Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation relative à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van regelgeving over de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 16 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation relative à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 16 JULI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van regelgeving over de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20 ; | instellingen, artikel 20; |
- le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée aux | - het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor |
matières personnalisables, article 6, § 1, article 7bis, § 1, alinéa | persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 6, § 1, artikel 7bis, § 1, |
1, inséré par le décret du 17 mars 2006 et modifié par le décret du 12 | eerste lid, ingevoegd bij het decreet van 17 maart 2006 en gewijzigd |
bij het decreet van 12 februari 2010, en tweede lid, ingevoegd bij het | |
février 2010, et alinéa 2, inséré par le décret du 17 mars 2006, | decreet van 17 maart 2006, artikel 10, gewijzigd bij de decreten van |
article 10, modifié par les décrets des 16 mars 1999 et 12 février | 16 maart 1999 en 12 februari 2010, en artikel 11, § 2, gewijzigd bij |
2010, et article 11, § 2, modifié par les décrets des 16 mars 1999 et | de decreten van 16 maart 1999 en 2 juni 2006; |
2 juin 2006 ; | - het decreet van 2 juni 2006 tot omvorming van het Vlaams |
- le décret du 2 juin 2006 portant transformation du Fonds flamand de | Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden tot een |
l'Infrastructure affectée aux Matières personnalisables en agence | intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid, en tot |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique, et modifiant | |
le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée aux | wijziging van het decreet van 23 februari 1994 inzake de |
matières personnalisables, article 6, alinéa 2, inséré par le décret | infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 6, |
du 15 juillet 2016. | tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 15 juli 2016. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
25 mars 2021 | gegeven op 25 maart 2021 |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 69.549/3 le 2 juillet 2021, en | - De Raad van State heeft advies 69.549/3 gegeven op 2 juli 2021, met |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand du Bien-être, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. | Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van |
juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à | 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor |
l'infrastructure affectée aux matières personnalisables | persoonsgebonden aangelegenheden |
Article 1er.A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 8 |
juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à | juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor |
l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, modifié en | persoonsgebonden aangelegenheden, het laatst gewijzigd bij het besluit |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2019, | van de Vlaamse Regering van 13 december 2019, worden de volgende |
les modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le point 28° est rétabli dans la rédaction suivante : | 1° punt 28° wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing: |
« 28° centre pour troubles du développement : une structure agréée | "28° centrum voor ontwikkelingsstoornissen: een voorziening die erkend |
conformément à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 | is conform artikel 4 van het besluit van de Vlaamse regering van 16 |
juin 1998 réglant l'agrément et le subventionnement des centres pour | juni 1998 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de |
troubles du développement ; » ; | centra voor ontwikkelingsstoornissen;"; |
2° le point 28° bis est abrogé ; | 2° punt 28° bis wordt opgeheven; |
3° le point 29° est rétabli dans la rédaction suivante : | 3° punt 29° wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing: |
« 29° structures d'aide à la jeunesse : les structures agréées visées | "29° voorzieningen in de jeugdhulp: de erkende voorzieningen, vermeld |
à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 | in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 |
relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement | betreffende de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor |
des structures d'aide à la jeunesse ; ». | voorzieningen in de jeugdhulp;". |
Art. 2.A l'article 4, § 1, 5°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 4, § 1, 5°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Gouvernement flamand du 19 avril 2002 et modifié par les arrêtés du | het besluit van de Vlaamse Regering van 19 april 2002 en gewijzigd bij |
Gouvernement flamand des 10 novembre 2011, 14 février 2014 et 5 | de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 november 2011, 14 februari |
septembre 2014, les mots « les institutions de l'assistance spéciale à | 2014 en 5 september 2014, worden de woorden "de voorzieningen van de |
la jeunesse » sont remplacés par les mots « les structures d'aide à la | bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede "de voorzieningen |
jeunesse, les centres pour troubles du développement ». | in de jeugdhulp, de centra voor ontwikkelingsstoornissen". |
Art. 3.Au chapitre II, section 2, du même arrêté, modifié en dernier |
Art. 3.In hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde besluit, het laatst |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2019, les | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december |
mots « les institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse » sont | 2019, worden in het opschrift van onderafdeling A de woorden "de |
remplacés dans l'intitulé de la sous-section A par le membre de phrase | voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de |
« les structures d'aide à la jeunesse, les centres pour troubles du | zinsnede "de voorzieningen in de jeugdhulp, de centra voor |
développement ». | ontwikkelingsstoornissen". |
Art. 4.A l'article 5, alinéa 1, du même arrêté, modifié en dernier |
Art. 4.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, het laatst |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 janvier 2016, les mots | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016, |
« les institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse » sont | worden de woorden "voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" |
chaque fois remplacés par le membre de phrase « les structures d'aide | telkens vervangen door de zinsnede "voorzieningen in de jeugdhulp, de |
à la jeunesse, les centres pour troubles du développement ». | centra voor ontwikkelingsstoornissen". |
Art. 5.A l'article 8 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 janvier 2016, les mots « les | het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016, worden de |
institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse » sont remplacés | woorden "voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door |
par le membre de phrase « les structures d'aide à la jeunesse, les | de zinsnede "voorzieningen in de jeugdhulp, de centra voor |
centres pour troubles du développement ». | ontwikkelingsstoornissen". |
Art. 6.A l'article 9, alinéa 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 6.In artikel 9, derde lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
du Gouvernement flamand du 5 septembre 2014, les modifications | het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2014, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « pour les structures d'assistance spéciale à la jeunesse | 1° de woorden "voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" |
» sont remplacés par le membre de phrase « pour les structures d'aide | worden vervangen door de zinsnede "voor de voorzieningen in de |
à la jeunesse, les centres pour troubles du développement » ; | jeugdhulp, de centra voor ontwikkelingsstoornissen"; |
2° les mots « en matière d'agrément des structures d'assistance | 2° de woorden "inzake de erkenning van voorzieningen van de bijzondere |
spéciale à la jeunesse » sont remplacés par le membre de phrase « en | jeugdbijstand" worden vervangen door de zinsnede "inzake de erkenning |
matière d'agrément des structures d'aide à la jeunesse, en matière | van de voorzieningen in de jeugdhulp, inzake de erkenning van de |
d'agrément des centres pour troubles du développement » ; | centra voor ontwikkelingsstoornissen"; |
3° les mots « en matière d'assistance spéciale à la jeunesse » sont | 3° de woorden "inzake de bijzondere jeugdbijstand" worden vervangen |
remplacés par le membre de phrase « en matière de l'aide à la | door de zinsnede "inzake de jeugdhulp, inzake de centra voor |
jeunesse, en matière des centres pour troubles du développement ». | ontwikkelingsstoornissen". |
Art. 7.A l'article 15, alinéa 1, 1°, du même arrêté, remplacé par |
Art. 7.In artikel 15, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 janvier 2016 et modifié par les | vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016 |
arrêtés du Gouvernement flamand des 17 mai 2019 et 13 décembre 2019, | en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019 |
les modifications suivantes sont apportées : | en 13 december 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point m), les mots « les structures d'assistance spéciale à la | 1° in punt m) worden de woorden "de voorzieningen van de bijzondere |
jeunesse » sont remplacés par le membre de phrase « les structures de | jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede "de voorzieningen in de |
l'aide à la jeunesse, les centres pour troubles du développement » ; | jeugdhulp, de centra voor ontwikkelingsstoornissen"; |
2° au point n), 5), le mot « de l'Aide sociale aux Jeunes » est | 2° in punt n), 5), wordt het woord "Jongerenwelzijn" vervangen door de |
remplacé par les mots « Grandir régie ». | woorden "Opgroeien regie". |
Art. 8.A l'article 16, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par |
Art. 8.In artikel 16, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 janvier 2016 et modifié par les | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016 en |
arrêtés du Gouvernement flamand des 6 juillet 2018, 23 novembre 2018 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 6 juli 2018, 23 |
et 13 décembre 2019, les mots « de l'assistance spéciale à la jeunesse | november 2018 en 13 december 2019, worden de woorden "bijzondere |
» sont remplacés par le membre de phrase « des structures de l'aide à | jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede "voorzieningen in de |
la jeunesse, des centres pour troubles du développement ». | jeugdhulp, centra voor ontwikkelingsstoornissen". |
Art. 9.A l'article 19 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 9.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 30 mai 2008, 10 novembre 2011, 5 septembre | besluiten van de Vlaamse Regering van 30 mei 2008, 10 november 2011, 5 |
2014 et 15 janvier 2016, sont apportées les modifications suivantes : | september 2014 en 15 januari 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1, alinéa 1, les mots « des structures d'assistance | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "de voorzieningen van |
spéciale à la jeunesse » sont remplacés par le membre de phrase « des | de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede "de |
structures de l'aide à la jeunesse, des centres pour troubles du | voorzieningen in de jeugdhulp, de centra voor |
développement » ; | ontwikkelingsstoornissen"; |
2° au paragraphe 2, les mots « des structures d'assistance spéciale à | 2° in paragraaf 2 worden de woorden "de voorzieningen van de |
la jeunesse » sont chaque fois remplacés par le membre de phrase « des | bijzondere jeugdbijstand" telkens vervangen door de zinsnede "de |
structures de l'aide à la jeunesse, des centres pour troubles du | voorzieningen in de jeugdhulp, de centra voor |
développement ». | ontwikkelingsstoornissen". |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juin 2010 fixant la subvention d'investissement et les normes | 18 juni 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de |
techniques et physiques de la construction pour les structures agréées | bouwtechnische en bouwfysische normen voor de door het agentschap |
par l'« Agentschap Jongerenwelzijn » et les services autorisés | Jongerenwelzijn erkende voorzieningen en vergunde diensten |
Art. 10.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin |
Art. 10.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
2010 fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et | juni 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de |
physiques de la construction pour [les structures agréés par [« Agence | bouwtechnische en bouwfysische normen voor de door het agentschap |
Grandir régie « ] et les services autorisés, remplacé par l'arrêté du | Opgroeien regie erkende voorzieningen en vergunde diensten, vervangen |
Gouvernement flamand du 17 mai 2019 et modifié par l'arrêté du | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019 en gewijzigd |
Gouvernement flamand du 20 mars 2020, les modifications suivantes sont | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2020, worden de |
apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1, 1°, les mots « et les espaces sanitaires communs pour | 1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "en de gemeenschappelijke |
les résidents », sont remplacés par le membre de phrase « , les | sanitaire ruimten voor bewoners" vervangen door de zinsnede ", de |
espaces sanitaires communs pour les résidents et la cuisine qui ne | gemeenschappelijke sanitaire ruimten voor bewoners en de keuken die |
doit pas répondre aux normes HACCP » ; | niet aan de HACCP-normen moet beantwoorden"; |
2° à l'alinéa 1, 3°, b), le membre de phrase « , d'une douche » est | 2° in het eerste lid, 3°, b), wordt de zinsnede ", douche" opgeheven; |
abrogé ; 3° à l'alinéa 1, 6°, le membre de phrase « ou d'une douche » est | 3° in het eerste lid, 6°, wordt de zinsnede ", een douche" opgeheven; |
abrogé ; 4° il est ajouté un alinéa 4, énoncé comme suit : | 4° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Dans le présent article, on entend par normes HACCP les normes à | "In dit artikel wordt verstaan onder HACCP-normen, de normen waaraan |
respecter dans l'application : | moet worden voldaan in uitvoering van: |
1° du Règlement (CE) n° 852/2004 du Parlement européen et du Conseil | 1° verordening (EG) nr. 852/2004 van het Europees Parlement en de Raad |
du 29 avril 2004 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires ; | van 29 april 2004 inzake levensmiddelenhygiëne; |
2° du Règlement (CE) n° 178/2002 du Parlement européen et du Conseil | 2° verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement en de Raad |
du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les | van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene beginselen en |
prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant | voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot oprichting van een |
l'Autorité européenne de la sécurité des aliments et fixant des | Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en tot vaststelling van |
procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires ; | procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden; |
3° de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à | 3° het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende |
la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire ; et | autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen; en |
4° de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2005 relatif aux | 4° het ministerieel besluit van 24 oktober 2005 betreffende de |
assouplissements des modalités d'application de l'autocontrôle et de | versoepelingen van de toepassingsmodaliteiten van de autocontrole en |
la traçabilité dans certaines entreprises du secteur des denrées alimentaires. » | de traceerbaarheid in sommige bedrijven van de levensmiddelensector." |
Art. 11.A l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 11.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 6 juillet 2018 et 20 mars 2020, les | besluiten van de Vlaamse Regering van 6 juli 2018 en 20 maart 2020, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Dans le présent article, on entend par : | "In dit artikel wordt verstaan onder: |
1° superficie subventionnable : la somme de la superficie utile | 1° subsidiabele oppervlakte: de som van de per bouwlaag berekende |
calculée par niveau de construction, y compris les murs extérieurs, | nuttige vloeroppervlakte, buitenmuren inbegrepen, die in aanmerking |
qui est prise en compte pour le subventionnement ; | wordt genomen voor subsidiëring; |
2° centre d'aide intégrale aux familles : une structure agréée de la | 2° centrum voor integrale gezinszorg: een erkende voorziening van de |
catégorie 2 visée à l'article 2, § 1, 2°, de l'arrêté du 5 avril 2019. | categorie 2 als vermeld in artikel 2, § 1, 2°, van het besluit van 5 |
» ; | april 2019."; |
2° à l'alinéa 2, 1°, le membre de phrase « , à l'exception des centres | 2° in het tweede lid, 1°, wordt tussen de zinsnede "het besluit van 5 |
d'aide intégrale aux familles » est inséré entre le membre de phrase « | april 2019" en de zinsnede ": 65 m2" de zinsnede ", met uitzondering |
l'arrêté du 5 avril 2019 » et le membre de phrase « : 65m2 » ; | van de centra voor integrale gezinszorg" ingevoegd; |
3° à l'alinéa 2, il est ajouté un point 6°, énoncé comme suit : | 3° aan het tweede lid wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als |
« 6° pour un centre d'aide intégrale aux familles, sans préjudice de | volgt: "6° voor een centrum voor integrale gezinszorg, met behoud van de |
l'application des points 2° et 3° : 65 m2 par usager pouvant être | toepassing van punt 2° en 3° : 65 m2 per gebruiker die het centrum |
admis dans le centre selon son agrément. ». | volgens zijn erkenning kan opnemen.". |
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 |
mars 2011 fixant la subvention d'investissement et les normes | maart 2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de |
techniques et physiques de la construction pour le secteur des | bouwtechnische en bouwfysische normen voor de sector van de |
établissements de soins destinés à des familles avec des enfants | voorzieningen voor gezinnen met kinderen |
Art. 12.A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars |
Art. 12.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 |
2011 fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et | maart 2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de |
physiques de la construction pour le secteur des établissements de | bouwtechnische en bouwfysische normen voor de sector van de |
soins destinés à des familles avec des enfants, modifié par les | voorzieningen voor gezinnen met kinderen, gewijzigd bij de besluiten |
arrêtés du Gouvernement flamand des 5 septembre 2014, 30 octobre 2015 | van de Vlaamse Regering van 5 september 2014, 30 oktober 2015 en 18 |
et 18 novembre 2016, il est inséré, entre les alinéas 2 et 3, un | november 2016, wordt tussen het tweede en het derde lid een lid |
alinéa libellé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les exigences visées à l'alinéa 2, 2° et 3°, ne s'appliquent pas aux | "De vereisten, vermeld in het tweede lid, 2° en 3°, zijn in de |
emplacements d'accueil pour enfants concernés dans les cas suivants : | volgende gevallen niet van toepassing op de betrokken kinderopvanglocaties: |
1° l'emplacement d'accueil pour enfants est situé dans la région | 1° de kinderopvanglocatie ligt in het tweetalige gebied |
bilingue de Bruxelles-Capitale et le demandeur dispose de places | Brussel-Hoofdstad en de aanvrager beschikt over kinderopvangplaatsen |
d'accueil pour enfants pour lesquelles un contractuel complémentaire | waarvoor hem in het kader van een capaciteitsuitbreiding een |
subventionné a été attribué dans le cadre d'une extension de capacité, | bijkomende gesubsidieerde contractueel is toegewezen op basis van een |
sur la base d'une convention visée à l'article 101bis de la | |
loi-programme du 30 décembre 1988. Pour l'emplacement d'accueil | overeenkomst als vermeld in artikel 101bis van de programmawet van 30 |
d'enfants en question, le demandeur remet au Fonds la décision | december 1988. De aanvrager bezorgt voor de kinderopvanglocatie in |
d'attribution du contingent de contractuels subventionnés ; | kwestie de beslissing tot toewijzing van het contingent gesubsidieerde |
2° l'emplacement d'accueil pour enfants est situé dans la région | contractuelen aan het Fonds; 2° de kinderopvanglocatie ligt in het tweetalige gebied |
bilingue de Bruxelles-Capitale ou les métropoles d'Anvers ou de Gand | Brussel-Hoofdstad of de grootsteden Antwerpen of Gent en de aanvrager |
et le demandeur dispose de places d'accueil pour lesquelles il reçoit | beschikt over kinderopvangplaatsen waarvoor hij een subsidie van het |
une subvention de l'administration locale conformément à l'article | lokaal bestuur ontvangt conform artikel 112/1, § 2, van het |
112/1, § 2 de l'Arrêté de procédure du 9 mai 2014. Pour l'emplacement | Procedurebesluit van 9 mei 2014. De aanvrager bezorgt voor de |
d'accueil d'enfants en question, le demandeur remet au Fonds la | kinderopvanglocatie in kwestie de beslissing tot toewijzing van de |
décision d'attribution de la subvention. ». | subsidie aan het Fonds.". |
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2017 portant subventionnement des infrastructures | 14 juli 2017 betreffende de subsidiëring van infrastructuur van |
hospitalières | ziekenhuizen |
Art. 13.A l'article 6/2, § 1, alinéa 3, 19°, de l'arrêté du |
Art. 13.In artikel 6/2, § 1, derde lid, 19°, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 14 juillet 2017 portant subventionnement des | Vlaamse Regering van 14 juli 2017 betreffende de subsidiëring van |
infrastructures hospitalières, inséré par l'arrêté du Gouvernement | infrastructuur van ziekenhuizen, ingevoegd bij het besluit van de |
flamand du 9 octobre 2020, les mots « pour un hôpital psychiatrique » | Vlaamse Regering van 9 oktober 2020, worden de woorden "voor een |
sont remplacés par les mots « pour un hôpital psychiatrique ou un | psychiatrisch ziekenhuis" vervangen door de woorden "voor een |
hôpital de revalidation ». | psychiatrische ziekenhuis of een revalidatieziekenhuis". |
CHAPITRE 5. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juin 2018 réglant le forfait d'infrastructure dans le cadre du | 22 juni 2018 tot regeling van het infrastructuurforfait binnen de |
financement personnalisé pour des personnes handicapées, fourni par le | persoonsvolgende financiering voor personen met een handicap, |
« Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » | verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden |
(Fonds flamand de l'Infrastructure affectée aux Matières | |
personnalisables) | Aangelegenheden |
Art. 14.A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juin |
Art. 14.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 |
2018 réglant le forfait d'infrastructure dans le cadre du financement | juni 2018 tot regeling van het infrastructuurforfait binnen de |
personnalisé pour des personnes handicapées, fourni par le Fonds | persoonsvolgende financiering voor personen met een handicap, |
flamand de l'Infrastructure affectée aux Matières personnalisables, | verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden |
est inséré un point 9° /1 énoncé comme suit : | Aangelegenheden, wordt een punt 9° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 9° /1. Normes HACCP : les normes à respecter dans l'application : | "9° /1. HACCP-normen: de normen waaraan moet worden voldaan in uitvoering van: |
a) du Règlement (CE) n° 852/2004 du Parlement européen et du Conseil | a) verordening (EG) nr. 852/2004 van het Europees Parlement en de Raad |
du 29 avril 2004 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires ; | van 29 april 2004 inzake levensmiddelenhygiëne; |
b) du Règlement (CE) n° 178/2002 du Parlement européen et du Conseil | b) verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement en de Raad |
du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les | van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene beginselen en |
prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant | voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot oprichting van een |
l'Autorité européenne de la sécurité des aliments et fixant des | Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en tot vaststelling van |
procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires ; | procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden; |
c) de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à | c) het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende |
la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire ; et | autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen; en |
d) de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2005 relatif aux | d) het ministerieel besluit van 24 oktober 2005 betreffende de |
assouplissements des modalités d'application de l'autocontrôle et de | versoepelingen van de toepassingsmodaliteiten van de autocontrole en |
la traçabilité dans certaines entreprises du secteur des denrées alimentaires. | de traceerbaarheid in sommige bedrijven van de levensmiddelensector. |
Art. 15.A l'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 15.In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les modifications suivantes sont | besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 3 est complété par un point 3°, énoncé comme suit : | 1° aan paragraaf 3 wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 3° si le projet comporte des fonctions de service médical, ou de | "3° als het project de functies medische dienst, of wasserij, of |
blanchisserie, ou de service technique, ou une cuisine qui doit | technische dienst, of een keuken die aan de HACCP-normen moet |
répondre aux normes HACCP, un forfait partiel de locaux de soins | beantwoorden, bevat, kan daarvoor een deelforfait collectieve en |
collectifs d'appui peut être mis en oeuvre à cet effet. Le rapport | ondersteunende zorglokalen worden opgestart. Op dat deelforfait wordt |
entre la surface nette de ces fonctions et 15m2 de surface nette est | de verhouding toegepast van de netto- oppervlakte van die functies ten |
appliqué à ce forfait partiel. Le montant du forfait partiel est fixé | opzichte van 15 m2 netto-oppervlakte. De hoogte van het deelforfait |
à 5,67 euros quel que soit le besoin en soins des usagers. Dans le cas | wordt onafhankelijk van de zorgzwaarte van de gebruikers vastgesteld |
du service médical, de la blanchisserie, du service technique et de la | op 5,67 euro. Respectievelijk bij de medische dienst, de wasserij, de |
cuisine respectivement, les pièces destinées à ces fonctions forment | technische dienst en de keuken vormen de ruimten die bestemd zijn voor |
un ensemble cohérent. » ; | die functie een samenhangend geheel."; |
2° il est ajouté un paragraphe 6, énoncé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 6. Pour calculer le forfait 2021, le forfait d'infrastructure ne | " § 6. Om het forfait van 2021 te berekenen, geldt dat het |
doit pas être inférieur à l'un des montants suivants : | infrastructuurforfait niet lager is dan een van de volgende bedragen: |
1° le montant de la subvention de l'année civile précédente, à | 1° het bedrag van de subsidie van het voorgaande kalenderjaar met |
l'exclusion du supplément visé à l'article 22, alinéa 2 ; | uitsluiting van het supplement, vermeld in artikel 22, tweede lid; |
2° dans tout autre cas que le cas visé au point 1°, le montant calculé | 2° in elk ander geval dan het geval, vermeld in punt 1°, het berekende |
sur la base de l'utilisation alléguée visée à l'article 22, alinéa 1. | bedrag op basis van het veronderstelde gebruik, vermeld in artikel 22, |
». | eerste lid.". |
Art. 16.A l'article 3, alinéa 1, 7°, b), de l'annexe 1reau même |
Art. 16.Aan artikel 3, eerste lid, 7°, b), van bijlage 1 bij |
hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, | van 28 juni 2019, wordt de zinsnede ", via een sas of in de |
le membre de phrase « , via un sas ou à proximité immédiate du local | onmiddellijke nabijheid van de afzonderingsruimte" toegevoegd. |
d'isolement » est ajouté. | |
Art. 17.L'article 5 de l'annexe 1redu même arrêté est complété par un |
Art. 17.Aan artikel 5 van bijlage 1 bij hetzelfde besluit worden een |
alinéa 2 et 3, énoncés comme suit : | tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt: |
« A la demande du demandeur, pour les immeubles situés dans la région | "Op verzoek van de aanvrager kan het Fonds voor gebouwen die in het |
bilingue de Bruxelles-Capitale ou dans une des villes-centres visées à | tweetalige gebied Brussel-Hoofstad liggen of in een van de |
l'article 19ter decies du décret du 5 juillet 2002 réglant la dotation | centrumsteden, vermeld in artikel 19ter decies van het decreet van 5 |
et la répartition du Fonds flamand des Communes, le Fonds peut | juli 2002 tot vaststelling van de regels inzake de dotatie en de |
accorder les dérogations suivantes : | verdeling van het Vlaams Gemeentefonds de volgende afwijkingen |
1° une dérogation à l'existence d'un espace extérieur commun visé à | toestaan: 1° een afwijking op het hebben van een gemeenschappelijke |
l'alinéa 1, 1° et 2° ; 2° une dérogation de disposer d'un abri vélo visé à l'alinéa 1, 3°. A la demande du demandeur, le Fonds peut permettre que l'espace extérieur commun ne soit pas adjacent pour les bâtiments existants où les prescriptions urbanistiques ou patrimoniales ne permettent pas d'avoir un espace extérieur adjacent. Si le Fonds permet que l'espace extérieur commun ne soit pas adjacent, le Fonds peut également accorder une dérogation aux conditions visées à l'alinéa 1, 2° ou 3°. ». | buitenruimte, vermeld in het eerste lid, 1° en 2° ; 2° een afwijking op het hebben van een beschutte fietsenstalling, vermeld in het eerste lid, 3°. Op verzoek van de aanvrager kan het Fonds toestaan dat de gemeenschappelijke buitenruimte niet aangrenzend is voor bestaande gebouwen waar stedenbouwkundige voorschriften of erfgoedvoorschriften een aangrenzende buitenruimte onmogelijk maken. Als het Fonds toestaat dat de gemeenschappelijke buitenruimte niet aangrenzend is, kan het Fonds ook een afwijking toestaan op de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, 2° of 3°. ". |
Art. 18.L'article 7, § 1, de l'annexe 1redu même arrêté est complété |
Art. 18.Aan artikel 7, § 1, van bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt |
par un alinéa 2, énoncé comme suit : | een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Pour les monuments ou immeubles suivants, le Fonds peut, à la | "Voor de volgende monumenten of gebouwen kan het Fonds op verzoek van |
demande du demandeur, accorder une dérogation aux conditions visées à | de aanvrager een afwijking toestaan van de voorwaarden, vermeld in het |
l'alinéa 1, 7° : | eerste lid, 7° : |
1° un monument protégé visé au Décret relatif au patrimoine immobilier | 1° een beschermd monument als vermeld in het Onroerenderfgoeddecreet |
du 12 juillet 2013 ; | van 12 juli 2013; |
2° un bâtiment qui fait partie d'un paysage historico-culturel protégé | 2° een gebouw dat deel uitmaakt van een beschermd cultuurhistorisch |
ou d'un site urbain ou rural protégé visé au Décret relatif au | landschap of van een beschermd stads- of dorpsgezicht als vermeld in |
patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; | het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; |
3° un bâtiment établi dans l'inventaire du patrimoine architectural | 3° een gebouw dat vastgesteld is in de inventaris van het bouwkundig |
visé au Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; | erfgoed, vermeld in het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; |
4° un immeuble qui est répertorié dans l'inventaire du patrimoine | 4° een gebouw dat ingeschreven is in de inventaris van het onroerend |
architectural de la Région de Bruxelles-Capitale conformément au Code | erfgoed van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest overeenkomstig het |
bruxellois de l'aménagement du territoire. ». | Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening.". |
Art. 19.A l'article 9 de l'annexe 1redu même arrêté, modifié par |
Art. 19.In artikel 9 van bijlage 1 bij hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les modifications | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1, 1°, les mots « et les espaces sanitaires communs pour | 1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "en de gemeenschappelijke |
les résidents », sont remplacés par le membre de phrase « , les | sanitaire ruimten voor bewoners" vervangen door de zinsnede ", de |
espaces sanitaires communs pour les résidents et la cuisine qui ne | gemeenschappelijke sanitaire ruimten voor bewoners en de keuken die |
doit pas répondre aux normes HACCP » ; | niet aan de HACCP-normen moet beantwoorden"; |
2° l'alinéa 5 est complété par la phrase suivante : | 2° aan het vijfde lid wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Les tuyaux et les points de raccordement sont prévus à cet effet. ». | "De leidingen en de aansluitpunten worden daarvoor voorzien.". |
Art. 20.A l'article 10, alinéa 1, de l'annexe 1redu même arrêté, |
Art. 20.In artikel 10, eerste lid, van bijlage 1 bij hetzelfde |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, sont | besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni |
apportées les modifications suivantes : | 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point 1° est complété par la phrase suivante : | 1° aan punt 1° wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Dans tous les cas, il y a au moins une toilette accessible en fauteuil roulant; » ; | "In ieder geval is er minstens één rolstoeltoegankelijk toilet;"; |
2° au point 3°, b), le membre de phrase « , douche » est abrogé ; | 2° in punt 3°, b), wordt de zinsnede ", douche" opgeheven; |
3° au point 3°, d), le mot « distincte » est abrogé. | 3° in punt 3°, d), wordt het woord "apart" opgeheven. |
Art. 21.A l'article 13, alinéa 1, de l'annexe 1redu même arrêté, le |
Art. 21.In artikel 13, eerste lid, van bijlage 1 bij hetzelfde |
membre de phrase « article 1, 3, 8, 9 et 11 » est remplacé par le | besluit wordt de zinsnede "artikel 1, 3, 8, 9 en 11" vervangen door de |
membre de phrase « article 1, 3, 5, 7, 8, 9 et 11 ». | zinsnede "artikel 1, 3, 5, 7, 8, 9 en 11". |
Art. 22.A l'annexe 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 22.In bijlage 2 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les modifications suivantes sont | van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « tableau suivant » sont remplacés par le membre de phrase | 1° de woorden "de volgende tabel" worden vervangen door de zinsnede |
« tableau 1 » ; | "tabel 1"; |
2° il est inséré un point 1° /1 et un point 1° /2, énoncés comme suit : | 2° er worden een punt 1° /1° en 1° /2 ingevoegd, die luiden als volgt: |
« 1° /1 si les paramètres intensité d'accompagnement ou de permanence | "1° /1 als de parameters begeleidingsintensiteit of permanentie, |
visés au point 1° sont modifiés par une nouvelle décision d'allocation | vermeld in punt 1°, door een nieuwe beslissing van toewijzing van een |
d'un budget pour les soins et le soutien non directement accessibles, | budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning |
les nouveaux paramètres intensité d'accompagnement ou de permanence | gewijzigd worden, gelden de nieuwe parameters begeleidingsintensiteit |
s'appliquent à la répartition en groupes de soins à compter de la date | of permanentie voor de indeling in zorggroepen vanaf de datum van de |
de la nouvelle décision d'allocation d'un budget de soins et | nieuwe beslissing van toewijzing van een budget voor niet rechtstreeks |
d'accompagnement non directement accessible ; » ; | toegankelijke zorg en ondersteuning;"; |
1° /2 : si les paramètres intensité d'accompagnement ou de permanence | 1° /2: indien de parameters begeleidingsintensiteit of permanentie, |
visés au point 1° ont été déterminés à l'aide de la méthode avec les | vermeld in punt 1°, werden bepaald aan de hand de methodiek met |
valeurs B 1 à 6, les valeurs B sont converties en nouvelles valeurs B | B-waarden 1 tot en met 6, worden de B-waarden omgezet naar nieuwe |
conformément au tableau 2 joint à la présente annexe ; | B-waarden volgens de tabel 2, die bij deze bijlage is gevoegd; |
2° il est ajouté des points 5° à 7°, énoncés comme suit : | 2° er worden een punt 5° tot en met 7° toegevoegd, die luiden als |
volgt: "5° de gebruiker die verblijft in een erkende unit voor geïnterneerden | |
« 5° l'usager séjournant dans une unité agréée pour internés visée à | als vermeld in artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2017 | 24 november 2017 over de erkenning en subsidiëring van voorzieningen |
relatif à l'agrément et au subventionnement de structures offrant du | die ondersteuning bieden aan personen met een handicap in de |
soutien aux personnes handicapées en prison, et d'unités pour | gevangenis, en van units voor geïnterneerden, wordt verondersteld een |
internés, est présumé être un usager appartenant au groupe de soins 1, | gebruiker te zijn die behoort tot zorggroep 1, tenzij met toepassing |
à moins que les paramètres intensité d'accompagnement ou de permanence | van punt 1° of 1/1° de parameters begeleidingsintensiteit of |
n'aient été déterminés en application du point 1° ou 1/1° ; | permanentie bepaald zijn; |
6° l'usager pour lequel le prestataire de soins a enregistré un | 6° de gebruiker van wie de zorgaanbieder een individuele |
dienstverleningsovereenkomst heeft geregistreerd overeenkomstig | |
contrat individuel de services conformément à l'article 9, alinéa 3, | artikel 9, derde lid van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2018 relatif aux | december 2018 over de zorg en ondersteuning voor geïnterneerde |
soins et au soutien pour les personnes handicapées internées, fournis | personen met een handicap door vergunde zorgaanbieders, wordt, tenzij |
par des offreurs de soins autorisés, est, à moins que les paramètres | met toepassing van punt 1° of 1/1° de parameters |
intensité d'accompagnement ou de permanence n'aient été déterminés en | begeleidingsintensiteit of permanentie bepaald zijn, verondersteld te |
application du point 1° ou 1/1°, présumé appartenir aux groupes de | behoren tot de volgende zorggroepen in de volgende gevallen: |
soins suivants dans les cas suivants : | |
a) groupe de soins 1 si le module d'accompagnement de jour et au | a) zorggroep 1 als de module dag- en woonondersteuning +, vermeld in |
logement + visé à l'annexe de l'arrêté précité, est accordé et fourni | de bijlage bij het voormeld besluit, toegekend en verstrekt wordt; |
; b) groupe de soins 2 si le module d'accompagnement de jour et au | b) zorggroep 2 als de module dag- en woonondersteuning, vermeld in de |
logement visé à l'annexe de l'arrêté précité, est accordé et fourni ; | bijlage bij het voormeld besluit, toegekend en verstrekt wordt; |
c) groupe de soins 2 si le module d'accompagnement au logement visé à | c) zorggroep 2 als de module woonondersteuning, vermeld in de bijlage |
l'annexe de l'arrêté précité, est accordé et fourni ; | bij het voormeld besluit, toegekend en verstrekt wordt; |
d) groupe de soins 4 si le module d'accompagnement de jour visé à | d) zorggroep 4 als de module dagondersteuning, vermeld in de bijlage |
l'annexe de l'arrêté précité, est accordé et fourni ; | bij het voormeld besluit, toegekend en verstrekt wordt; |
7° l'usager pour lequel en application de l'article 6, § 2, alinéa 2, | 7° de gebruiker van wie met toepassing van artikel 6, § 2, tweede lid, |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2018 relatif aux | van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2018 over de |
soins et au soutien pour les personnes atteintes d'une lésion | zorg en ondersteuning voor personen met een niet-aangeboren |
cérébrale non congénitale ou de tétraplégie suite à une paraplégie | hersenletsel of tetraplegie ten gevolge van een hoge dwarslaesie met |
haute, ayant le besoin de soins et de soutien le plus élevé, | de hoogste zorg- en ondersteuningsnood, zeven dagen op zeven dag- en |
l'accompagnement de jour et au logement est subventionné sept jours | woonondersteuning gesubsidieerd wordt, wordt verondersteld een |
sur sept, est présumé appartenir au groupe de soins 2, à moins que les | gebruiker te zijn die behoort tot zorggroep 2, tenzij met toepassing |
paramètres intensité d'accompagnement ou de permanence n'aient été | van punt 1° of 1/1° de parameters begeleidingsintensiteit of |
déterminés en application du point 1° ou 1/1°. » ; | permanentie bepaald zijn."; |
3° le tableau, qui devient le tableau 1, est remplacé par le tableau | 3° de tabel, die tabel 1 wordt, wordt vervangen door de volgende |
suivant : | tabel: |
« Tableau 1. | "Tabel 1. |
Accompagnement au logement et de jour | woon- en dagondersteuning |
P1 | P1 |
P2 | P2 |
P3 | P3 |
P4 | P4 |
P5 | P5 |
P6 | P6 |
P7 | P7 |
B1 | B1 |
3 | 3 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
B2 | B2 |
3 | 3 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
B3 | B3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
B4 | B4 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
B5 | B5 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
B6 | B6 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
B7 | B7 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
B8 | B8 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
1 ou 2 | 1 of 2 |
usager dépendant du fauteuil roulant à la maison | rolstoelafhankelijk in huis |
1 ou 2 | 1 of 2 |
uniquement accompagnement de jour | alleen dagondersteuning |
P1 | P1 |
P2 | P2 |
P3 | P3 |
P4 | P4 |
P5 | P5 |
P6 | P6 |
P7 | P7 |
B1 | B1 |
5 | 5 |
4 | 4 |
4 | 4 |
B2 | B2 |
5 | 5 |
4 | 4 |
4 | 4 |
B3 | B3 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
4 | 4 |
4 | 4 |
B4 | B4 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
4 | 4 |
4 | 4 |
B5 | B5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
4 | 4 |
4 | 4 |
B6 | B6 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
4 | 4 |
4 | 4 |
4 | 4 |
B7 | B7 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
4 | 4 |
4 | 4 |
4 | 4 |
B8 | B8 |
4 | 4 |
4 | 4 |
4 | 4 |
4 | 4 |
4 | 4 |
4 | 4 |
4 | 4 |
usager dépendant du fauteuil roulant à la maison | rolstoelafhankelijk in huis |
4 | 4 |
». | ". |
4° il est inséré un tableau 2, énoncé comme suit : | 4° er wordt een tabel 2 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Tableau 2. | "Tabel 2. |
Ancienne valeur B | Oude B-Waarde |
Nouvelle valeur B | Nieuwe B-Waarde |
0 | 0 |
0 | 0 |
1 | 1 |
1 | 1 |
2 | 2 |
2 | 2 |
3 | 3 |
3 | 3 |
4 | 4 |
4 | 4 |
5 | 5 |
6 | 6 |
6 | 6 |
8 | 8 |
». | ". |
CHAPITRE 6. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 2018 fixant la subvention d'investissement et les normes | 23 november 2018 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de |
techniques et physiques de construction pour certaines structures | bouwtechnische en bouwfysische normen voor sommige voorzieningen voor |
destinées aux personnes handicapées et modifiant l'article 16 de | personen met een handicap en tot wijziging van artikel 16 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les règles | besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende de |
de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières | procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden |
personnalisables | aangelegenheden |
Art. 23.A l'article 3, § 5, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
Art. 23.Aan artikel 3, § 5, van het besluit van de Vlaamse Regering |
novembre 2018 fixant la subvention d'investissement et les normes | van 23 november 2018 tot vaststelling van de investeringssubsidie en |
techniques et physiques de construction pour certaines structures | de bouwtechnische en bouwfysische normen voor sommige voorzieningen |
destinées aux personnes handicapées et modifiant l'article 16 de | voor personen met een handicap en tot wijziging van artikel 16 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les règles | besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende de |
de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières | procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden |
personnalisables, il est ajouté un alinéa 2, énoncé comme suit : | aangelegenheden wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Pour les monuments ou immeubles suivants, le Fonds peut, à la | "Voor de volgende monumenten of gebouwen kan het Fonds op verzoek van |
demande du demandeur, accorder une dérogation à la norme visée à | de aanvrager een afwijking toestaan van de norm, vermeld in het eerste |
l'alinéa 1, 7° : | lid, 7° : |
1° un monument protégé visé au Décret relatif au patrimoine immobilier | 1° een beschermd monument als vermeld in het Onroerenderfgoeddecreet |
du 12 juillet 2013 ; | van 12 juli 2013; |
2° un bâtiment qui fait partie d'un paysage historico-culturel protégé | 2° een gebouw dat deel uitmaakt van een beschermd cultuurhistorisch |
ou d'un site urbain ou rural protégé visé au Décret relatif au | landschap of van een beschermd stads- of dorpsgezicht als vermeld in |
patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; | het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; |
3° un bâtiment établi dans l'inventaire du patrimoine architectural | 3° een gebouw dat vastgesteld is in de inventaris van het bouwkundig |
visé au Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; | erfgoed, vermeld in het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; |
4° un immeuble qui est répertorié dans l'inventaire du patrimoine | 4° een gebouw dat ingeschreven is in de inventaris van het onroerend |
architectural de la Région de Bruxelles-Capitale conformément au Code | erfgoed van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest overeenkomstig het |
bruxellois de l'aménagement du territoire. ». | Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening.". |
Art. 24.L'article 6, alinéa 2, 2°, du même arrêté, est complété par |
Art. 24.Aan artikel 6, tweede lid, 2°, van hetzelfde besluit wordt de |
le membre de phrase « , via un sas ou à proximité immédiate du local | zinsnede ", via een sas of in de onmiddellijke nabijheid van de |
d'isolement ». | afzonderingsruimte" toegevoegd. |
Art. 25.L'article 8 du même arrêté, est complété par un alinéa 2 et |
Art. 25.Aan artikel 8 van hetzelfde besluit worden een tweede en een |
3, énoncés comme suit : | derde lid toegevoegd, die luiden als volgt: |
« A la demande du demandeur, pour les immeubles situés dans la région | "Op verzoek van de aanvrager kan het Fonds voor gebouwen die in het |
bilingue de Bruxelles-Capitale ou dans une des villes-centres visées à | tweetalige gebied Brussel-Hoofstad liggen of in een van de |
l'article 19ter decies du décret du 5 juillet 2002 réglant la dotation | centrumsteden, vermeld in artikel 19ter decies van het decreet van 5 |
et la répartition du Fonds flamand des Communes, le Fonds peut | juli 2002 tot vaststelling van de regels inzake de dotatie en de |
accorder les dérogations suivantes : | verdeling van het Vlaams Gemeentefonds, de volgende afwijkingen |
1° une dérogation à l'existence d'un espace extérieur commun visé à | toestaan: 1° een afwijking op het hebben van een gemeenschappelijke buitenruimte |
l'alinéa 1, 1° et 2° ; | als vermeld in het eerste lid, 1° en 2° ; |
2° une dérogation de disposer d'un abri vélo visé à l'alinéa 1, 3°. | 2° een afwijking op het hebben van een beschutte fietsenstalling als |
A la demande du demandeur, le Fonds peut permettre que l'espace | vermeld in het eerste lid, 3°. Op verzoek van de aanvrager kan het Fonds toestaan dat de |
extérieur commun ne soit pas adjacent pour les bâtiments existants où | gemeenschappelijke buitenruimte niet aangrenzend is voor bestaande |
les prescriptions urbanistiques ou patrimoniales ne permettent pas | gebouwen waar stedenbouwkundige voorschriften of erfgoedvoorschriften |
d'avoir un espace extérieur adjacent. Si le Fonds permet que l'espace | een aangrenzende buitenruimte onmogelijk maken. Als het Fonds toestaat |
dat de gemeenschappelijke buitenruimte niet aangrenzend is, kan het | |
extérieur commun ne soit pas adjacent, le Fonds peut également | Fonds ook een afwijking toestaan op de normen, vermeld in het eerste |
accorder une dérogation aux normes visées à l'alinéa 1, 2° ou 3°. ». | lid, 2° of 3°. ". |
Art. 26.L'article 10 du même arrêté est complété par un alinéa 2, |
Art. 26.Aan artikel 10 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
énoncé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Pour les monuments ou immeubles suivants, le Fonds peut, à la | "Voor de volgende monumenten of gebouwen kan het Fonds op verzoek van |
demande du demandeur, accorder une dérogation à la norme visée à | de aanvrager een afwijking toestaan van de norm, vermeld in het eerste |
l'alinéa 1, 7° : | lid, 7° : |
1° un monument protégé visé au Décret relatif au patrimoine immobilier | 1° een beschermd monument als vermeld in het Onroerenderfgoeddecreet |
du 12 juillet 2013 ; | van 12 juli 2013; |
2° un bâtiment qui fait partie d'un paysage historico-culturel protégé | 2° een gebouw dat deel uitmaakt van een beschermd cultuurhistorisch |
ou d'un site urbain ou rural protégé visé au Décret relatif au | landschap of van een beschermd stads- of dorpsgezicht als vermeld in |
patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; | het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; |
3° un bâtiment établi dans l'inventaire du patrimoine architectural | 3° een gebouw dat vastgesteld is in de inventaris van het bouwkundig |
visé au Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; | erfgoed, vermeld in het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; |
4° un immeuble qui est répertorié dans l'inventaire du patrimoine | 4° een gebouw dat ingeschreven is in de inventaris van het onroerend |
architectural de la Région de Bruxelles-Capitale conformément au Code | erfgoed van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest overeenkomstig het |
bruxellois de l'aménagement du territoire. ». | Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening.". |
Art. 27.A l'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 27.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 20 mars 2020, les modifications suivantes sont | besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2020, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1, alinéa 1, les points 4° et 5° sont remplacés par | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden punt 4° en 5° vervangen door wat |
ce qui suit : | volgt: |
« 4° au moins 25 % des chambres individuelles disposent d'un bloc | "4° minstens 25% van de eenpersoonskamers beschikt over een aparte, |
sanitaire aménagé distinct, adapté aux besoins d'une personne en | ingerichte sanitaire cel, aangepast aan de behoeften van een |
chaise roulante et qui comprend au moins un WC ou une douche, un | rolstoelgebruiker met minstens een toilet of een douche, een wastafel |
lavabo avec eau courante chaude et froide et un espace de rangement y afférent ; 5° au moins 25 % de toutes les chambres sont entièrement accessibles, y compris les installations sanitaires individuelles ; » ; 2° au paragraphe 1, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « A la demande du demandeur, le Fonds peut autoriser une dérogation aux normes visées à l'alinéa 1, 4° et 5°. Si une dérogation aux normes visées au paragraphe 1, 4°, est accordée, il y a toujours la possibilité d'installer un lavabo individuel avec eau chaude ou froide dans la chambre. Les tuyaux et les points de raccordement sont prévus à cet effet. Les chambres sont adaptées aux besoins du groupe cible. » ; | met warm en koud stromend water en bijbehorende opbergruimte; 5° minstens 25% van alle kamers is integraal toegankelijk, inclusief het individuele sanitair;"; 2° in paragraaf 1 wordt het derde lid vervangen door wat volgt: "Op verzoek van de aanvrager kan het Fonds een afwijking toestaan van de normen, vermeld in het eerste lid, 4° en 5°. Als een afwijking wordt toegestaan van de normen, vermeld in het eerste lid, 4°, bestaat er altijd een mogelijkheid om een individuele wastafel met warm of koud water te installeren op de kamer. De leidingen en de aansluitpunten zijn daarvoor voorzien. De kamers zijn aangepast aan de noden van de doelgroep."; |
3° au paragraphe 2, alinéa 1, les points 5° et 6° sont remplacés par | 3° in paragraaf 2, eerste lid, worden punt 5° en 6° vervangen door wat |
ce qui suit : | volgt: |
« 5° au moins 25 % des chambres individuelles disposent d'un bloc | "5° minstens 25% van de eenpersoonskamers beschikt over een aparte, |
sanitaire aménagé distinct, adapté aux besoins d'une personne en | ingerichte sanitaire cel, aangepast aan de behoeften van een |
chaise roulante et qui comprend au moins un WC, une douche, un lavabo | rolstoelgebruiker met minstens een toilet, een douche, een wastafel en |
et un espace de rangement y afférent ; | bijbehorende opbergruimte; |
6° au moins 25 % de toutes les chambres sont entièrement accessibles, | 6° minstens 25% van alle kamers is integraal toegankelijk, inclusief |
y compris les installations sanitaires individuelles ; » ; | het individuele sanitair;"; |
4° au paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 4° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
« A la demande du demandeur, le Fonds peut autoriser une dérogation | "Op verzoek van de aanvrager kan het Fonds een afwijking toestaan van |
aux normes visées à l'alinéa 1, 4°, 5° et 6°, sans préjudice de | de normen, vermeld in het eerste lid, 4°, 5° en 6°, met behoud van de |
l'application du paragraphe 2, alinéa 3 et 4, et en exigeant que les | toepassing van paragraaf 2, derde en vierde lid, en met de vereiste |
chambres soient adaptées aux besoins du groupe cible. » ; | dat de kamers aangepast moeten zijn aan de noden van de doelgroep."; |
5° le paragraphe 2, alinéa 4, est complété par la phrase suivante : | 5° aan paragraaf 2, vierde lid, wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Les tuyaux et les points de raccordement sont prévus à cet effet. ». | "De leidingen en de aansluitpunten zijn daarvoor voorzien.". |
Art. 28.A l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 28.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le point 1° est complété par la phrase suivante : | 1° aan punt 1° wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Dans tous les cas, il y a au moins une toilette accessible en fauteuil roulant; » ; | "In ieder geval is er minstens één rolstoeltoegankelijk toilet;"; |
2° au point 3°, b), le membre de phrase « , douche » est abrogé ; | 2° in punt 3°, b), wordt de zinsnede ", douche" opgeheven; |
3° au point 3°, d), le mot « distincte » est abrogé. | 3° in punt 3°, d), wordt het woord "apart" opgeheven. |
Art. 29.L'article 20, 3°, du même arrêté, est complété par la phrase |
Art. 29.Aan artikel 20, 3°, van hetzelfde besluit wordt de volgende |
suivante : | zin toegevoegd: |
« Dans tous les cas, il y a au moins une toilette accessible en fauteuil roulant; ». | "In ieder geval is er minstens één rolstoeltoegankelijk toilet;". |
Art. 30.A l'article 23, § 1, 1°, du même arrêté, le montant « 500 |
Art. 30.In artikel 23, § 1, 1°, van hetzelfde besluit wordt het |
euros » est remplacé par le montant « 550 euros ». | bedrag "500 euro" vervangen door het bedrag "550 euro". |
Art. 31.A l'article 24, § 1, 1°, du même arrêté, le montant « 450 |
Art. 31.In artikel 24, § 1, 1°, van hetzelfde besluit wordt het |
euros » est remplacé par le montant « 500 euros ». | bedrag "450 euro" vervangen door het bedrag "500 euro". |
CHAPITRE 7. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 2018 portant subventionnement de projets de mesures | 30 november 2018 houdende de subsidiëring van projecten van |
d'infrastructure préventives concernant l'agression, la restriction de | preventieve infrastructurele maatregelen inzake agressie, |
liberté ou la privation de liberté dans certaines structures du | vrijheidsbeperking of vrijheidsberoving in bepaalde voorzieningen van |
domaine politique du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille | het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
Art. 32.A l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 32.In artikel 2, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
du 30 novembre 2018 portant subventionnement de projets de mesures | Regering van 30 november 2018 houdende de subsidiëring van projecten |
d'infrastructure préventives concernant l'agression, la restriction de | van preventieve infrastructurele maatregelen inzake agressie, |
liberté ou la privation de liberté dans certaines structures du | vrijheidsbeperking of vrijheidsberoving in bepaalde voorzieningen van |
domaine politique du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin worden punt 4°, 5° |
les points 4°, 5° et 6° sont remplacés par ce qui suit : | en 6° vervangen door wat volgt: |
« 4° les structures de l'aide à la jeunesse visées à l'arrêté du | "4° de voorzieningen in de jeugdhulp, vermeld in het besluit van de |
Gouvernement flamand du 5 avril 2019 relatif aux conditions d'agrément | Vlaamse Regering van 5 april 2019 betreffende de erkenningsvoorwaarden |
et aux normes de subventionnement des structures d'aide à la jeunesse, | en de subsidienormen voor voorzieningen in de jeugdhulp, die erkend |
qui sont agréées pour les modules types de séjour pour les moins de 12 | zijn voor typemodules verblijf voor -12-jarigen, verblijf voor |
ans, de séjour pour les plus de 12 ans, de séjour pour les 0-25 ans, | +12-jarigen, verblijf voor 0-25-jarigen, verblijf 7 dagen per week, |
de séjour 7 jours par semaine, de séjour 5 jours par semaine, de | verblijf 5 dagen per week, verblijf in een voorziening van de |
séjour dans une structure de catégorie 8 ou de séjour sécurisé ; | categorie 8 of beveiligend verblijf; |
5° les centres d'aide intégrale visés à l'article 2, § 1, 2°, de | 5° de centra voor integrale gezinszorg, vermeld in artikel 2, § 1, 2°, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 relatif aux | van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 betreffende |
conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures | de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor voorzieningen in de |
d'aide à la jeunesse ; 6° les centres d'accueil, d'orientation et | jeugdhulp; |
d'observation visés à l'article 2, § 1, 3°, de l'arrêté du | 6° de onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra, vermeld in artikel 2, |
Gouvernement flamand du 5 avril 2019 relatif aux conditions d'agrément | § 1, 3°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 |
et aux normes de subventionnement des structures d'aide à la jeunesse | betreffende de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor |
; ». | voorzieningen in de jeugdhulp;". |
CHAPITRE 8. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
décembre 2019 fixant la subvention d'investissement et les normes | 13 december 2019 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de |
techniques et physiques de la construction pour certaines structures | bouwtechnische en bouwfysische normen voor sommige |
de soins résidentiels, modifiant diverses dispositions y afférentes | woonzorgvoorzieningen, tot wijziging van diverse bepalingen in dat |
suite au décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 et | verband ingevolge het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 en tot |
modifiant l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin | wijziging van artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 |
2009 portant création d'une commission technique pour la sécurité | juni 2009 tot oprichting van een technische commissie voor de |
incendie dans les structures du Bien-Etre, de la Santé publique et de | brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en |
la Famille | Gezin |
Art. 33.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
Art. 33.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
décembre 2019 fixant la subvention d'investissement et les normes | december 2019 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de |
techniques et physiques de la construction pour certaines structures | bouwtechnische en bouwfysische normen voor sommige |
de soins résidentiels, modifiant diverses dispositions y afférentes | woonzorgvoorzieningen, tot wijziging van diverse bepalingen in dat |
suite au décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 et | verband ingevolge het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 en tot |
modifiant l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin | wijziging van artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 |
2009 portant création d'une commission technique pour la sécurité | juni 2009 tot oprichting van een technische commissie voor de |
incendie dans les structures du Bien-Etre, de la Santé publique et de | brandveiligheid in de voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en |
la Famille, le membre de phrase « article 47 » est remplacé par le | Gezin wordt de zinsnede "artikel 47" vervangen door de zinsnede |
membre de phrase « article 46 ». | "artikel 46". |
Art. 34.A l'article 7, 3°, du même arrêté, les mots « espace |
Art. 34.In artikel 7, 3°, van hetzelfde besluit wordt het woord |
d'accueil » sont remplacés par les mots « espace de rencontre ». | "ontvangstruimte" vervangen door het woord "ontmoetingsruimte". |
CHAPITRE 9. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen |
Art. 35.Les modifications apportées par le présent arrêté |
Art. 35.De door dit besluit doorgevoerde wijzigingen zijn ook van |
s'appliquent également aux demandes de promesse de subvention ou | toepassing op de aanvragen voor een subsidiebelofte of voor een |
d'accord de forfait d'infrastructure qui ont été déposées avant la | akkoord infrastructuurforfait die werden ingediend voor de datum van |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté et qui n'ont pas encore | inwerkingtreding van dit besluit en die nog geen subsidiebelofte of |
obtenu de promesse de subvention ou d'accord de forfait | een akkoord infrastructuurforfait hebben gekregen voor de datum van |
d'infrastructure avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Les demandes visées à l'alinéa 1 sont les demandes introduites en | De in het eerste lid vermelde aanvragen zijn de aanvragen met |
application des arrêtés suivants : | toepassing van de volgende besluiten: |
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les | 1° het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1999 houdende de |
règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières | procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden |
personnalisables ; | aangelegenheden; |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 fixant la | 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010 tot |
subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de | vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en |
la construction pour les structures agréées par l'« Agentschap | bouwfysische normen voor de door het agentschap Jongerenwelzijn |
Jongerenwelzijn » et les services autorisés ; | erkende voorzieningen en vergunde diensten; |
3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2011 fixant la | 3° het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2011 tot |
subvention d'investissement et des normes techniques et physiques de | vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en |
la construction pour le secteur des structures destinées aux familles | bouwfysische normen voor de sector van de voorzieningen voor gezinnen |
avec enfants ; | met kinderen; |
4° l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2017 portant | 4° het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2017 betreffende de |
subventionnement des infrastructures hospitalières ; | subsidiëring van infrastructuur van ziekenhuizen; |
5° l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juin 2018 réglant le forfait | 5° het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juni 2018 tot regeling |
d'infrastructure dans le cadre du financement personnalisé pour des | van het infrastructuurforfait binnen de persoonsvolgende financiering |
personnes handicapées, fourni par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor | voor personen met een handicap, verstrekt door het Vlaams |
Persoonsgebonden Aangelegenheden » (Fonds flamand de l'Infrastructure | Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden; |
affectée aux Matières personnalisables) ; | |
6° l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 novembre 2018 fixant la | 6° het besluit van de Vlaamse Regering van 23 november 2018 tot |
subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de | vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en |
construction pour certaines structures destinées aux personnes | bouwfysische normen voor sommige voorzieningen voor personen met een |
handicapées et modifiant l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement | handicap en tot wijziging van artikel 16 van het besluit van de |
flamand du 8 juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à | Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de |
l'infrastructure affectée aux matières personnalisables ; | infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden; |
7° l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant | 7° het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende |
subventionnement de projets de mesures d'infrastructure préventives | de subsidiëring van projecten van preventieve infrastructurele |
concernant l'agression, la restriction de liberté ou la privation de | maatregelen inzake agressie, vrijheidsbeperking of vrijheidsberoving |
liberté dans certaines structures du domaine politique du Bien-Etre, | in bepaalde voorzieningen van het beleidsdomein Welzijn, |
de la Santé publique et de la Famille ; | Volksgezondheid en Gezin; |
8° l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2019 fixant la | 8° het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2019 tot |
subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de | vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en |
la construction pour certaines structures de soins résidentiels, | bouwfysische normen voor sommige woonzorgvoorzieningen, tot wijziging |
modifiant diverses dispositions y afférentes suite au décret sur les | van diverse bepalingen in dat verband ingevolge het Woonzorgdecreet |
soins résidentiels du 15 février 2019 et modifiant l'article 5 de | van 15 februari 2019 en tot wijziging van artikel 5 van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant création d'une | van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot oprichting van een |
commission technique pour la sécurité incendie dans les structures du | technische commissie voor de brandveiligheid in de voorzieningen van |
Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille. | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. |
Pour les dossiers qui, entre le 1er janvier 2018 et le 1er janvier | Voor de dossiers die tussen 1 januari 2018 en 1 januari 2020 een |
2020, ont reçu une promesse de subvention d'un montant de base de 500 | subsidiebelofte hebben gekregen met een basisbedrag van 500 euro per |
EUR par m2 et ont investi dans des lieux de séjour sécurisés, en | m2 en daarbij geïnvesteerd hebben in plaatsen beveiligend verblijf, |
application de l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 | met toepassing van artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering |
juin 2010 fixant la subvention d'investissement et les normes | van 18 juni 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de |
techniques et physiques de la construction pour les structures agréées | bouwtechnische en bouwfysische normen voor de door het agentschap |
par l'« Agentschap Jongerenwelzijn » et les services autorisés, une | Jongerenwelzijn erkende voorzieningen en vergunde diensten, kan een |
promesse de subvention supplémentaire de 170 EUR par m2 peut être | aanvullende subsidiebelofte worden gegeven van 170 euro per m2 voor de |
accordée pour les lieux de séjour sécurisés, même si l'ordre de | plaatsen beveiligend verblijf, ook al is het bevel tot aanvang van de |
démarrage des travaux pour ces dossiers a déjà été délivré. | werkzaamheden voor die dossiers al gegeven. |
Art. 36.L'article 22 produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 36.Artikel 22 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Art. 37.Le ministre flamand ayant l'infrastructure des soins dans ses |
Art. 37.De Vlaamse minister, bevoegd voor de zorginfrastructuur, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 juillet 2021. | Brussel, 16 juli 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |