Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne l'aide aux projets de rénovation énergétique de logements acquisitifs par nécessité et le prêt énergétique | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft de steun voor energetische renovatieprojecten van noodkoopwoningen en de energielening |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
16 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté | 16 JULI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne l'aide aux | Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft de steun voor |
projets de rénovation énergétique de logements acquisitifs par | energetische renovatieprojecten van noodkoopwoningen en de |
nécessité et le prêt énergétique | energielening |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 87, § 1. | instellingen, artikel 87, § 1. |
- le Décret sur l'énergie du 8 mai 2009, article 7.1.3, modifié en | - het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 7.1.3, het laatst |
dernier lieu par le décret du 4 décembre 2020, article 7.1.4/1, § 1, | gewijzigd bij het decreet van 4 december 2020, artikel 7.1.4/1, § 1, |
inséré par le décret du 13 juillet 2012 et modifié en dernier lieu par | ingevoegd bij het decreet van 13 juli 2012 en het laatst gewijzigd bij |
le décret du 4 décembre 2020, article 7.1.11/1, inséré par le décret | het decreet van 4 december 2020, artikel 7.1.11/1, ingevoegd bij het |
du 30 octobre 2020, article 7.9.1, inséré par le décret du 26 avril | decreet van 30 oktober 2020, artikel 7.9.1, ingevoegd bij het decreet |
2019, article 8.2.1, article 8.2.2, § 2, inséré par le décret du 3 | van 26 april 2019, artikel 8.2.1, artikel 8.2.2, § 2, ingevoegd bij |
juillet 2015 et modifié par le décret du 16 novembre 2018, article | het decreet van 3 juli 2015 en gewijzigd bij het decreet van 16 |
8.3.1, article 8.4.1, modifié par le décret du 20 décembre 2013, | november 2018, artikel 8.3.1, artikel 8.4.1, gewijzigd bij het decreet |
article 8.6.2, inséré par le décret du 9 juillet 2021, article 8.7.1, | van 20 december 2013, artikel 8.6.2, ingevoegd bij het decreet van 9 |
modifié par le décret du 4 juin 2021 et article 9.1.1, rétabli par le | juli 2021, artikel 8.7.1, gewijzigd bij het decreet van 4 juni 2021 en |
décret du 16 novembre 2018. | artikel 9.1.1, hersteld bij het decreet van 16 november 2018. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
17 mai 2021. | gegeven op 17 mei 2021. |
- le Conseil d'Etat a donné l'avis 69.438/3 le 24 juin 2021, en | - De Raad van State heeft advies 69.438/3 gegeven op 24 juni 2021 met |
application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 2°, des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Justice | |
et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en |
de l'Energie et du Tourisme. | Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1. - Modifications de l'Arrêté du Gouvernement flamand | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Energiebesluit van de Vlaamse |
relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 | Regering van 19 november 2010 |
Article 1er.Au titre V, chapitre IV, section II de l'Arrêté relatif à |
Artikel 1.Aan titel V, hoofdstuk IV, afdeling II van het |
l'énergie du 19 novembre 2010, modifié par l'arrêté du Gouvernement | Energiebesluit van 19 november 2010, gewijzigd bij het besluit van de |
flamand du 15 juillet 2016, il est ajouté un article 5.4.10/1, rédigé | Vlaamse Regering van 15 juli 2016, wordt een artikel 5.4.10/1 |
comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 5.4.10/1. Le ministre peut accorder à chaque gestionnaire du | "Art. 5.4.10/1. Er kan voor de uitvoering van de |
réseau de distribution de gaz naturel une indemnité par année civile | openbaredienstverplichtingen, vermeld in artikel 5.4.8 en 5.4.9, per |
pour l'exécution des obligations de service public visées aux articles | kalenderjaar aan elke aardgasdistributienetbeheerder door de minister |
5.4.8 et 5.4.9. L'indemnité est fournie dans les limites des moyens | een vergoeding worden toegekend. De vergoeding wordt verstrekt binnen |
disponibles à cet effet dans le budget général des dépenses de la | de perken van de daarvoor op de algemene uitgavenbegroting van de |
Communauté flamande et du Fonds pour l'énergie. Chaque année, le | Vlaamse Gemeenschap en het Energiefonds beschikbare middelen. De |
ministre détermine le montant maximal de l'indemnité totale pour tous | minister bepaalt jaarlijks het maximale bedrag van de totale |
les gestionnaires du réseau de distribution de gaz naturel sur la base | vergoeding voor alle aardgasdistributienetbeheerders op basis van de |
des moyens mis à disposition à cet effet. L'indemnité est au maximum | middelen die daarvoor beschikbaar gesteld zijn. De vergoeding is per |
égale, par gestionnaire du réseau de distribution de gaz naturel, au | aardgasdistributienetbeheerder maximaal gelijk aan het totaal van de |
total des montants payés au CPAS par ce gestionnaire du réseau de | in de periode die loopt van het vierde kwartaal van het voorgaande |
distribution de gaz naturel au cours de la période allant du quatrième | kalenderjaar tot en met het derde kwartaal van het lopende |
