwikkelen tot wetenschapspark. |
§ 3. Le "Limburgs Universitair Centrum (LUC)" est autorisé à | |
développer un contingent de 11 ha en parc scientifique. | § 3. Het Limburgs Universitair Centrum (LUC) kan een contingent van 11 |
§ 4. La "Universiteit van Antwerpen (UA)" est autorisée à développer | ha ontwikkelen tot wetenschapspark. |
un contingent de 20 ha en parc scientifique. | § 4. De Universiteit van Antwerpen (UA) kan een contingent van 20 ha |
ontwikkelen tot wetenschapspark. | |
§ 5. La "Katholieke Universiteit Leuven" Section Courtrai (KULAK) est | § 5. De Katholieke Universiteit Leuven Afdeling Kortrijk (KULAK) kan |
autorisée à développer un contingent de 10 ha en parc scientifique. | een contingent van 10 ha ontwikkelen tot wetenschapspark. |
Section 2. - Subvention | Afdeling 2. - Subsidie |
Art. 14.§ 1er. Par dérogation à l'article 2, § 2, le taux de |
Art. 14.§ 1. In afwijking van artikel 2, § 2, bedraagt het |
subvention pour l'aménagement et l'équipement des contingents de parcs | subsidiepercentage voor de aanleg en uitrusting van de in artikel 13 |
scientifiques énoncés à l'article 13, s'élève à 85 %. | genoemde contingenten aan wetenschapsparken 85 %. |
§ 2. Le calcul de la subvention se fait conformément aux dispositions | § 2. De berekening van de subsidie gebeurt volgens de bepalingen van |
des articles 5 et 6. | artikel 5 en 6. |
§ 3. La subvention est octroyée à la GOM, à l'association | § 3. De subsidie wordt toegekend aan de GOM, de intercommunale |
intercommunale ou aux organismes cités à l'article 13. | vereniging of aan de in artikel 13 genoemde instellingen. |
§ 4. Si le parc scientifique est développé par une société créée | § 4. Indien het wetenschapspark wordt ontwikkeld door een daartoe |
spécialement à cet effet, la subvention est octroyée à la GOM pour | specifiek opgerichte vennootschap, wordt de subsidie aan de GOM |
qu'elle prenne en son nom et pour son compte une participation dans le | toegekend om in haar naam en voor haar rekening een participatie te |
capital social qui sera libérée non pas avant et selon la même | nemen in het maatschappelijk kapitaal, niet vroeger dan en in dezelfde |
proportion que l'apport des autres associés. | verhouding te volstorten als de inbreng van de andere vennoten. |
Section 3. - Gestion | Afdeling 3. - Beheer |
Art. 15.§ 1er. Il est créé par parc scientifique, un comité de |
Art. 15.§ 1. Per wetenschapspark wordt een beheerscomité opgericht, |
gestion qui est agréé par le Ministre. | dat erkend wordt door de minister. |
§ 2. Le comité de gestion établit un règlement intérieur qui contient | § 2. Het beheerscomité stelt voor zijn werking een huishoudelijk |
au moins les critères de base tels que prévus à l'article 17, § 1er. | reglement op dat ten minste de basiscriteria bevat zoals bepaald in |
Le règlement intérieur est soumis à l'approbation du Ministre. | artikel 17, § 1. Het huishoudelijk reglement wordt ter goedkeuring |
§ 3. Le comité de gestion assure la gestion et l'exploitation du parc | voorgelegd aan de minister. |
scientifique, notamment la promotion et la gestion physique, l'examen | § 3. Het beheerscomité staat in voor het beheer en de exploitatie van |
et l'évaluation des candidats investisseurs et le suivi administratif | het wetenschapspark, zoals de promotie en het fysieke beheer, het |
des contrats de vente ou de location. | onderzoek en de evaluatie van de kandidaatinvesteerders en de |
Art. 16.§ 1er. Les membres ayant voix délibérative du comité de |
administratieve voortgangsbewaking van de huur- en/of koopcontracten. |
gestion sont les suivants : | Art. 16.§ 1. De stemgerechtigde leden van het beheerscomité zijn : |
1° deux représentants proposés par l'association intercommunale | 1° twee vertegenwoordigers, voorgedragen door de intercommunale |
lorsque celle-ci est chargée de la gestion; | vereniging wanneer die instaat voor het beheer; |
2° deux représentants proposés par la société de développement | 2° twee vertegenwoordigers, voorgedragen door de gewestelijke |
régional de la zone couverte; | ontwikkelingsmaatschappij van het werkgebied; |
3° deux représentants proposés par l'université en question; | 3° drie vertegenwoordigers, voorgedragen door de universiteit in |
4° un représentant de la commune ou le parc scientifique est établi. | kwestie; 4° een vertegenwoordiger van de gemeente waarin het wetenschapspark is gevestigd. |
§ 2. Si le parc scientifique est développé en collaboration avec une | § 2. Indien het wetenschapspark in samenwerking met een industriële |
école supérieure industrielle, le nombre de membres ayant voix | |
délibérative dans le comité de gestion s'élève, par dérogation à | hogeschool wordt ontwikkeld, bedraagt het aantal stemgerechtigde leden |
l'article 16, § 1er, 3°, du présent arrêté, à quatre pour l'ensemble | in het beheerscomité, in afwijking van artikel 16, § 1, 3°, van dit |
de l'université et de l'école supérieure, dont au moins un pour | besluit, voor de universiteit en de hogeschool samen vier, waarvan |
l'école supérieure. | minimum één voor de hogeschool. |
§ 3. Sur la proposition des membres ayanr voix délibérative, le comité | § 3. Op voorstel van de stemgerechtigde leden kan het beheerscomité |
de gestion peut s'adjoindre des membres ayant voix consultative. | uitgebreid worden met leden met raadgevende stem. |
§ 4. Un représentant du Ministre assiste aux réunions du comité de | § 4. Een afgevaardigde van de minister woont de vergaderingen van het |
gestion. Sous réserve des dispositions de l'article 18, il a voix | beheerscomité bij. Behoudens het bepaalde in artikel 18 beschikt hij |
consultative. | hierbij over een raadgevende stem. |
§ 5. Le comité de gestion désigne parmi ses membres ayant voix | § 5. Het beheerscomité wijst onder zijn stemgerechtigde leden een |
délibérative un président et un vice-président; ces derniers ne | voorzitter en een ondervoorzitter aan. Beiden mogen niet tot eenzelfde |
peuvent pas appartenir au même organisme. | instelling behoren. |
Art. 17.§ 1er. Les représentants proposés par les universités en |
Art. 17.§ 1. De vertegenwoordigers, voorgedragen door de |
question établissent les critères nécessaires auxquels l'activité de | universiteiten in kwestie stellen de vereiste criteria op waaraan de |
recherche des candidats investisseurs doit répondre. | onderzoeksactiviteit van de kandidaat-investeerders moet voldoen. |
§ 2. L'université examine pour le compte du comité de gestion la | § 2. In opdracht van het beheerscomité onderzoekt de universiteit het |
nature de la recherche des entreprises qui souhaitent s'implanter dans | researchkarakter van de ondernemingen die zich op het wetenschapspark |
le parc scientifique, selon les critères prévus au § 1er du présent | willen vestigen op basis van de criteria vastgesteld in § 1. |
article. Art. 18.Le comité de gestion statue sur l'admissibilité des candidats |
Art. 18.Op basis van onder meer het advies van de universiteit over |
investisseurs et de leur projet à la lumière notamment de l'avis | het researchkarakter van de onderneming, beslist het beheerscomité |
formulé par l'université sur la nature des recherches faites par | over de toelaatbaarheid van de kandidaatinvesteerders en het door hen |
l'entreprise. Le comité de gestion ne peut déroger à l'avis de | ingediend project. Het beheerscomité kan enkel op gemotiveerde wijze |
l'université que pour des motifs valables et avec l'assentiment du | na akkoord van de afgevaardigde van de minister afwijken van het |
représentant du Ministre. | advies van de universiteit. |
Art. 19.§ 1er. Après décision favorable du comité de gestion, les |
Art. 19.De percelen van het wetenschapspark worden na een gunstige |
parcelles du parc scientifique sont mises à la disposition des | beslissing van het beheerscomité ter beschikking gesteld op basis van |
entreprises sur la base d'un bail à loyer ou d'une cession d'un droit réel. | een huurcontract of een overdracht van een zakelijk recht. |
Section 4. - Procédure | Afdeling 4. - Procedure |
Art. 20.La subvention pour l'aménagement et l'équipement d'un parc |
Art. 20.Een subsidie voor de aanleg en uitrusting van een |
scientifique est allouée aux conditions suivantes : | wetenschapspark wordt toegekend als aan de volgende voorwaarden |
1° une demande en triple exemplaire dont la composition est prévue à | voldaan is : 1° een aanvraag, in drievoud, die is samengesteld zoals bepaald in |
l'article 9, 1°; | artikel 9, 1°; |
2° la production d'une déclaration d'engagement telle que prévue à | 2° het voorleggen van een engagementsverklaring zoals bepaald in |
l'article 9, 3°; | artikel 9, 3°; |
3° la production d'une déclaration telle que prévue à l'article 9, 4°. | 3° het voorleggen van een verklaring zoals bepaald in artikel 9, 4°. |
Art. 21.Les conditions et les délais prescrits aux articles 10 et 11 |
Art. 21.Dezelfde voorwaarden en termijnen zoals bepaald in artikel 10 |
sont ici également applicables. | en 11, zijn hier van toepassing. |
CHAPITRE IV. - Centres d'entreprises | HOOFDSTUK IV. - Bedrijvencentra |
Section 1re. - Subvention | Afdeling 1. - Subsidie |
Art. 22.§ 1er. Le centre d'entreprises doit prendre la forme d'une |
Art. 22.§ 1. Het bedrijvencentrum moet worden ondergebracht in een |
société spécialement créée à cet effet dont le capital est pour la | vennootschap die daartoe specifiek is opgericht en waarvan het |
moitié d'origine privée. | kapitaal voor minstens de helft afkomstig is van private vennoten. |
§ 2. Tant la GOM que l'association intercommunale peuvent bénéficier | § 2. Hetzij de GOM, hetzij de intercommunale vereniging kan een |
d'une subvention de 5 millions de francs par centre d'entreprises en | subsidie van 5 miljoen frank per bedrijvencentrum ontvangen om in haar |
vue de prendre en son nom et pour son compte une participation dans le | naam en voor haar rekening een participatie te nemen in het |
capital social de la société visée au § 1er, lequel doit être libéré non pas avant et selon la même proportion que l'apport des autres associés. La participation par centre d'entreprises ne peut être supérieure à un tiers du capital social global et ne peut avoir pour effet que la GOM ou l'association intercommunale acquiert la majorité du capital. La subvention est, le cas échéant, plafonnée à ces limites. Art. 23.La GOM ou l'association intercommunale peut bénéficier d'une subvention couvrant un tiers des frais d'extension et/ou de modernisation d'un centre d'entreprises existant. Cette subvention est |
maatschappelijk kapitaal van de onder § 1 vermelde vennootschap, niet vroeger dan en in dezelfde verhouding te volstorten als de inbreng van de andere vennoten. De participatie mag per bedrijvencentrum een derde van het totale maatschappelijk kapitaal niet overschrijden en mag er evenmin toe leiden dat de GOM of de intercommunale vereniging hierdoor de meerderheid in het kapitaal verwerft. Desgevallend wordt de subsidie tot deze limieten beperkt. Art. 23.Een subsidie van een derde van de kosten voor de uitbreiding en/of modernisering van een bestaand bedrijvencentrum kan worden toegekend aan de GOM of de intercommunale vereniging. Deze subsidie |
plafonnée à 5 millions de francs et permet aux autorités publiques | bedraagt maximaal 5 miljoen frank en wordt door voornoemde openbare |
susdites de prendre une participation supplémentaire dans le capital | instanties gebruikt voor een extra participatie in het kapitaal van |
du centre d'entreprises. Cette participation supplémentaire ne peut | het bedrijvencentrum. Deze bijkomende participatie mag geen afbreuk |
pas porter atteinte aux dispositions de l'article 22, § 1er. | doen aan het bepaalde in artikel 22, § 1. |
Art. 24.Les locaux du centre d'entreprises sont mis à la disposition |
Art. 24.De lokalen van het bedrijvencentrum worden ter beschikking |
des entreprises moyennant un bail à loyer. | gesteld van de ondernemingen op basis van een huurcontract. |
Section 2. - Gestion | Afdeling 2. - Beheer |
Art. 25.La société telle que définie à l'article 22, § 1er, en assure |
Art. 25.De vennootschap zoals bepaald in artikel 22, § 1, neemt ook |
également la gestion. | het beheer waar. |
Section 3. - Procédure | Afdeling 3. - Procedure |
Art. 26.L'octroi d'une subvention pour un centre d'entreprises est |
Art. 26.Het toekennen van een subsidie voor een bedrijvencentrum is |
subordonné à : | afhankelijk van het indienen van : |
1° une demande contenant les documents suivants : | 1° een aanvraag die is samengesteld uit de volgende documenten : |
a) une description sommaire du projet; | a) een bondige omschrijving van het project; |
b) une estimation des coûts pour lesquels la subvention est demandée; | b) een overzicht van de geraamde kosten waarvoor de subsidie wordt gevraagd; |
c) un « businessplan »; | c) een businessplan; |
d) une déclaration telle que visée à l'article 9, 3° et 4°. | 2° een verklaring zoals bepaald in artikel 9, 3° en 4°. |
Art. 27.§ 1er. Les délais concernant la déclaration de complétude |
Art. 27.§ 1. Dezelfde termijnen inzake de volledigheidsverklaring |
tels que fixés à l'article 10, sont ici également applicables. | zoals bepaald in artikel 10, § 1, zijn hier van toepassing. |
§ 2. Au plus tard 20 jours ouvrables après la déclaration de | § 2. Uiterlijk 20 werkdagen na de volledigheidsverklaring doet de |
complétude, l'administration fait une proposition au Ministre relative | administratie een voorstel aan de minister inzake de subsidiëring en |
au subventionnement et la transmet à l'Inspection des Finances. | bezorgt het aan de Inspectie van Financiën. |
§ 3. Après réception de l'avis de l'Inspection des Finances, le | § 3. Na ontvangst van het advies van de Inspectie van Financiën deelt |
Ministre communique sa décision au demandeur. | de minister aan de aanvrager zijn beslissing mee. |
§ 4. Au plus tard 30 jours ouvrables après l'introduction d'une | § 4. Uiterlijk 30 werkdagen na het indienen van een vordering met de |
demande assortie des pièces justificatives nécessaires, la subvention est réglée. | nodige bewijssstukken wordt de subsidie uitbetaald. |
CHAPITRE V. - Immeubles multifonctionnels | HOOFDSTUK V. - Multifunctionele gebouwen |
Section 1re. - Subvention | Afdeling 1. - Subsidie |
Art. 28.§ 1er. Un immeuble multifonctionnel peut être créé par une |
Art. 28.§ 1. Een multifunctioneel gebouw kan worden opgericht door |
GOM ou une association intercommunale ou une société créée à cette | een GOM of een intercommunale vereniging of door een vennootschap met |
fin, dont la moitié au moins du capital provient d'autres associés; | dat specifiek doel, waarvan het kapitaal voor minstens de helft |
afkomstig is van andere vennoten. | |
§ 2. Si un immeuble multifonctionnel est créé par une GOM ou une | § 2. Indien een multifunctioneel gebouw wordt opgericht door een GOM |
association multifonctionnelle, une subvention peut être octroyée pour | of een intercommunale vereniging, kan een subsidie worden toegekend |
un tiers des coûts, plafonnée toutefois à 10 millions de francs. | van een derde van de kosten, met een maximum van 10 miljoen frank. |
§ 3. Lorsque l'immeuble multifonctionnel prend la forme d'une société | § 3. Indien het multifunctionele gebouw wordt ondergebracht in een |
spécialement créée à cet effet, au moins la moitié du capital doit | daartoe specifiek opgerichte vennootschap, dient het kapitaal voor |
être apportée par d'autres associés que la GOM ou l'association intercommunale. | minstens de helft afkomstig te zijn van andere vennoten dan de GOM, of |
La GOM ou l'association intercommunale peuvent bénéficier d'une | de intercommunale vereniging. |
subvention de 10 millions de francs par immeuble multifonctionnel en | Per multifunctioneel gebouw kan een subsidie van 10 miljoen frank aan |
vue de prendre en son nom et pour son compte une participation dans le capital social, lequel doit être libéré non pas avant et selon la même proportion que l'apport des autres associés. La participation par immeuble multifonctionnel ne peut être supérieure à un tiers du capital social global et ne peut avoir pour effet que la GOM ou l'association intercommunale acquiert la majorité du capital. La subvention est, le cas échéant, plafonnée à ces limites. Art. 29.§ 1er. La GOM ou l'association intercommunale peut bénéficier d'une subvention couvrant un tiers des frais d'extension et/ou de modernisation d'un immeuble multifonctionnel existant, toutefois |
de GOM of de intercommunale vereniging worden toegekend om in naam en voor rekening van voornoemde openbare instantie een participatie te nemen in het maatschappelijk kapitaal, niet vroeger dan en in dezelfde verhouding te volstorten als de inbreng van de andere vennoten. Deze participatie mag per multifunctioneel gebouw een derde van het totale maatschappelijk kapitaal niet overschrijden en mag er evenmin toe leiden dat de GOM of de intercommunale vereniging hierdoor de meerderheid in het kapitaal verwerft. Eventueel wordt de subsidie tot deze limieten beperkt. Art. 29.§ 1. Een subsidie van een derde van de kosten voor de uitbreiding en/of de modernisering van een bestaand multifunctioneel |
plafonnée à 10 millions de francs. | gebouw met een maximum van 10 miljoen frank kan worden toegekend aan |
de GOM of de intercommunale vereniging. | |
§ 2. En cas d'application de l'article 28, § 3, la subvention pour | § 2. Indien artikel 28, § 3, van toepassing is, wordt de toelage voor |
l'extension et la modernisation par la GOM ou l'association | uitbreiding en modernisering door de GOM of intercommunale vereniging |
intercommunale est apportée comme participation supplémentaire dans le | ingebracht als extra participatie in het kapitaal, zonder dat dit er |
capital, sans que la GOM ou l'association intercommunale acquière la | evenwel aanleiding toe geeft dat de GOM, of de intercommunale |
moitié du capital social. | vereniging meer dan de helft van het maatschappelijk kapitaal bezit. |
Art. 30.L'immeuble multifonctionnel est mis à la disposition des |
Art. 30.Het multifunctionele gebouw wordt ter beschikking gesteld van |
entreprises moyennant un bail à loyer. | de ondernemingen op basis van een huurcontract. |
Section 2. - Gestion | Afdeling 2. - Beheer |
Art. 31.En cas d'application de l'article 28, § 1er, le bénéficiaire |
Art. 31.Indien artikel 28, § 1 van toepassing is, oefent de |
est chargé de la gestion. En cas d'application de l'article 28, § 2, | begunstigde het beheer uit. Indien artikel 28, § 2, van toepassing is, |
la société est chargée de la gestion. | oefent de vennootschap het beheer uit. |
Section 3. - Procédure | Afdeling 3. - Procedure |
Art. 32.Les conditions et les délais respectivement prévus aux |
Art. 32.Dezelfde voorwaarden en termijnen zoals respectievelijk |
articles 26 et 27, s'appliquent au régime de subvention pour immeubles | bepaald in artikel 26 en 27, zijn van toepassing voor de |
multifonctionnels. | subsidieverlening van multifunctionele gebouwen. |
CHAPITRE VI. - Centres de technologie de pointe | HOOFDSTUK VI. - Hoogtechnologische centra |
Section 1re. - Subvention | Afdeling 1. - Subsidie |
Art. 33.§ 1er. Le centre de technologie de pointe faisant l'objet |
Art. 33.§ 1. Het hoogtechnologisch centrum waarvoor een subsidie |
d'une demande de subvention doit prendre la forme d'une société | wordt aangevraagd, dient te worden ondergebracht in een vennootschap |
spécialement créée à cet effet dont au moins la moitié du capital est | die daartoe specifiek is opgericht en waarvan het kapitaal voor |
d'origine privée. | |
§ 2. La GOM ou l'association intercommunale peut bénéficier d'une | minstens de helft afkomstig is van private vennoten. |
subvention de 15 millions de francs par centre de technologie de pointe en vue de prendre en son nom et pour son compte une participation dans le capital social, lequel doit être libéré non pas avant et selon la même proportion que l'apport des autres associés. La participation visée au premier alinéa ne peut être supérieure à un tiers du capital social global et ne peut avoir pour effet que la GOM ou l'association intercommunale acquiert la majorité du capital. La subvention est, le cas échéant, plafonnée à ces limites. Art. 34.Le centre de technologie de pointe est mis à la disposition des entreprises moyennant un bail à loyer ou une cession d'un droit réel. |
§ 2. De GOM, of de intercommunale vereniging kan een subsidie van 15 miljoen frank per hoogtechnologisch centrum verkrijgen om in haar naam en voor haar rekening een participatie te nemen in het maatschappelijk kapitaal, dat niet vroeger dan en in dezelfde verhouding kan worden volgestort als de inbreng van de andere vennoten. De participatie bedoeld in het eerste lid mag een derde van het totale maatschappelijk kapitaal niet overschrijden en mag er evenmin toe leiden dat de GOM of de intercommunale vereniging hierdoor de meerderheid in het kapitaal verwerft. Eventueel wordt de subsidie tot deze limieten beperkt. Art. 34.Het hoogtechnologisch centrum wordt ter beschikking gesteld van de ondernemingen op basis van een huurcontract of een overdracht van een zakelijk recht. |
Section 2. - Gestion | Afdeling 2. - Beheer |
Art. 35.La gestion est confiée à un comité agréé à cet effet par le |
Art. 35.Het beheer gebeurt door een door de minister daartoe erkend |
Ministre dans lequel sont représentés le bénéficiaire, le promoteur, | comité waarin in elk geval naast de begunstigde, de ontwikkelaar, de |
le propriétaire et les utilisateurs. | eigenaar en de gebruikers vertegenwoordigd zijn. |
Section 3. - Procédure | Afdeling 3. - Procedure |
Art. 36.Les conditions et les délais respectivement prévus aux |
Art. 36.Dezelfde voorwaarden en termijnen zoals respectievelijk |
articles 26 et 27, s'appliquent au régime de subvention pour centres | bepaald in artikel 26 en 27, zijn van toepassing voor de |
de technologie de pointe. | subsidieverlening van hoogtechnologische centra. |
CHAPITRE VII. - Centres d'incubation et d'innovation | HOOFDSTUK VII. - Incubatie- en innovatiecentra |
Section 1re. - ImpIantation et subvention | Afdeling 1. - Vestiging en subsidie |
Art. 37.Des centres d'incubation et d'innovation peuvent être |
Art. 37.Op een wetenschapspark of in een daartoe geschikte zone die |
implantés dans un parc scientifique ou dans une zone appropriée | deel uitmaakt van een universiteit kunnen incubatie- en |
faisant partie d'une université. | innovatiecentra opgericht worden. |
Art. 38.§ 1er. Un centre d'incubation et d'innovation peut être créé |
Art. 38.§ 1. Een incubatie- en innovatiecentrum kan worden opgericht |
par une GOM, une association intercommunale, les organismes cités à l'article 13 ou une société créée à cet effet. | door een GOM, een intercommunale vereniging, door de in artikel 13 genoemde instellingen of door een vennootschap met dat specifieke doel. |
§ 2. Si un centre d'incubation et d'innovation est créé par une GOM, | § 2. Indien een incubatie- en innovatiecentrum wordt opgericht door |
une association intercommunale ou les organismes cités à l'article 13, | een GOM, een intercommunale vereniging of door de in artikel 13 |
une subvention peut être octroyée à concurrence d'un tiers des coûts. | genoemde instellingen, kan een subsidie worden toegekend van een derde |
La subvention est plafonnée à 15 millions de francs. | van de kosten. De subsidie bedraagt maximaal 15 miljoen frank. |
§ 3. Si le centre d'incubation et d'innovation est développé par une | § 3. Indien het incubatie- en innovatiecentrum wordt ontwikkeld door |
société spécialement créée à cette fin, la GOM peut bénéficier d'une subvention de 15 millions de francs en vue de prendre en son nom et pour son compte une participation dans le capital social, lequel doit être libéré non pas avant et selon la même proportion que l'apport des autres associés. Par centre d'incubation et d'innovation, la participation visée au premier alinéa ne peut être supérieure à un tiers du capital social global et ne peut avoir pour effet que la GOM acquiert la majorité du capital. La subvention est, le cas échéant, plafonnée à ces limites. Art. 39.Après avis favorable de l'université, les locaux d'un centre d'incubation et d'innovation sont mis à la disposition des entreprises ou du chercheur moyennant un bail à loyer. |
een daartoe specifiek opgerichte vennootschap, kan een subsidie van 15 miljoen frank aan de GOM worden toegekend om in haar naam en voor haar rekening een participatie te nemen in het maatschappelijk kapitaal, dat niet vroeger dan en in dezelfde verhouding kan worden volgestort als de inbreng van de andere vennoten. De participatie bedoeld in het eerste lid mag per incubatie- en innovatiecentrum een derde van het totale maatschappelijk kapitaal niet overschrijden en mag er evenmin toe leiden dat de GOM hierdoor de meerderheid in het kapitaal verwerft. Eventueel wordt de subsidie tot deze limieten beperkt. Art. 39.De lokalen van een incubatie- en innovatiecentrum worden na een gunstig advies van de universiteit ter beschikking gesteld van de ondernemingen of de vorser op basis van een huurcontract. |
Section 2. - Gestion | Afdeling 2. - Beheer |
Art. 40.§ 1er. En cas d'application de l'article 38, § 2, le |
Art. 40.§ 1. Indien artikel 38, § 2 van toepassing is, oefent de |
bénéficiaire est chargé de la gestion. En cas d'application de | begunstigde het beheer uit. |
l'article 38, § 3, la société est chargée de la gestion. Les centres | Indien artikel 38, § 3, van toepassing is, oefent de vennootschap het |
d'incubation et d'innovation implantés dans un parc scientifique | beheer uit. De incubatie en innovatiecentra op een wetenschapspark |
doivent être placés sous la même structure de gestion. | dienen onder één en dezelfde beheersstructuur te worden ondergebracht. |
Section 3. - Procédure | Afdeling 3. - Procedure |
Art. 41.Les conditions et les délais respectivement prévus aux |
Art. 41.Dezelfde modaliteiten en termijnen zoals respectievelijk |
articles 26 et 27, s'appliquent au régime de subvention pour centres | bepaald in artikel 26 en 27, zijn hier van toepassing voor de |
d'incubation et d'innovation. | subsidieverlening van incubatie- en innovatiecentra. |
CHAPITRE IX. - Contrôle et sanctions | HOOFDSTUK IX. - Controle en sancties |
Art. 42.Les pièces justificatives concernant les frais d'acquisition, |
Art. 42.De bewijsstukken inzake de kosten van verwerving, voor aanleg |
d'aménagement et d'équipement, de gestion ainsi que les prix de vente | en uitrusting, beheer, evenals verkoop en/of verhuurprijzen van de |
et/ou de location des biens équipés doivent être transmises à | uitgeruste goederen, dienen aan de administratie te worden bezorgd |
l'administration au plus tard deux ans après la réception provisoire | uiterlijk twee jaar na de voorlopige oplevering, of wanneer twee derde |
ou lorsque les deux tiers des biens équipés soient loués ou cédés à | van de uitgeruste goederen zijn verhuurd of het voorwerp hebben |
titre de droit réel. | |
Art. 43.Lorsque le bénéficiaire ne respecte pas les dispositions de |
uitgemaakt van een overdracht van een zakelijk recht. |
l'article 42 ou les déclarations d'engagement telles que prévues à | Art. 43.Wanneer de begunstigde de in artikel 42 opgenomen bepalingen |
l'article 9, 2° et 3°, l'article 20, 2°, l'article 26, 2°, l'article | of de engagementsverklaringen zoals gestipuleerd in artikel 9, 2° en |
32, 36 et 41, le Gouvernement flamand peut, soit exiger le | 3°, artikel 20, 2°, artikel 26, 2°, artikel 32, 36 en 41 niet naleeft, |
remboursement en tout ou en partie des subventions octroyées, soit | kan de Vlaamse regering hetzij de verleende subsidies geheel of |
revoir les taux de subvention et/ou les plafonds de subvention cités | gedeeltelijk terugvorderen, hetzij de in artikel 3, 6, 14, 22, 23, 28, |
aux articles 3, 6, 14, 22, 23, 28, 29, 33, 38 pour les nouvelles | 29, 33, 38 genoemde subsidiepercentages en/of maximale |
demandes d'aide de la partie précitée. | subsidiebedragen voor nieuwe steunaanvragen van voornoemde partij |
CHAPITRE X. - Acquisition de biens immobiliers | herzien. HOOFDSTUK X. - Aankoop onroerende goederen |
Art. 44.§ 1er. A l'appui de sa politique économique et à l'effet de |
Art. 44.§ 1. Ter ondersteuning van haar economisch beleid, in het |
revaloriser les zones urbaines et de lutter contre l'inoccupation des | kader van de opwaardering van stedelijke gebieden, ter bestrijding van |
sites industriels désaffectés ou pour des raisons stratégiques, le | de leegstand van verlaten bedrijfssites of om strategische redenen, |
Ministre peut, en fonction du budget, acquérir des immeubles et des | kan de minister afhankelijk van het budget gebouwen en gronden |
terrains pour les mettre à la disposition des entreprises. | aankopen om ze ter beschikking te stellen van het bedrijfsleven. |
§ 2. Afin d'atteindre l'objectif formulé au § 1er, le Ministre peut | § 2. Om de in § 1 geformuleerde doelstelling te realiseren kan de |
ordonner le développement de zones d'activité ainsi que la création, | minister opdracht geven tot het ontwikkelen van bedrijventerreinen, |
le réaménagement ou l'assainissement d'immeubles d'exploitation. | evenals het oprichten, herinrichten of saneren van bedrijfsgebouwen. |
§ 3. Ces biens immobiliers sont mis à la disposition des entreprises | § 3. Die onroerende goederen worden ter beschikking gesteld van |
qui ont passé à cet effet un contrat avec le Ministre. | bedrijven, die daartoe met de minister een contract afsluiten. |
CHAPITRE XI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen |
Art. 45.Les règlements suivants sont abrogés : |
Art. 45.De volgende regelingen worden opgeheven : |
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 1984 fixant les | 1° Het besluit van de Vlaamse regering van 12 september 1984 houdende |
conditions d'octroi et déterminant les taux des subventions accordées | bepaling van de toekenningsvoorwaarden en de percentages van de |
pour l'aménagement et l'équipement de terrains à l'usage de | subsidies voor de aanleg en de uitrusting van gronden voor industrie, |
l'industrie, de l'artisanat et de services ou d'autres infrastructures | ambachtswezen en diensten of van andere onthaalinfrastructuren voor |
d'accueil des investisseurs; | investeerders; |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 septembre 1985 fixant le | 2° Het besluit van de Vlaamse regering van 25 september 1985 houdende |
mode forfaitaire de calcul du coût général d'un marché, en exécution | vaststelling van de forfaitaire wijze van berekening van de algemene |
de l'article 3, § 1er, 3, de l'arrêté de l'Exécutif flamand du 12 | kosten van de aanneming van een opdracht, in uitvoering van artikel 3, |
septembre 1984 fixant les conditions d'octroi et déterminant les taux | § 1, 3, van het besluit van de Vlaamse regering van 12 september 1984 |
des subventions accordées pour l'aménagement et l'équipement de | houdende bepaling van de toekenningsvoorwaarden en de percentages van |
terrains à l'usage de l'industrie, de l'artisanat et de services ou | de subsidies voor de aanleg en de uitrusting van gronden voor |
d'autres infrastructures d'accueil des investisseurs; | industrie, ambachtswezen en diensten of van andere |
onthaalinfrastructuren voor investeerders; | |
3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 1993 portant l'agrément, | 3° Het besluit van de Vlaamse regering van 19 mei 1993 houdende de |
la gestion et la subvention de terrains industriels d'intérêt local ou | erkenning, het beheer en de subsidiëring van bedrijfsterreinen van |
régional ayant un statut spécifique et de centres et d'immeubles | lokaal- of regionaal belang, en met een specifiek statuut en de |
d'exploitation; | industriële centra en gebouwen; |
4° l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 relatif à | 4° Het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 houdende de |
l'agrément, la gestion et la subsidiation des parcs de recherches et | erkenning, het beheer en de subsidiëring van researchparken en |
des centres d'incubation et d'innovation, modifié par l'arrêté du | incubatie- en innovatiecentra gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 22 avril 1997. | regering van 22 april 1997. |
Art. 46.Les demandes d'agrément et/ou de subventionnement des zones |
Art. 46.De aanvragen tot erkenning en/of subsidiëring van |
d'activité, des parcs de recherches, des centres d'entreprises, des | bedrijventerreinen, researchparken, bedrijvencentra, multifunctionele |
immeubles multifonctionnels et des centres d'incubation et | gebouwen en incubatie- en innovatiecentra, ingediend vóór de dag van |
d'innovation qui sont présentées avant la date d'entrée en vigueur du | inwerkingtreding van dit besluit, worden afgehandeld volgens de in |
présent arrêté, sont instruites suivant les arrêtés cités à l'article 45. | artikel 45 vermelde besluiten. |
Art. 47.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 47.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998 |
Art. 48.Le Ministre flamand qui a la politique économique dans ses |
Art. 48.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 juin 1998. | Brussel, 16 juni 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Economie, des PME, de l'Agriculture et des Médias, | De Vlaamse minister van Economie, K.M.O., Landbouw en Media, |
E. VAN ROMPUY | E. VAN ROMPUY |