Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 16/06/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand accordant un congé préalable à la mise à la retraite à certaines catégories de fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande "
Arrêté du Gouvernement flamand accordant un congé préalable à la mise à la retraite à certaines catégories de fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande Besluit van de Vlaamse regering houdende toekenning van een verlof dat voorafgaat aan de pensionering voor bepaalde categorieën van ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 16 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand accordant un congé préalable à la mise à la retraite à certaines catégories de fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 16 JUNI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering houdende toekenning van een verlof dat voorafgaat aan de pensionering voor bepaalde categorieën van ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap De Vlaamse regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988;
Vu les avis du collège des Secrétaires généraux du Ministère de la Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het
Communauté flamande, rendus les 9 juillet et 4 décembre 1997; ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 9 juli 1997 en op 4
Vu l'accord du Ministre flamand qui a le budget dans ses attributions, december 1997; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
donné le 11 décembre 1997; begroting, gegeven op 11 december 1997;
Vu l'accord du Ministre fédéral qui a les pensions dans ses Gelet op het akkoord van de federale minister, bevoegd voor de
attributions, donné le 12 février 1998; pensioenen, gegeven op 12 februari 1998;
Vu le protocole n° 88.225 du 12 février 1994 du comité de secteur Gelet op het protocol nr. 88.225 van 12 februari 1998 van het
XVIII - Communauté flamande et Région flamande; Sectorcomite XVIII Vlaamse Gemeenschap-Vlaams Gewest;
Vu la délibération du 17 décembre 1997 du Gouvernement flamand Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 17 december
relative à la demande d'un avis auprès du Conseil d'état dans le délai 1997, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen
d'un mois; één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 19 mai 1998 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 mei 1998, met
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken;
Fonction publique; Na beraadslaging,
Après en avoir délibéré,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux fonctionnaires de rang

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de ambtenaren van het

A2 et des rangs plus élevés du Ministère de la Communauté flamande. ministerie van de Vlaamse Gemeenschap van de rang A2 en hoger.

Art. 2.Les fonctionnaires visés à l'article 1er qui ont présenté une

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde ambtenaren, die daartoe een aanvraag

demande à cet effet peuvent obtenir un congé préalable à leur mise à hebben ingediend, kunnen verlof krijgen dat voorafgaat aan de
la retraite à condition d'atteindre en 1998 au minimum l'âge de 55 ans pensionering, indien zij in 1998 minimum 55 en maximum 59 jaar oud
et au plus l'âge de 59 ans. zijn.

Art. 3.Le congé préalable à la mise à la retraite est une faveur qui

Art. 3.Het toestaan van het verlof dat voorafgaat aan de pensionering

ne peut être accordée que lorsque le bon fonctionnement du service is een gunst die slechts wordt verleend als de goede werking van de
n'est pas compromis. dienst er niet door in het gedrang komt.

Art. 4.Le fonctionnaire qui souhaite bénéficier du congé susvisé doit

Art. 4.De ambtenaar die van dit verlof gebruik wil maken, dient

adresser sa demande sous pli recommandé le 8 juillet 1998 au plus uiterlijk op 8 juli 1998 via een aangetekende brief een aanvraag in
tard, à l'Administration de la Fonction publique, Division du bij de administratie Ambtenarenzaken, afdeling Wervingen en
Recrutement et des Mouvements de Personnel, boulevard Baudouin 30 à
1000 Bruxelles. La date de la poste fait foi pour la présentation de Personeelsbewegingen, Boudewijnlaan 30, 1000 Brussel. De datum van de
la demande. poststempel is bepalend.
Le fonctionnaire et le supérieur hiérarchique concerné se concertent Tussen de ambtenaar en de betrokken hiërarchische meerdere wordt
sur la date à laquelle le congé prendra cours. Cette date doit de overleg gepleegd over de datum waarop het verlof ingaat. Die datum
toute façon être le premier jour d'un mois, la date ultime pouvant moet steeds de eerste dag van de maand zijn. De eerste januari 1999
être retenue étant le 1er janvier 1999. geldt als laatste dag.
En ce qui concerne les fonctionnaires de rang A2 et A3, la décision Voor ambtenaren van rang A2 en A3 wordt de beslissing genomen door de
est prise par le Gouvernement flamand, sur l'avis du collège des Vlaamse regering, na advies van het college van
Secrétaires généraux. Pour les fonctionnaires de rang A4, la décision secretarissen-generaal. Voor ambtenaren van rang A4 wordt de
est prise par le Gouvernement flamand. beslissing genomen door de Vlaamse regering.
La décision est notifiée au fonctionnaire avant le 31 août 1998. De beslissing wordt aan de ambtenaar ter kennis gebracht vóór 31
Lorsque la décision n'a pas été communiquée par écrit à cette date au augustus 1998. Indien de ambtenaar op deze datum niet schriftelijk op
fonctionnaire intéressé, le congé est réputé être accordé à partir du de hoogte is gebracht van de beslissing, wordt het verlof geacht te
1er septembre 1998. zijn toegestaan met ingang van 1 september 1998.
Pour le fonctionnaire qui n'a pas atteint l'âge de 55 ans au 31 août Voor de ambtenaar die op 31 augustus 1998 geen 55 jaar is, wordt de
1998, la date fixée à l'alinéa 4, à laquelle le congé prend cours, est ingangsdatum vermeld in het vierde lid, vervangen door de eerste van
reportée au premier jour du mois pendant lequel l'intéressé atteint de maand die volgt op die waarin hij 55 jaar wordt.
l'âge précité.

Art. 5.Le demandeur est en congé jusques et y compris le mois pendant

Art. 5.De aanvrager is met verlof tot en met de maand waarin hij of

lequel il atteint l'âge de 60 ans. Le congé est pris à temps plein et zij de leeftijd van 60 jaar bereikt heeft. Dit verlof is voltijds en
est irréversible. Le demandeur s'engage à prendre la retraite légale onherroepelijk. De aanvrager gaat de verplichting aan het vervroegd
anticipée dès qu'il a atteint l'âge de 60 ans. wettelijk rustpensioen op te nemen bij het bereiken van de leeftijd van 60 jaar.

Art. 6.Le fonctionnaire qui a obtenu un congé préalable à la mise à

Art. 6.De ambtenaar met verlof voorafgaand aan de pensionering

la retraite bénéficie d'un traitement d'attente égal à 70 % de son ontvangt een wachtgeld dat gelijk is aan 70 % van zijn of haar
salaire. salaris.

Art. 7.Le fonctionnaire reçoit également un pécule de vacances et une

Art. 7.De ambtenaar ontvangt tevens het vakantiegeld en de

prime de fin d'année, limités à 70 % du montant alloué pour les eindejaarstoelage, die worden beperkt tot 70 % van het bedrag voor
services à prestations complètes. volledige prestaties.

Art. 8.Le congé est assimilé à une période d'activité de service.

Art. 8.Dit verlof wordt gelijkgesteld met een periode van

Toutefois, le fonctionnaire n'a plus droit à une promotion de grade ou dienstactiviteit. De ambtenaar heeft echter geen recht meer op
d'échelle de traitement. bevordering in graad en in salarisschaal.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son approbation.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de datum van goedkeuring van dit besluit.

Art. 10.Le Ministre flamand qui a la fonction publique dans ses

Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 16 juin 1998. Brussel, 16 juni 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^