trimestre de l'année civile précédente jusqu'au troisième trimestre | kalenderjaar op grond van artikel 5.4.9 en artikel 5.4.10 door die |
inclus de l'année civile en vertu des articles 5.4.9 et de 5.4.10. | aardgasdistributienetbeheerder aan het OCMW uitbetaalde bedragen. |
Les indemnités visées au premier alinéa sont octroyées à partir de | De vergoedingen, vermeld in het eerste lid, worden vanaf kalenderjaar |
l'année civile 2021 et jusqu'à l'année civile 2031 au plus tard. | 2021 en maximaal tot in het kalenderjaar 2031 toegekend. De totaliteit |
Toutefois, en application de la décision 2012/21/UE, la totalité des | van de gecumuleerde vergoedingen kunnen voor iedere individuele |
aardgasdistributienetbeheerder met toepassing van besluit 2012/21/EU | |
indemnités cumulées ne peut jamais dépasser 15 millions d'euros par an | echter nooit meer bedragen dan 15 miljoen euro per jaar. Het VEKA is |
pour chaque gestionnaire du réseau de distribution de gaz naturel | belast met de uitbetaling van de vergoedingen, vermeld in het eerste |
individuel. La VEKA (Agence flamande pour l'Energie et le Climat) est | lid. De minister kan nadere regels vastleggen voor de |
chargée du paiement des indemnités visées à l'alinéa premier. Le | uitbetalingsprocedure.". |
ministre peut arrêter les modalités pour la procédure de paiement. ». | |
Art. 2.A l'article 6.4.1/12 du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 2.In artikel 6.4.1/12 van hetzelfde besluit, het laatst |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 juillet 2021, les | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juli 2021, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1, le membre de phrase « 4/4 et 4/5 » est remplacé | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "4/4 en 4/5" vervangen door de |
par le membre de phrase « 4/4, 4/5, 4/6, 4/7 et 4/8 » ; | zinsnede "4/4, 4/5, 4/6, 4/7 en 4/8"; |
2° il est inséré un paragraphe 4/7 et un paragraphe 4/8, rédigés comme | 2° er wordt een paragraaf 4/7 en 4/8 ingevoegd, die luiden als volgt: |
suit : « § 4/7. Par dérogation au paragraphe 2, pour la réalisation des | " § 4/7. In afwijking van paragraaf 2 wordt er voor de uitvoering van |
obligations d'action visées à l'article 6.4.1/1/4, une indemnité est | de actieverplichtingen, vermeld in artikel 6.4.1/1/4 op de algemene |
octroyée à chaque gestionnaire du réseau de distribution d'électricité | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap, of op de in het |
par année civile, à charge du budget général des dépenses de la | Energiefonds beschikbare middelen, per kalenderjaar aan elke |
Communauté flamande ou des moyens disponibles au Fonds de l'énergie. | elektriciteitsdistributienetbeheerder een vergoeding toegekend. De |
L'indemnité effective est calculée en répartissant les moyens | effectieve vergoeding wordt berekend door de op de algemene |
disponibles au budget général des dépenses de la Communauté flamande | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap en het Energiefonds |
et au Fonds de l'Energie entre les gestionnaires du réseau de | beschikbare middelen te verdelen over de |
distribution d'électricité au prorata du montant payé dans le cadre de | elektriciteitsdistributienetbeheerders pro rata het bedrag dat is |
cette obligation visée à l'article 6.4.1/1/4, dans la période qui | uitbetaald in het kader van die verplichting, vermeld in artikel |
court du quatrième trimestre de l'année civile précédente jusqu'au | 6.4.1/1/4, in de periode die loopt van het vierde kwartaal van het |
troisième trimestre inclus de l'année civile. | voorafgaande kalenderjaar tot en met het derde kwartaal van het |
kalenderjaar. | |
§ 4/8. Par dérogation au paragraphe 2, pour la réalisation des | § 4/8. In afwijking van paragraaf 2 wordt er voor de uitvoering van de |
obligations d'action visées à l'article 6.4.1/9/1, une indemnité est | actieverplichtingen, vermeld in artikel 6.4.1/9/1 op de algemene |
octroyée à chaque gestionnaire du réseau de distribution | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap, of op de in het |
d'électricité, pour l'accompagnement fourni en vertu de l'article | Energiefonds beschikbare middelen, aan de |
6.4.1/9/1, à charge du budget général des dépenses de la Communauté | elektriciteitsdistributienetbeheerder voor de door of krachtens |
flamande ou des moyens disponibles au Fonds de l'énergie : | artikel 6.4.1/9/1 verstrekte begeleiding een vergoeding toegekend van: |
1° pour une habitation : 200 euros par habitation ; | 1° voor een woning: 200 euro per woning; |
2° pour un immeuble à appartements : 200 euros par unité de logement | 2° voor een appartementsgebouw: 200 euro per wooneenheid voor de |
pour les cinq premières unités de logement, et 50 euros à partir de la | eerste vijf wooneenheden, en 50 euro vanaf de zesde wooneenheid, |
sixième unité de logement, avec un plafond de 2 500 euros pour | afgetopt op 2500 euro voor het hele appartementsgebouw. |
l'ensemble de l'immeuble à appartements. | |
Les montants visés au premier alinéa sont plafonnés au montant | De bedragen, vermeld in het eerste lid, worden afgetopt op het bedrag |
effectivement versé par le gestionnaire du réseau de distribution | dat de elektriciteitsdistributienetbeheerder daadwerkelijk aan de |
d'électricité à l'accompagnateur du projet de rénovation collective | projectbegeleider collectieve renovatie voor die woning of dat |
pour cette habitation ou cet immeuble à appartements. | appartementsgebouw heeft betaald. |
Les montants visés au premier alinéa sont indexés annuellement à | |
partir du 1 janvier 2022 à partir du chiffre de l'indice santé du mois | De bedragen, vermeld in het eerste lid, worden vanaf 1 januari 2022 |
jaarlijks geïndexeerd aan de hand van het cijfer van de | |
de décembre de l'année précédant l'adaptation, l'indice de base étant | gezondheidsindex van de maand december van het jaar voor de aanpassing |
l'indice santé de décembre 2021. » ; | met als basisindexcijfer het cijfer van de gezondheidsindex van |
3° au paragraphe 5, alinéa deux, les mots « à 4/5 » sont remplacés par | december 2021."; 3° in paragraaf 5, tweede lid, worden de woorden "tot en met 4/5" |
les mots « à 4/5 et paragraphes 4/7 à 4/8 » ; | vervangen door de woorden "tot en met 4/5 en paragraaf 4/7 tot en met |
4° au paragraphe 5, alinéa quatre, les mots « à 4/6 » sont remplacés | 4/8 "; 4° in paragraaf 5, vierde lid, worden de woorden "tot en met 4/6" |
par les mots « à 4/5 inclus » ; | vervangen door de woorden "tot en met 4/8"; |
5° au paragraphe 5, alinéa quatre, le membre de phrase « paragraphe | 5° in paragraaf 5, vierde lid, tussen de zinsnede "in volgende |
4/7, paragraphe 4/8 » est inséré entre le membre de phrase « octroyées | volgorde toegekend:" en de zinsnede "paragraaf 4/6," de zinsnede |
dans l'ordre suivant : » et le membre de phrase « paragraphe 4/6 » ; | "paragraaf 4/8, paragraaf 4/7" ingevoegd; |
6° au paragraphe 5, alinéa cinq, les mots « à 4/6 » sont remplacés par | 6° in paragraaf 5, vijfde lid, worden de woorden "tot en met 4/6" |
les mots « à 4/8 ». | vervangen door de woorden "tot en met 4/8". |
Art. 3.A l'article 7.2.22 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 7.2.22, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 2 mars 2012 et rétabli par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2012 en hersteld bij het |
Gouvernement flamand du 17 mai 2019, les modifications suivantes sont | besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019, worden volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1, alinéa trois, le montant « 900.000 euros » est | 1° in paragraaf 1, derde lid, wordt het bedrag "900.000 euro" |
remplacé par le montant « 1 800 000 euros », le montant « 25 000 euros | vervangen door het bedrag "1.800.000 euro", wordt het bedrag "25.000 |
» est remplacé par le montant « 30 000 euros » et le nombre « 4 » est | euro" vervangen door het bedrag "30.000 euro" en wordt het getal "4" |
remplacé par le nombre « 5 » ; | vervangen door het getal "5"; |
2° au paragraphe 1, il est ajouté un quatrième alinéa, rédigé comme | 2° aan paragraaf 1 wordt een vierde lid toegevoegd dat luidt als |
suit : | volgt: |
« Une indemnité de fonctionnement de 500 euros est prévue par logement | "Per noodkoopwoning wordt er in een werkingsvergoeding van 500 euro |
acquisitif par nécessité. » ; | voorzien."; |
3° au paragraphe 3, les alinéas trois à six sont abrogés ; | 3° in paragraaf 3 worden het derde tot en met het zesde lid opgeheven; |
4° au paragraphe 4, l'alinéa deux est abrogé ; | 4° in paragraaf 4 wordt het tweede lid opgeheven; |
5° au paragraphe 5, alinéa premier, le membre de phrase « 15 ans » est | 5° in paragraaf 5, eerste lid, wordt de zinsnede "15 jaar" vervangen |
remplacé par les mots « vingt ans » ; | door de woorden "twintig jaar"; |
6° au paragraphe 5, alinéa deux, le membre de phrase « , qu'il y ait | 6° in paragraaf 5, tweede lid, wordt de zinsnede ", ongeacht of er een |
ou non plus-value et quel que soit son montant, » est abrogé ; | meerwaarde is en hoe groot die is," opgeheven; |
7° au paragraphe 5, alinéa trois, les mots « et tout avantage de | 7° in paragraaf 5, derde lid, worden de woorden "en het eventuele |
plus-value » sont supprimés ; | meerwaardevoordeel" opgeheven; |
8° au paragraphe 6, le membre de phrase « , à l'exception des frais | 8° aan paragraaf 6 wordt de zinsnede ", met uitzondering van de kosten |
d'hypothèque, d'établissement d'un certificat de performance | die met de hypotheekstelling, het opstellen van een |
énergétique et des certificats prouvant que le logement acquisitif par | energieprestatiecertificaat en de attesten waaruit blijkt dat de |
nécessité répond aux normes visées à l'article 3.1. du Code flamand du | noodkoopwoning voldoet aan de normen vermeld in artikel 3.1. van de |
Logement 2021 » est ajouté. | Vlaamse Codex Wonen 2021 gepaard gaan" toegevoegd. |
Art. 4.A l'article 7.2.23, alinéa deux, du même arrêté, inséré par |
Art. 4.In artikel 7.2.23, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2019 et modifié par | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019 en |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2020, les modifications | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2020, |
suivantes sont apportées : | worden volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point 4° de la version néerlandaise, le mot « beantwoord » est | 1° in punt 4° wordt het woord "beantwoord" vervangen door het woord |
remplacé par le mot « beantwoordt » ; | "beantwoordt"; |
2° il est ajouté un point 10°, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 10° toegevoegd dat luidt als volgt: |
« 10° le score énergétique maximal tel que fixé dans le modèle de | "10° de maximale energiescore zoals vastgesteld in het model van |
rapport technique pour l'examen de la qualité des résidences | technisch verslag voor het onderzoek van de kwaliteit van zelfstandige |
indépendantes, stipulé à l'annexe 4 de l'Arrêté Code flamand du | woningen, bepaald in bijlage 4 van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van |
Logement de 2021. ». | 2021.". |
Art. 5.A l'article 7.2.25, § 1, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 5.In artikel 7.2.25, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
du Gouvernement flamand du 17 mai 2019 et modifié par l'arrêté du | het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019 en gewijzigd bij |
Gouvernement flamand du 11 décembre 2020, les points 1°, 4°, 5°, 6° et | het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2020, worden punt |
7° sont abrogés. | 1°, 4°, 5°, 6° en 7° opgeheven. |
Art. 6.Au titre VII, chapitre II, section IV du même arrêté, inséré |
Art. 6.Aan titel VII, hoofdstuk II, afdeling IV van hetzelfde |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2019 et modifié par les | besluit, ingevoegd bij het besluit van 17 mei 2019 en gewijzigd bij de |
arrêtés du Gouvernement flamand des 2 mars 2012, 17 juillet 2020 et 11 | besluiten van de Vlaamse Regering van 2 maart 2012, 17 juli 2020 en 11 |
décembre 2020, une sous-section VII est ajoutée, comprenant l'article | december 2020, wordt een onderafdeling VII, die bestaat uit artikel |
7.2.29, rédigé comme suit : | 7.2.29 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Sous-section VII. Remise | "Onderafdeling VII. Kwijtschelding |
Art. 7.2.29. § 1. Aux conditions visées au présent article, les dettes | Art. 7.2.29. § 1. Onder de voorwaarden, vermeld in dit artikel, kunnen |
que le CPAS a à l'égard de la Région flamande dans le cadre de | schulden kwijtgescholden worden die het OCMW heeft ten aanzien van het |
l'octroi d'aides pour des projets de rénovation énergétique de | Vlaamse Gewest in het kader van de toekenning van steun voor |
logements acquisitifs par nécessité peuvent être remises après qu'un | energetische renovatieprojecten van noodkoopwoningen, nadat een |
acquéreur par nécessité a manqué au remboursement d'un prêt | noodkoper in gebreke is gebleven bij de terugbetaling van een |
d'acquisition par nécessité. | noodkooplening. |
La remise se limite au montant du principal impayé du prêt | De kwijtschelding wordt beperkt tot het bedrag van de onbetaalde |
d'acquisition par nécessité pour lequel l'acquéreur par nécessité | hoofdsom van de noodkooplening waarvoor de noodkoper in gebreke |
reste en défaut, diminué d'une franchise de 750 euros par prêt individuel restant à charge du CPAS. La remise ne peut être invoquée qu'après que le CPAS a résilié le prêt à l'acheteur d'urgence conformément aux dispositions reprises dans la convention de prêt conclue entre le CPAS et l'acheteur d'urgence, et après que le CPAS a réclamé la réalisation des sûretés réelles et personnelles constituées. Si une remise a été accordée, tous les montants que reçoit le CPAS de l'acquéreur par nécessité en défaut sont immédiatement transférés à la Région flamande. Les frais de justice éventuels liés à la poursuite du recouvrement peuvent être déduits. Si la remise est refusée en tout ou en partie en raison d'une erreur ou d'une négligence de la part du CPAS, indépendamment de toute intention de le faire, la dette impayée envers la Région flamande et pour le montant qui n'a pas été remis, sera remboursée par le CPAS. La | blijft, verminderd met een franchise van 750 euro per individuele lening die ten laste blijft van het OCMW. De kwijtschelding kan alleen worden ingeroepen nadat het OCMW de lening aan de noodkoper heeft opgezegd overeenkomstig de bepalingen die zijn opgenomen in de leningsovereenkomst die is afgesloten tussen het OCMW en de noodkoper, en nadat het OCMW aanspraak heeft gemaakt op de realisatie van de gestelde zakelijke en persoonlijke zekerheden. Als een kwijtschelding is verleend, worden alle bedragen die het OCMW ontvangt van de noodkoper die in gebreke blijft, onmiddellijk overgemaakt aan het Vlaamse Gewest. Daarbij kunnen eventuele gerechtskosten die met de verdere invordering gepaard gaan, in mindering worden gebracht. Als de kwijtschelding volledig of gedeeltelijk wordt geweigerd door een fout of nalatigheid van het OCMW, ongeacht enig opzet daartoe, wordt de uitstaande schuld ten aanzien van het Vlaamse Gewest en voor het bedrag dat niet kwijtgescholden wordt, door het OCMW afgelost. Het |
VEKA peut en arrêter les modalités. | VEKA kan daarvoor de modaliteiten bepalen. |
§ 2. A partir du 1 janvier 2022, le CPAS soumet une demande de remise | § 2. Het OCMW dient met ingang van 1 januari 2022 driejaarlijks een |
à la VEKA tous les trois ans, au plus tard le 30 juin. Dans ce cadre, | aanvraag tot kwijtschelding in bij het VEKA, uiterlijk tegen 30 juni. |
tous les dossiers des 36 derniers mois sont regroupés. | Daarbij worden alle dossiers van de vorige 36 maanden gegroepeerd. |
La demande est motivée et accompagnée de tous les justificatifs | De aanvraag wordt gemotiveerd en is voorzien van alle bewijsstukken |
démontrant que l'ensemble des conditions pour la remise sont remplies. | die aantonen dat aan alle voorwaarden voor de kwijtschelding is voldaan. |
La VEKA examine la demande et demande éventuellement des documents ou | Het VEKA onderzoekt de aanvraag en vraagt eventueel aanvullende |
renseignements complémentaires au CPAS. | stukken of inlichtingen op bij het OCMW. |
La VEKA transmet le dossier de demande accompagné de son avis motivé | Het VEKA bezorgt het aanvraagdossier, samen met zijn gemotiveerd |
au ministre. | advies, aan de minister. |
§ 3. Le ministre statue sur les demandes de remise au plus tard le 30 | § 3. De minister beslist uiterlijk op 30 september over de aanvragen |
septembre. ». | tot kwijtschelding.". |
Art. 7.A l'article 7.9.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 7.In artikel 7.9.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 19 mai 2017 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 19 mei 2017 en gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 30 novembre 2018, 14 décembre 2018 et 11 | besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018, 14 december 2018 |
décembre 2020, au paragraphe 2, point 7°, le membre de phrase « | en 11 december 2020, wordt in paragraaf 2, punt 7° de zinsnede |
7.9.3/2 » est remplacé par le membre de phrase « 7.9.3/3 ». | "7.9.3/2" vervangen door de zinsnede "7.9.3/3". |
Art. 8.A l'article 7.9.2, § 3, alinéa premier, du même arrêté, inséré |
Art. 8.Aan artikel 7.9.2, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 2017 et modifié par | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 mei 2017 en |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 septembre 2020, est ajouté un | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 september |
point 3°, rédigé comme suit : | 2020, wordt een punt 3° toegevoegd dat luidt als volgt: |
« 3° prêts aux utilisateurs finals domestiques raccordés au réseau de | "3° leningen aan huishoudelijke eindafnemers die op het |
distribution d'électricité appliquant uniquement le tarif de nuit. ». | elektriciteitsdistributienet zijn aangesloten met toepassing van |
uitsluitend nachttarief.". | |
Art. 9.A l'article 7.9.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 9.In artikel 7.9.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 19 mai 2017 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 19 mei 2017 en gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 14 décembre 2018, 11 décembre 2020 et 18 | besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2018, 11 december 2020 |
décembre 2020, au paragraphe 1, le membre de phrase « 7.9.3/2 » est | en 18 december 2020, wordt in paragraaf 1 de zinsnede "7.9.3/2" |
remplacé par le membre de phrase « 7.9.3/3 ». | vervangen door de zinsnede "7.9.3/3". |
Art. 10.A l'article 7.9.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 10.In artikel 7.9.3/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 19 mai 2017 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 19 mei 2017 en gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 14 décembre 2018 et 11 décembre 2020, au | besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2018 en 11 december |
paragraphe 1, le membre de phrase « 7.9.3/2 » est remplacé par le | 2020, wordt in paragraaf 1 de zinsnede "7.9.3/2" vervangen door de |
membre de phrase « 7.9.3/3 ». | zinsnede "7.9.3/3". |
Art. 11.A l'article 7.9.3/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 11.In artikel 7.9.3/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 19 mai 2017 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 19 mei 2017 en gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 14 décembre 2018 et 11 décembre 2020, au | besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2018 en 11 december |
paragraphe 1, le membre de phrase « 7.9.3/2 » est remplacé par le | 2020, wordt in paragraaf 1 de zinsnede "7.9.3/2" vervangen door de |
membre de phrase « 7.9.3/3 ». | zinsnede "7.9.3/3". |
Art. 12.Au titre VII, chapitre IX, section III du même arrêté, inséré |
Art. 12.Aan titel VII, hoofdstuk IX, afdeling III van hetzelfde |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 2017 et modifié par les | besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 mei |
arrêtés du Gouvernement flamand des 14 décembre 2018, 11 décembre 2020 | 2017 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering 14 december |
et 18 décembre 2020, il est ajouté une sous-section IV, comprenant | 2018, 11 december 2020 en 18 december 2020, wordt een onderafdeling |
l'article 7.9.3/3, rédigé comme suit : | IV, bestaande uit artikel 7.9.3/3, toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Sous-section IV. Indemnité pour les tâches facultatives des maisons | "Onderafdeling IV. Vergoeding voor facultatieve opdrachten van de |
de l'énergie | energiehuizen |
Art. 7.9.3/3. Aux maisons de l'énergie qui ont conclu un accord de | Art. 7.9.3/3. Aan energiehuizen die een samenwerkingsovereenkomst |
coopération tel que visé à l'article 7.9.1, § 1, alinéa premier, le | hebben gesloten als vermeld in artikel 7.9.1, § 1, eerste lid, kan de |
minister, binnen de begrotingskredieten en maximaal tot in het | |
Ministre peut octroyer une indemnité, dans les limites des crédits | kalenderjaar 2031, een vergoeding toekennen. De totaliteit van de |
budgétaires et au maximum jusqu'à l'année civile 2031. La totalité des | gecumuleerde vergoedingen, vermeld in artikel 7.9.3 tot en met artikel |
indemnités cumulées visées aux articles 7.9.3 à 7.9.3/3, ne peut | 7.9.3/3, kan voor elk energiehuis met toepassing van het besluit |
jamais dépasser 15 millions d'euros par an pour chaque maison de | 2012/21/EU nooit meer bedragen dan 15 miljoen euro per jaar. |
l'énergie en application de la décision 2012/21/UE. | Voor de taken die de energiehuizen met betrekking tot de steun voor |
Pour les tâches effectuées par les maisons de l'énergie dans le cadre | energetische renovatieprojecten van noodkoopwoningen, vermeld in |
de l'aide aux projets de rénovation énergétique des logements | |
acquisitifs par nécessité visée à l'article 7.2.22, une indemnité | artikel 7.2.22, vervullen wordt een forfaitaire vergoeding toegekend |
forfaitaire de 322 euros par prêt d'acquisition par nécessité accordé est octroyée. | van 322 euro per verstrekte noodkooplening. |
Les montants visés à l'alinéa deux, sont indexés annuellement à partir | |
de 2022 à l'aide du chiffre de l'indice santé du mois de décembre de | De bedragen, vermeld in het tweede lid, worden vanaf 2022 jaarlijks |
l'année précédant l'adaptation avec comme indice de base le chiffre de | geïndexeerd aan de hand van het cijfer van de gezondheidsindex van de |
l'indice santé de décembre 2018. ». | maand december van het jaar voor de aanpassing met als |
basisindexcijfer het cijfer van de gezondheidsindex van december 2018.". | |
Art. 13.A l'article 11.1.6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 13.In artikel 11.1.6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 19 mai 2017 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 19 mei 2017 en gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 14 décembre 2018 et 11 décembre 2018, les | besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2018 en 11 december |
modifications suivantes sont apportées : | 2020, worden volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa premier, le membre de phrase « 7.9.3/2 » est remplacé | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede "7.9.3/2" vervangen door de |
par le membre de phrase « 7.9.3/3 » ; | zinsnede "7.9.3/3"; |
2° à l'alinéa deux, le membre de phrase « et l'article 7.9.3/2, § 1er, | 2° in het tweede lid wordt de zinsnede "en artikel 7.9.3/2, § 1, |
premier alinéa, » est remplacé par le membre de phrase « , l'article | eerste lid," vervangen door de zinsnede ", artikel 7.9.3/2, § 1, |
7.9.3/2, § 1, premier alinéa et l'article 7.9.3/3, deuxième alinéa, » ; | eerste lid en artikel 7.9.3/3, tweede lid,"; |
3° à l'alinéa trois, le membre de phrase « 7.9.3/2 » est remplacé par | 3° in het derde lid wordt de zinsnede "7.9.3/2" vervangen door de |
le membre de phrase « 7.9.3/3 » ; | zinsnede "7.9.3/3"; |
4° l'alinéa quatre est remplacé par ce qui suit : | 4° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Si la VEKA constate qu'une maison de l'énergie ne répond pas aux | "Als het VEKA vaststelt dat een energiehuis niet aan de voorwaarden, |
conditions visées à l'accord de coopération visé à l'article 7.9.1, § | vermeld in de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in artikel 7.9.1, § |
2, ou s'il est constaté que les montants payés sur la base de | |
l'article 7.9.3, § 2, de l'article 7.9.3/1, § 2, de l'article 7.9.3/2, | 2, voldoet, of indien wordt vastgesteld dat de op grond van artikel |
§ 2 et de l'article 7.9.3/3, deuxième alinéa, sont supérieurs à ce qui | 7.9.3, § 2, artikel 7.9.3/1, § 2, artikel 7.9.3/2, § 2 en artikel |
est nécessaire pour couvrir les frais nets des moyens de personnel et | 7.9.3/3, tweede lid uitgekeerde bedragen hoger zijn dan hetgeen nodig |
moyens de fonctionnement pour lesquels une indemnité soit accordée sur | is ter dekking van de nettokosten van de personeels- en |
la base des articles 7.9.3 à 7.9.3/3, les indemnités éventuellement | werkingsmiddelen waarvoor op grond van artikel 7.9.3 tot en met |
indûment payées sont recouvrées. ». | artikel 7.9.3/3 een tegemoetkoming wordt verleend, dan worden de |
eventueel onterecht uitgekeerde vergoedingen teruggevorderd.". | |
Art. 14.Dans le titre XII, chapitre III du même arrêté, modifié en |
Art. 14.In titel XII, hoofdstuk III van hetzelfde besluit, het laatst |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2020, | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december |
il est inséré un article 12.3.16/1, rédigé comme suit : | 2020, wordt een artikel 12.3.16/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 12.3.16/1. Par dérogation à l'article 6.6.1, § 3, les | "Art. 12.3.16/1. In afwijking van artikel 6.6.1, § 3 worden |
entreprises qui n'étaient pas en difficulté au 31 décembre 2019 mais | ondernemingen die op 31 december 2019 niet in moeilijkheden waren, |
qui sont en difficulté au cours de la période du 1 janvier 2020 au 30 | maar in de periode van 1 januari 2020 tot 30 juni 2021 ondernemingen |
juin 2021 ne sont pas considérées comme étant en difficulté pour cette | in moeilijkheden zijn, voor die periode voor toepassing van de |
période aux fins de l'application de la limitation du montant à payer | beperking van het op ondernemings- of vestigingsniveau verschuldigde |
au niveau de l'entreprise ou de l'établissement au titre des coûts | bedrag van de door financieringssteun voor hernieuwbare energie en |
découlant du soutien au financement à l'énergie renouvelable et à la | warmte-krachtkoppeling ontstane kosten voor elektro-intensieve |
cogénération pour les entreprises électro-intensives. ». | ondernemingen niet beschouwd als zijnde een onderneming in |
moeilijkheden.". | |
Art. 15.A l'annexe III/1 du même arrêté, insérée par l'arrêté du |
Art. 15.In bijlage III/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 et modifié en dernier lieu | besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 en het laatst |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2020, il est | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december |
inséré, au point 3.1.4 entres les alinéas premier et deux, un alinéa | 2020, wordt in punt 3.1.4. tussen het eerste en het tweede lid een lid |
rédigé comme suit : | ingevoegd dat luidt als volgt: |
« Par dérogation au premier alinéa, pour les projets pour lesquels la | "In afwijking van het eerste lid, wordt voor projecten waarvoor de |
partie non rentable n'est pas actualisée, tel que prévu à l'art. | onrendabele top niet geactualiseerd wordt, zoals bepaald in art. |
7.1.4/1, § 4, troisième alinéa du Décret sur l'énergie, la valeur | 7.1.4/1, § 4, derde lid van het Energiedecreet, de marktwaarde van de |
marchande de l'électricité en cas d'autoprélèvement ou de vente pour | elektriciteit bij zelfafname of verkoop voor het volgende kalenderjaar |
l'année civile suivante, déterminée par la VEKA sur la base de la | vastgesteld door het VEKA op basis van de gemiddelde ENDEX (year |
moyenne ENDEX (year ahead) pendant la période de 24 mois la plus | ahead) tijdens de meest recente periode van 24 maanden voor injectie, |
récente avant l'injection, et sur la base de sources de référence | en op basis van referentiebronnen die vastgesteld worden door het VEKA |
déterminées par la VEKA pour l'électricité non injectée. ». | voor elektriciteit die niet geïnjecteerd wordt.". |
Art. 16.A l'annexe III/2 du même arrêté, insérée par l'arrêté du |
Art. 16.In bijlage III/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 et modifiée en dernier lieu | besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 en het laatst |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2020, il est | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december |
inséré, au point 3.1.4 entres les alinéas premier et deux, un alinéa | 2020, wordt in punt 3.1.4 tussen het eerste en het tweede lid een lid |
rédigé comme suit : | ingevoegd dat luidt als volgt: |
« Par dérogation au premier alinéa, pour les projets pour lesquels la | "In afwijking van het eerste lid, wordt voor projecten waarvoor de |
partie non rentable n'est pas actualisée, tel que prévu à l'art. | onrendabele top niet geactualiseerd wordt, zoals bepaald in art. |
7.1.4/1, § 4, troisième alinéa du Décret sur l'énergie, la valeur | 7.1.4/1, § 4, derde lid van het Energiedecreet, de marktwaarde van de |
marchande de l'électricité en cas d'autoprélèvement ou de vente pour | elektriciteit bij zelfafname of verkoop voor het volgende kalenderjaar |
l'année civile suivante, déterminée par la VEKA sur la base de la | vastgesteld door het VEKA op basis van de gemiddelde ENDEX (year |
moyenne ENDEX (year ahead) pendant la période de 24 mois la plus | ahead) tijdens de meest recente periode van 24 maanden voor injectie, |
récente avant l'injection, et sur la base de sources de référence | en op basis van referentiebronnen die vastgesteld worden door het VEKA |
déterminées par la VEKA pour l'électricité non injectée. ». | voor elektriciteit die niet geïnjecteerd wordt.". |
Art. 17.A l'annexe III/3 du même arrêté, insérée par l'arrêté du |
Art. 17.In bijlage III/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 et modifiée en dernier lieu | besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 en het laatst |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2020, il est | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december |
inséré, au point 3.1.4 entres les alinéas premier et deux, un alinéa | 2020, wordt in punt 3.1.4 tussen het eerste en het tweede lid een lid |
rédigé comme suit : | ingevoegd dat luidt als volgt: |
« Par dérogation au premier alinéa, pour les projets pour lesquels la | "In afwijking van het eerste lid, wordt voor projecten waarvoor de |
partie non rentable n'est pas actualisée, tel que prévu à l'art. | onrendabele top niet geactualiseerd wordt, zoals bepaald in art. |
7.1.4/1, § 4, troisième alinéa, du Décret sur l'énergie, la valeur | 7.1.4/1, § 4, derde lid van het Energiedecreet, de marktwaarde van de |
marchande de l'électricité en cas d'autoprélèvement ou de vente pour | elektriciteit bij zelfafname of verkoop voor het volgende kalenderjaar |
l'année civile suivante, déterminée par la VEKA sur la base de la | vastgesteld door het VEKA op basis van de gemiddelde ENDEX (year |
moyenne ENDEX (year ahead) pendant la période de 24 mois la plus | ahead) tijdens de meest recente periode van 24 maanden voor injectie, |
récente avant l'injection, et sur la base de sources de référence | en op basis van referentiebronnen die vastgesteld worden door het VEKA |
déterminées par la VEKA pour l'électricité non injectée. » ; | voor elektriciteit die niet geïnjecteerd wordt."; |
Art. 18.A l'annexe III/4 du même arrêté, insérée par l'arrêté du |
Art. 18.In bijlage III/4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 et modifiée en dernier lieu | besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 en het laatst |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre, il est ajouté au | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december |
point 3.1.4 un alinéa deux, rédigé comme suit : | 2020, wordt in punt 3.1.4 een tweede lid toegevoegd dat luidt als |
« Par dérogation au premier alinéa, pour les projets pour lesquels la | volgt: "In afwijking van het eerste lid, wordt voor projecten waarvoor de |
partie non rentable n'est pas actualisée, tel que prévu à l'art. | onrendabele top niet geactualiseerd wordt, zoals bepaald in art. |
7.1.4/1, § 4, troisième alinéa, du Décret sur l'énergie, la valeur | 7.1.4/1, § 4, derde lid van het Energiedecreet, de marktwaarde van de |
marchande de l'électricité en cas d'autoprélèvement ou de vente pour | elektriciteit bij zelfafname of verkoop voor het volgende kalenderjaar |
l'année civile suivante, déterminée par la VEKA sur la base de la | vastgesteld door het VEKA op basis van de gemiddelde ENDEX (year |
moyenne ENDEX (year ahead) pendant la période de 24 mois la plus | ahead) tijdens de meest recente periode van 24 maanden voor injectie, |
récente avant l'injection, et sur la base de sources de référence | en op basis van referentiebronnen die vastgesteld worden door het VEKA |
déterminées par la VEKA pour l'électricité non injectée. ». | voor elektriciteit die niet geïnjecteerd wordt.". |
CHAPITRE 2. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen |
Art. 19.L'article 34, 1°, du décret du 30 octobre 2020 modifiant le |
Art. 19.Artikel 34, 1° van het decreet van 30 oktober 2020 tot |
Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, entre en vigueur. | wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, treedt in werking. |
Art. 20.L'annexe III/3 à l'Arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre |
Art. 20.Bijlage III/3 bij het Energiebesluit van 19 november 2010, |
2010, telle que modifiée par l'article 17 du présent arrêté, | zoals gewijzigd bij artikel 17 van dit besluit, is van toepassing op |
s'applique aux projets pour lesquels, à la date d'entrée en vigueur du | |
présent arrêté, aucun facteur de banding provisoire ou définitif | de projecten waarvoor op de datum van inwerkingtreding van dit besluit |
spécifique au projet n'est encore fixé, conformément à l'article | nog geen voorlopige of definitieve projectspecifieke bandingfactor is |
6.2/17, § 1 ou § 2, de l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre | vastgelegd, conform artikel 6.2/1.7, § 1 of § 2, van het |
2010. L'annexe III/4 à l'Arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, | Energiebesluit van 19 november 2010. Bijlage III/4 bij het Energiebesluit van 19 november 2010, zoals |
telle que modifié par l'article 18 du présent arrêté, s'applique aux | gewijzigd bij artikel 18 van dit besluit, is van toepassing op de |
projets pour lesquels, à la date d'entrée en vigueur du présent | |
arrêté, aucun facteur de banding n'est encore fixé, conformément à | projecten waarvoor op de datum van inwerkingtreding van dit besluit |
l'article 7.1.1, § 2, alinéa quatre ou cinq du Décret sur l'Energie du | nog geen bandingfactor is vastgelegd, conform artikel 7.1.1, § 2, |
8 mai 2009. | vierde of vijfde lid van het Energiedecreet van 8 mei 2009. |
Art. 21.L'article 14 entre en vigueur à la date de sa publication au |
Art. 21.Artikel 14 treedt in werking op de datum van de bekendmaking |
Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
L'article 19 entre en vigueur à une date à fixer par le ministre et | Artikel 19 treedt in werking op een datum die de minister vaststelt en |
qui ne peut être antérieure à la date à laquelle un protocole est | die niet eerder kan zijn dan de datum waarop een protocol wordt |
conclu entre la VEKA et les prêteurs visés à l'article I.9, 34°, du | afgesloten tussen het VEKA en de kredietgevers, vermeld in artikel |
Code de droit économique. | I.9, 34°, van het Wetboek van Economisch Recht. |
Art. 22.Le ministre flamand ayant l'énergie dans ses attributions est |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de energie, is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 juillet 2021. | Brussel, 16 juli 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |