Arrêté du Gouvernement flamand fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour les établissements de soins | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de verzorgingsvoorzieningen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
16 JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la subvention | 16 JULI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van |
d'investissement et les normes techniques et physiques de la | de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen |
construction pour les établissements de soins | voor de verzorgingsvoorzieningen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée | Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur |
aux matières personnalisables, notamment l'article 6, § 1er, et | voor persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 6, § 1, en artikel 10, |
l'article 10, modifiés par le décret du 16 mars 1999; | gewijzigd bij het decreet van 16 maart 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende |
règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières | de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden |
personnalisables; | aangelegenheden; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 tot |
subvention globale d'investissement et les normes techniques de la | vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische |
construction pour les établissements de soins; | normen voor de verzorgingsinstellingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 réglant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot |
subventions d'investissement alternatives octroyées par le "Vlaams | regeling van de alternatieve investeringssubsidies verstrekt door het |
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden" (Fonds | Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden; |
flamand de l'Infrastructure affectée aux Matières personnalisables); | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 réglant la | regeling van de alternatieve investeringswaarborg verstrekt door het |
garantie d'investissement alternative octroyée par le "Vlaams | |
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden" (Fonds | Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden; |
flamand de l'Infrastructure affectée aux Matières personnalisables); | Overwegende de wet betreffende de ziekenhuizen en andere |
Considérant la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements | |
de soins, coordonnée le 10 juillet 2008, notamment l'article 63; | verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, artikel 63; |
Considérant l'arrêté royal du 13 décembre 1966 déterminant le taux et | Overwegende het koninklijk besluit van 13 december 1966 tot bepaling |
van het percentage van de toelagen voor de opbouw, de | |
certaines conditions d'octroi des subventions pour la construction, le | herconditionering, de uitrusting en de apparatuur van de ziekenhuizen |
reconditionnement, l'équipement et l'appareillage d'hôpitaux, modifié | en van zekere voorwaarden waaronder ze worden verleend, gewijzigd bij |
par les arrêtés royaux des 1er septembre 1967, 19 mars 1970, 21 | de koninklijke besluiten van 1 september 1967, 19 maart 1970, 21 |
novembre 1972, 15 mai 1975, 30 juillet 1986, 21 avril 1987, 1er mars | november 1972, 15 mei 1975, 30 juli 1986, 21 april 1987, 1 maart 2007 |
2007 et 17 mai 2007; | en 17 mei 2007; |
Considérant l'arrêté ministériel du 11 mai 2007 fixant le coût maximal | Overwegende het ministerieel besluit van 11 mei 2007 tot vaststelling |
van de maximumkostprijs die in aanmerking kan worden genomen voor de | |
pouvant être pris en considération pour l'octroi de subventions pour | betoelaging van nieuwbouwwerken, uitbreidingswerken en |
la construction de nouveaux bâtiments, les travaux d'extension et de | herconditioneringswerken van een ziekenhuis of een dienst; |
reconditionnement d'un hôpital ou d'un service; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 mai | begroting, gegeven op 20 mei 2010; |
2010; Vu l'avis n° 48.341/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2010, en | Gelet op advies nr. 48.341/VR van de Raad van State, gegeven op 6 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° maison de soins psychiatriques : une maison de soins | 1° psychiatrisch verzorgingstehuis : een psychiatrisch |
psychiatriques, telle que visée à la réglementation en exécution de | verzorgingstehuis als vermeld in de regelgeving ter uitvoering van |
l'article 170 de la loi relative aux hôpitaux et à d'autres | artikel 170 van de wet betreffende de ziekenhuizen en andere |
établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008; | verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008; |
2° maison de repos et de soins : une maison de repos et de soins, | 2° rust- en verzorgingstehuis : een rust- en verzorgingstehuis als |
telle que visée à la réglementation en exécution de l'article 170 de | vermeld in de regelgeving ter uitvoering van artikel 170 van de wet |
la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, | betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, |
coordonnée le 10 juillet 2008; | gecoördineerd op 10 juli 2008; |
3° hôpital : une structure telle que visée à l'article 2 de la loi | 3° ziekenhuis : een voorziening als vermeld in artikel 2 van de wet |
relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, | betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, |
coordonnée le 10 juillet 2008. | gecoördineerd op 10 juli 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté ne s'applique pas aux policliniques. |
Art. 2.Dit besluit is niet van toepassing op de poliklinieken. |
Dans l'alinéa premier, on entend par policlinique : une entité | In het eerste lid wordt verstaan onder polikliniek : een aanwijsbare |
reconnaissable dans le lieu d'implantation d'un hôpital où des | entiteit binnen de vestigingsplaats van een ziekenhuis waar patiënten |
patients peuvent s'adresser pour une consultation ou un traitement | terechtkunnen voor een consultatie of een kleine behandeling door een |
mineur fourni par un prestataire de soins, au cours desquels le | zorgverstrekker, waarbij de zorgverstrekker kan gebruikmaken van de |
prestataire de soins peut utiliser les structures techniques et | technische en administratieve voorzieningen van het ziekenhuis, maar |
administratives de l'hôpital, mais où il n'est pas question d'une | waar er geen sprake is van een opname van de patiënt in het |
hospitalisation du patient. | ziekenhuis. |
CHAPITRE 2. - Normes techniques et physiques de la construction | HOOFDSTUK 2. - Bouwtechnische en bouwfysische normen |
Art. 3.Dans le présent article, on entend par établissement de soins |
Art. 3.In dit artikel wordt onder verzorgingsvoorziening verstaan : |
: une maison de soins psychiatriques, une maison de repos et de soins | een psychiatrisch verzorgingstehuis, een rust- en verzorgingstehuis of |
ou un hôpital. | een ziekenhuis. |
Les normes physiques et techniques de la construction générales | De algemene bouwtechnische en bouwfysische normen waaraan de |
auxquelles doit satisfaire l'infrastructure à destination | |
fonctionnelle dans le secteur des établissements de soins afin | infrastructuur met een functionele bestemming in de sector van de |
d'entrer en ligne de compte pour l'octroi d'une subvention | verzorgingsvoorzieningen moet voldoen om voor een investeringssubsidie |
d'investissement sont : | in aanmerking te komen, zijn : |
1° la réglementation sur la sécurité incendie; | 1° de regelgeving over de brandveiligheid; |
2° la réglementation sur l'accès de personnes handicapées aux | 2° de regelgeving over de toegang van gehandicapten tot gebouwen die |
bâtiments accessibles au public; | toegankelijk zijn voor het publiek; |
3° la réglementation relative aux exigences et mesures de maintien en | 3° de regelgeving over de eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak |
matière de performance énergétique et de climat intérieur et portant | van de energieprestaties en het binnenklimaat voor gebouwen en tot |
instauration d'un certificat de performance énergétique; | invoering van een energieprestatiecertificaat; |
4° le Règlement général sur les installations électriques; | 4° het Algemeen Reglement inzake elektrische installaties; |
5° les cahiers des charges type, établis par le Ministère flamand de | 5° de typebestekken, opgesteld door het Vlaams Ministerie van |
la Mobilité et des Travaux publics; | Mobiliteit en Openbare Werken; |
6° la réglementation sur l'urbanisme et l'aménagement du territoire; | 6° de regelgeving over de stedenbouw en de ruimtelijke ordening; |
7° la réglementation relative aux autorisations écologiques; | 7° de regelgeving over de milieuvergunningen; |
8° la réglementation relative à l'intégration d'oeuvres d'art dans les | 8° de regelgeving houdende integratie van kunstwerken in gebouwen van |
bâtiments des services publics et services y assimilés, et des | openbare diensten en daarmee gelijkgestelde diensten en van door de |
établissements, associations et institutions subventionnées par les | overheid gesubsidieerde inrichtingen, verenigingen en instellingen die |
pouvoirs publics qui relèvent de la Communauté flamande. | tot de Vlaamse Gemeenschap behoren. |
Les bâtiments dont dispose un établissement de soins doivent être | De gebouwen waarover een verzorgingsvoorziening beschikt, moeten |
facilement accessibles, entre autres en transports en commun. | gemakkelijk toegankelijk zijn en bereikbaar zijn, onder meer met het |
openbaar vervoer. | |
Art. 4.Afin d'entrer en ligne de compte pour l'octroi d'une |
Art. 4.Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet |
subvention d'investissement, l'infrastructure d'un hôpital doit | de infrastructuur van een ziekenhuis voldoen aan de specifieke |
satisfaire aux normes techniques et physiques de la construction | bouwtechnische en bouwfysische normen die voor die soort van |
spécifiques reprises pour ce type de structure dans les arrêtés en | voorziening zijn opgenomen in de besluiten ter uitvoering van |
exécution des articles 58, 66 et 67 de la loi relative aux hôpitaux et | artikelen 58, 66 en 67 van de wet betreffende de ziekenhuizen en |
à d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008. | andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008. |
Art. 5.Afin d'entrer en ligne de compte pour l'octroi d'une |
Art. 5.Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet |
subvention d'investissement, l'infrastructure d'une maison de repos et | de infrastructuur van een rust- en verzorgingstehuis voldoen aan de |
de soins doit satisfaire aux normes techniques et physiques de la | specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen die voor die soort |
construction spécifiques reprises pour ce type de structure dans les | van voorziening zijn opgenomen in de besluiten ter uitvoering van |
arrêtés en exécution de l'article 170 de la loi relative aux hôpitaux | artikel 170 van de wet betreffende de ziekenhuizen en andere |
et à d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008. | verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008. |
Art. 6.Afin d'entrer en ligne de compte pour l'octroi d'une |
Art. 6.Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet |
subvention d'investissement, l'infrastructure d'une maison de soins | de infrastructuur van een psychiatrisch verzorgingstehuis voldoen aan |
psychiatriques doit satisfaire aux normes techniques et physiques de | de specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen die voor die soort |
la construction spécifiques reprises pour ce type de structure dans | van voorziening zijn opgenomen in de besluiten ter uitvoering van |
les arrêtés en exécution de l'article 170 de la loi relative aux | artikel 170 van de wet betreffende de ziekenhuizen en andere |
hôpitaux et à d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 | verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008. |
juillet 2008. Art. 7.Les normes physiques de la construction, visées aux articles 3 |
Art. 7.De bouwfysische normen, vermeld in artikelen 3 tot en met 6, |
à 6 inclus, s'appliquent sans préjudice de l'application de la | gelden met behoud van de toepassing van de wetgeving over veiligheid, |
législation relative à la sécurité, l'hygiène, le confort et la | hygiëne, comfort en bescherming van de arbeid. |
protection du travail. | |
CHAPITRE 3. - Superficie subventionnable | HOOFDSTUK 3. - Subsidiabele oppervlakte |
Art. 8.Dans le présent article, on entend par : |
Art. 8.In dit artikel wordt verstaan onder : |
1° superficie subventionnable : la somme de la superficie utile | 1° subsidiabele oppervlakte : de som van de per bouwlaag berekende |
calculée par niveau de construction, y compris les murs extérieurs, | nuttige vloeroppervlakte, buitenmuren inbegrepen, die in aanmerking |
qui est prise en compte pour le subventionnement; | wordt genomen voor subsidiëring; |
2° lits de soins intensifs : les lits d'une fonction de soins | 2° bedden voor intensieve verzorging : bedden in een functie voor |
intensifs, d'un service de néonatologie intensive (index NIC) ainsi | intensieve zorg, in een dienst voor intensieve neonatologie (kenletter |
que d'une unité accueillant les grossesses à haut risque (unité MIC); | NIC) en binnen een afdeling voor hoogrisicozwangerschappen (MIC-afdeling); |
3° services hospitaliers universitaires : les services tels que visés | 3° universitaire ziekenhuisdiensten : diensten als vermeld in artikel |
à l'article 4 de la loi relative aux hôpitaux et à d'autres | 4 van de wet betreffende de ziekenhuizen en andere |
établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008. | verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008. |
La superficie subventionnable s'élève au maximum : | De subsidiabele oppervlakte bedraagt maximaal : |
1° pour chaque lit ou chaque place dans un hôpital général avec plus | 1° voor elk bed of elke plaats in een algemeen ziekenhuis met meer dan |
de 250 lits, à l'exception des lits ou des places dans des services | 250 bedden, met uitzondering van de bedden of plaatsen in geïsoleerde |
spécialisés isolés de traitement et de réadaptation (index Sp), et | gespecialiseerde diensten voor behandeling en revalidatie (kenletter |
dans des services gériatriques isolés (index G), et à l'exception des | Sp) en in geïsoleerde geriatriediensten (kenletter G), en met |
lits de soins intensifs : à 98,5 m2 pour les services hospitaliers non | uitzondering van de bedden voor intensieve verzorging : 98,5 m2 voor |
universitaires et à 125 m2 pour les services hospitaliers | de niet-universitaire ziekenhuisdiensten en 125 m2 voor de |
universitaires; | universitaire ziekenhuisdiensten; |
2° pour chaque lit ou chaque place dans un hôpital général de 250 lits | 2° voor elk bed of elke plaats in een algemeen ziekenhuis met 250 |
ou moins, à l'exception des lits ou des places dans des services | bedden of minder, met uitzondering van de bedden of plaatsen in |
spécialisés isolés de traitement et de réadaptation (index Sp), et | geïsoleerde gespecialiseerde diensten voor behandeling en revalidatie |
dans des services gériatriques isolés (index G), et à l'exception des | (kenletter Sp) en in geïsoleerde geriatriediensten (kenletter G), en |
lits de soins intensifs : à 110 m2; | met uitzondering van de bedden voor intensieve verzorging : 110 m2; |
3° pour chaque place d'une fonction d'hospitalisation de jour dans un | 3° voor elke plaats in de functie daghospitalisatie binnen een |
hôpital : à 98,5 m2 pour les services hospitaliers non universitaires | ziekenhuis : 98,5 m2 voor de niet-universitaire ziekenhuisdiensten en |
et à 125 m2 pour les services hospitaliers universitaires; | 125 m2 voor de universitaire ziekenhuisdiensten; |
4° pour chaque lit ou chaque place dans un hôpital psychiatrique de 100 lits ou plus : à 87,5 m2; | 4° voor elk bed of elke plaats in een psychiatrisch ziekenhuis met 100 bedden of meer : 87,5 m2; |
5° pour chaque lit ou chaque place dans un hôpital psychiatrique de | 5° voor elk bed of elke plaats in een psychiatrisch ziekenhuis met |
moins de 100 lits : à 90 m2; | minder dan 100 bedden : 90 m2; |
6° pour chaque lit de psychiatrie médico-légale dans un hôpital | 6° voor elk bed voor forensische psychiatrie in een psychiatrisch |
psychiatrique : à 90 m2; | ziekenhuis : 90 m2; |
7° pour chaque lit ou chaque place dans un service spécialisé isolé de | 7° voor elk bed of elke plaats in een geïsoleerde gespecialiseerde |
traitement et de réadaptation (index Sp) ou dans un service | dienst voor behandeling en revalidatie (kenletter Sp) of in een |
gériatrique isolé (index G) : à 110 m2; | geïsoleerde geriatriedienst (kenletter G) : 110 m2; |
8° pour chaque salle d'opération, y compris le local de la | 8° voor elke operatiezaal, met inbegrip van het lokaal voor |
stérilisation et la salle de réveil, aussi bien de l'hospitalisation | sterilisatie en de ontwaakzaal, zowel voor de klassieke hospitalisatie |
classique que de la fonction d'hospitalisation de jour dans un hôpital | als voor de functie daghospitalisatie binnen een ziekenhuis : 350 m2 |
: à 350 m2 pour les services hospitaliers non universitaires et à 440 | voor de niet-universitaire ziekenhuisdiensten en 440 m2 voor de |
m2 pour les services hospitaliers universitaires; | universitaire ziekenhuisdiensten; |
9° pour chaque lit de soins intensifs : à 128,5 m2 pour les services | 9° voor elk bed voor intensieve verzorging : 128,5 m2 voor de |
hospitaliers non universitaires et à 160 m2 pour les services | niet-universitaire ziekenhuisdiensten en 160 m2 voor de universitaire |
hospitaliers universitaires; | ziekenhuisdiensten; |
10° pour le bloc d'accouchement, pour chaque tranche de 100 | 10° voor het verloskwartier, voor elke 100 bevallingen : 24 m2 voor de |
accouchements : à 24 m2 pour les services hospitaliers non | |
universitaires et à 30 m2 pour les services hospitaliers | niet-universitaire ziekenhuisdiensten en 30 m2 voor de universitaire |
universitaires. Par dérogation à la phrase précédente, la superficie | ziekenhuisdiensten. In afwijking daarvan bedraagt voor algemene |
maximale subventionnable totale pour le bloc d'accouchement s'élève au | ziekenhuizen met 250 bedden of minder de totale maximale subsidiabele |
minimum à 96 m2 pour les hôpitaux généraux de 250 lits ou moins; | oppervlakte voor het verloskwartier minimaal 96 m2; |
11° pour l'unité de soins néonataux (unité N*), pour chaque tranche de | 11° voor de eenheid neonatale zorg (N*-eenheid), voor elke 100 |
100 accouchements : à 50 m2 pour les services hospitaliers non | bevallingen : voor de niet-universitaire ziekenhuisdiensten 50 m2 en |
universitaires et à 63 m2 pour les services hospitaliers | voor de universitaire ziekenhuisdiensten 63 m2. Ongeacht het aantal |
universitaires. Quel que soit le nombre d'accouchements, la superficie | bevallingen moet de oppervlakte die met toepassing daarvan wordt |
qui bénéficie d'une subvention en application de ce nombre doit être | gesubsidieerd, voldoende zijn voor de installatie van minimaal zes |
suffisante pour installer au minimum six places pour l'unité de soins | plaatsen voor de eenheid neonatale zorg; |
néonataux; 12° pour la fonction de soins néonataux locaux (unité N*), pour chaque | 12° voor de functie van lokale neonatale zorg (N*-functie), voor elke |
tranche de 100 accouchements : à 100 m2 pour les services hospitaliers | 100 bevallingen : voor de niet-universitaire ziekenhuisdiensten 100 m2 |
non universitaires et à 125 m2 pour les services hospitaliers | en voor de universitaire ziekenhuisdiensten 125 m2; |
universitaires. | |
13° pour chaque bunker au sein d'un service de radiothérapie : à 500 m2, | 13° voor elke bunker binnen een dienst radiotherapie : 500 m2 voor |
que ce soit pour les services hospitaliers universitaires ou non universitaires; | zowel universitaire als niet-universitaire ziekenhuisdiensten; |
14° pour chaque poste d'un centre de traitement de l'insuffisance | 14° voor elke post van een centrum voor de behandeling van chronische |
rénale chronique : à 40 m2 pour les services hospitaliers non | nierinsufficiëntie : 40 m2 voor de niet-universitaire |
universitaires et à 50 m2 pour les services hospitaliers universitaires; | ziekenhuisdiensten en 50 m2 voor de universitaire ziekenhuisdiensten; |
15° pour chaque lit ou chaque place dans une maison de repos et de soins : à 65 m2; | 15° voor elk bed of elke plaats in een rust- en verzorgingstehuis : 65 m2; |
16° pour chaque lit ou chaque place dans une maison de soins | 16° voor elk bed of elke plaats in een psychiatrisch verzorgingstehuis |
psychiatriques : à 65 m2. | : 65 m2. |
En cas d'extension de la superficie, seule la superficie nouvellement | Bij uitbreiding van oppervlakte komt alleen de nieuw gebouwde of |
construite ou acquise, qui, ensemble avec la superficie de la partie | aangekochte oppervlakte die samen met de oppervlakte van het behouden |
maintenue de l'immeuble existant, ne dépasse pas la superficie | gedeelte van het bestaande gebouw de maximale subsidiabele |
maximale subventionnable, visée à l'alinéa 2, est éligible au | oppervlakte, vermeld in het tweede lid, niet overschrijdt, voor |
subventionnement. | subsidiëring in aanmerking. |
Uniquement en cas de transformation ou d'extension, il peut être | Van de maximale subsidiabele oppervlakte, vermeld in het tweede en |
dérogé à la superficie maximale subventionnable, visée aux alinéas 2 | derde lid, kan alleen op gemotiveerd verzoek afgeweken worden bij |
et 3, sur demande motivée, dans la mesure où les conditions d'agrément | verbouwing of uitbreiding, voor zover als de erkennings- en |
et d'exploitation l'exigent. | exploitatievoorwaarden dat vereisen. |
CHAPITRE 4. - Subvention d'investissement | HOOFDSTUK 4. - Investeringssubsidie |
Art. 9.§ 1er. Le coût maximal subventionnable pour les travaux de |
Art. 9.§ 1. De maximale subsidiabele kostprijs voor de |
construction neuve est fixé à 1.100 euros par m2 pour un hôpital. | nieuwbouwwerken is voor een ziekenhuis vastgesteld op 1.100 euro per m2. |
Sans préjudice de l'application de l'alinéa premier, le montant de | Met behoud van de toepassing van het eerste lid is het basisbedrag van |
base de la subvention d'investissement pour les travaux de | de investeringssubsidie voor de nieuwbouwwerken voor een ziekenhuis |
construction neuve pour un hôpital est fixé à 60 % de l'estimation | vastgesteld op 60 % van de goedgekeurde raming en beperkt tot de |
approuvée et limité aux besoins admis. Lors de travaux de construction | aanvaarde behoeften. Bij nieuwbouwwerken die als prioritair worden |
neuve considérés comme prioritaires en application de l'article 3, § 1erbis, | beschouwd met toepassing van artikel 3, § 1bis, van het koninklijk |
de l'arrêté royal du 13 décembre 1966 déterminant le taux et certaines | besluit van 13 december 1966 tot bepaling van het percentage van de |
conditions d'octroi des subventions pour la construction, le | toelagen voor de opbouw, de herconditionering, de uitrusting en de |
reconditionnement, l'équipement et l'appareillage d'hôpitaux, le | apparatuur van de ziekenhuizen en van zekere voorwaarden waaronder ze |
Ministre flamand chargé de la politique en matière de santé peut fixer | worden verleend, kan de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
ce pourcentage à 10 %. | gezondheidsbeleid, dat percentage bepalen op 10 %. |
Le montant de base, visé à l'alinéa deux, est, le cas échéant, réduit | Het basisbedrag, vermeld in het tweede lid, wordt, indien nodig, |
sur la base du décompte final. La subvention d'investissement perçue | verminderd op basis van de eindafrekening. De te veel ontvangen |
en trop doit être remboursée sans délai. | investeringssubsidie moet onmiddellijk worden terugbetaald. |
§ 2. Le montant de base de la subvention d'investissement pour la | § 2. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de nieuwbouw, |
construction neuve d'une maison de soins psychiatriques, y compris | uitrusting en meubilering inbegrepen, is voor een psychiatrisch |
l'équipement et le mobilier, est fixé à 550 euros par m2. | verzorgingstehuis vastgesteld op 550 euro per m2. |
§ 3. Lors de la promesse de subvention, la subvention d'investissement | § 3. Bij de subsidiebelofte wordt de investeringssubsidie voor een |
pour un hôpital est répartie comme suit : | ziekenhuis als volgt verdeeld : |
1° gros-oeuvre : 25 %; | 1° ruwbouw : 25 %; |
2° équipement technique : 25 %; | 2° technische uitrusting : 25 %; |
3° finition : 25 %; | 3° afwerking : 25 %; |
4° équipement et mobilier : 25 %. | 4° uitrusting en meubilering : 25 %. |
Le Ministre flamand chargé de la politique en matière de santé peut | De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, kan de |
adapter les pourcentages visés à l'alinéa premier aux pourcentages | percentages, vermeld in het eerste lid, aanpassen tot maximaal de |
maximaux suivants lors de la répartition : | volgende percentages bij de verdeling : |
1° gros-oeuvre : 35 %; | 1° ruwbouw : 35 %; |
2° équipement technique : 35 %; | 2° technische uitrusting : 35 %; |
3° finition : 35 %; | 3° afwerking : 35 %; |
4° équipement et mobilier : 35 %. | 4° uitrusting en meubilering : 35 %. |
§ 4. Lors de la promesse de subvention, la subvention d'investissement | § 4. Bij de subsidiebelofte wordt de investeringssubsidie voor een |
pour une maison de soins psychiatriques est répartie comme suit : | psychiatrisch verzorgingstehuis als volgt verdeeld : |
1° gros-oeuvre : 35 %; | 1° ruwbouw : 35 %; |
2° équipement technique : 25 %; | 2° technische uitrusting : 25 %; |
3° finition : 30 %; | 3° afwerking : 30 %; |
4° équipement et mobilier : 10 %. | 4° uitrusting en meubilering : 10 %. |
Le Ministre flamand chargé de la politique en matière de santé peut | De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, kan de |
adapter les pourcentages visés à l'alinéa premier aux pourcentages | percentages, vermeld in het eerste lid, aanpassen tot maximaal de |
maximaux suivants lors de la répartition : | volgende percentages bij de verdeling : |
1° gros-oeuvre : 45 %; | 1° ruwbouw : 45 %; |
2° équipement technique : 35 %; | 2° technische uitrusting : 35 %; |
3° finition : 40 %; | 3° afwerking : 40 %; |
4° équipement et mobilier : 20 %. | 4° uitrusting en meubilering : 20 %. |
Art. 10.Le coût maximal subventionnable pour les travaux d'extension |
Art. 10.De maximale subsidiabele kostprijs voor de uitbreidingswerken |
est fixé à 1.100 euros par m2 pour un hôpital. | is voor een ziekenhuis vastgesteld op 1.100 euro per m2. |
Sans préjudice de l'application de l'alinéa premier, le montant de | Met behoud van de toepassing van het eerste lid is het basisbedrag van |
base de la subvention d'investissement pour les travaux d'extension | de investeringssubsidie voor uitbreidingswerken voor een ziekenhuis |
pour un hôpital est fixé à 60 % de l'estimation approuvée et limité | vastgesteld op 60 % van de goedgekeurde raming en beperkt tot de |
aux besoins admis. Lors de travaux d'extension considérés comme | aanvaarde behoeften. Bij uitbreidingswerken die als prioritair worden |
prioritaires en application de l'article 3, § 1erbis, de l'arrêté | beschouwd met toepassing van artikel 3, § 1bis, van het koninklijk |
royal du 13 décembre 1966 déterminant le taux et certaines conditions | besluit van 13 december 1966 tot bepaling van het percentage van de |
d'octroi des subventions pour la construction, le reconditionnement, | toelagen voor de opbouw, de herconditionering, de uitrusting en de |
l'équipement et l'appareillage d'hôpitaux, le Ministre flamand chargé | apparatuur van de ziekenhuizen en van zekere voorwaarden waaronder ze |
worden verleend, kan de Vlaamse minister, bevoegd voor het | |
de la politique en matière de santé peut fixer ce pourcentage à 10 %. | gezondheidsbeleid, dat percentage bepalen op 10 %. |
Le montant de base, visé à l'alinéa deux, est, le cas échéant, réduit | Het basisbedrag, vermeld in het tweede lid, wordt, indien nodig, |
sur la base du décompte final. La subvention d'investissement perçue | verminderd op basis van de eindafrekening. De te veel ontvangen |
en trop doit être remboursée sans délai. | investeringssubsidie moet onmiddellijk worden terugbetaald. |
Art. 11.Le montant de base de la subvention d'investissement pour les |
Art. 11.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de |
travaux d'extension d'une maison de soins psychiatriques est fixé à | uitbreidingswerken van een psychiatrisch verzorgingstehuis is |
500 euros par m2. | vastgesteld op 500 euro per m2. |
Le montant de base de la subvention d'investissement pour le premier | Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de eerste uitrusting |
équipement et mobilier en cas d'extension d'une maison de soins | en meubilering bij uitbreiding van een psychiatrisch verzorgingstehuis |
psychiatriques, est fixé à 60 % de l'estimation approuvée. Le cas | is vastgesteld op 60 % van de goedgekeurde raming. Dat basisbedrag |
échéant, ce montant de base est réduit sur la base du décompte final. | wordt, indien nodig, verminderd op basis van de eindafrekening. De te |
La subvention d'investissement perçue en trop doit être remboursée | veel ontvangen investeringssubsidie moet onmiddellijk worden |
sans délai. | terugbetaald. |
La somme totale du montant de base de la subvention d'investissement | De totale som van het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
pour les travaux d'extension, visée aux alinéas 1er et 2, ne peut être | uitbreiding, vermeld in het eerste en tweede lid, kan niet hoger zijn |
supérieure au montant de base de la subvention d'investissement pour | dan het basisbedrag van de investeringssubsidie voor nieuwbouw, |
la construction neuve, visée à l'article 9, § 2. | vermeld in artikel 9, § 2. |
Art. 12.La subvention d'investissement pour les travaux d'extension |
Art. 12.De investeringssubsidie voor uitbreiding van een rust- en |
d'une maison de repos et de soins est fixée conformément à l'article | verzorgingstehuis wordt vastgesteld conform artikel 170, § 3, van de |
170, § 3, de la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements | wet betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, |
de soins, coordonnée le 10 juillet 2008, étant entendu que la somme | gecoördineerd op 10 juli 2008, met dien verstande dat de totale som |
totale de la subvention, y compris l'équipement et le mobilier, ne | van de subsidie, uitrusting en meubilering inbegrepen, niet hoger mag |
peut être supérieure à la subvention prévue pour la construction neuve | |
d'un centre de services de soins et de logement tel que visé à | zijn dan de subsidie die uitgetrokken wordt voor de nieuwbouw van een |
l'arrêté du Gouvernement flamand fixant la subvention globale | woonzorgcentrum als vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering tot |
d'investissement et les normes techniques de la construction pour des | vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische |
structures destinées aux personnes âgées et des structures de soins à | normen voor voorzieningen voor ouderen en voorzieningen in de |
domicile. | thuiszorg. |
Art. 13.Le montant de base de la subvention d'investissement pour les |
Art. 13.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
travaux de transformation d'un hôpital est fixé à 10 % de l'estimation | verbouwingswerken aan een ziekenhuis is vastgesteld op 10 % van de |
approuvée et limité aux besoins admis. Le cas échéant, ce montant de | goedgekeurde raming en beperkt tot de aanvaarde behoeften. Dat |
base est réduit sur la base du décompte final. La subvention | basisbedrag wordt, indien nodig, verminderd op basis van de |
d'investissement perçue en trop doit être remboursée sans délai. | eindafrekening. De te veel ontvangen investeringssubsidie moet |
Le montant de base de la subvention globale d'investissement pour les | onmiddellijk worden terugbetaald. Het basisbedrag van de totale investeringssubsidie voor |
travaux de transformation d'un hôpital s'élève au maximum à 75 % du | verbouwingswerken aan een ziekenhuis mag maximaal 75 % bedragen van |
montant de base de la subvention d'investissement pour les travaux | het basisbedrag van de investeringssubsidie voor uitbreidingswerken, |
extension, visés à l'article 10. | vermeld in artikel 10. |
Les travaux de transformation, visés à l'alinéa premier, sont | De verbouwingswerken, vermeld in het eerste lid, komen alleen in |
uniquement éligibles au subventionnement à condition qu'il s'agisse de | aanmerking voor subsidiëring op voorwaarde dat het verbouwingswerken |
travaux de transformation considérés comme prioritaires en application | betreft die als prioritair worden beschouwd met toepassing van artikel |
de l'article 3, § 1erbis, de l'arrêté royal du 13 décembre 1966 | 3, § 1bis, van het koninklijk besluit van 13 december 1966 tot |
déterminant le taux et certaines conditions d'octroi des subventions | bepaling van het percentage van de toelagen voor de opbouw, de |
pour la construction, le reconditionnement, l'équipement et | herconditionering, de uitrusting en de apparatuur van de ziekenhuizen |
l'appareillage d'hôpitaux. | en van zekere voorwaarden waaronder ze worden verleend. |
Art. 14.Le montant de base de la subvention d'investissement pour les |
Art. 14.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
travaux de transformation d'une maison de soins psychiatriques fixé à | verbouwingswerken aan een psychiatrisch verzorgingstehuis is |
60 % de l'estimation approuvée. Le cas échéant, ce montant de base est | vastgesteld op 60 % van de goedgekeurde raming. Dat basisbedrag wordt, |
réduit sur la base du décompte final. La subvention d'investissement | indien nodig, verminderd op basis van de eindafrekening. De te veel |
perçue en trop doit être remboursée sans délai. | ontvangen investeringssubsidie moet onmiddellijk worden terugbetaald. |
Le montant de base de la subvention globale d'investissement pour les | Het basisbedrag van de totale investeringssubsidie voor |
travaux de transformation d'une maison de soins psychiatriques s'élève | verbouwingswerken aan een psychiatrisch verzorgingstehuis mag maximaal |
au maximum à 75 % du montant de base de la subvention d'investissement | 75 % bedragen van het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
pour les travaux extension, visée à l'article 11, alinéa premier. | uitbreiding, vermeld in artikel 11, eerste lid. |
Le montant de base de la subvention d'investissement pour le premier | Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de eerste uitrusting |
équipement et mobilier en cas de travaux de transformation d'une | en meubilering bij verbouwingswerken aan een psychiatrisch |
maison de soins psychiatriques est fixé à 60 % de l'estimation | verzorgingstehuis is vastgesteld op 60 % van de goedgekeurde raming, |
approuvée, jusqu'à 50 euros par m2 au maximum. Le cas échéant, ce | tot maximaal 50 euro per m2. Dat basisbedrag wordt, indien nodig, |
montant de base est réduit sur la base du décompte final. La | verminderd op basis van de eindafrekening. De te veel ontvangen |
subvention d'investissement perçue en trop doit être remboursée sans | investeringssubsidie moet onmiddellijk worden terugbetaald. |
délai. Art. 15.La subvention d'investissement pour les travaux de |
Art. 15.De investeringssubsidie voor de verbouwing van een rust- en |
transformation d'une maison de repos et de soins est fixée | verzorgingstehuis wordt vastgesteld conform artikel 170, § 3, van de |
conformément à l'article 170, § 3, de la loi relative aux hôpitaux et | wet betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, |
à d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008, | gecoördineerd op 10 juli 2008, met dien verstande dat de totale som |
étant entendu que la somme totale de la subvention, l'équipement et le | van de subsidie, uitrusting en meubilering niet inbegrepen, niet hoger |
mobilier non inclus, ne peut être supérieure à 75 % de la subvention | mag zijn dan 75 % van de subsidie die uitgetrokken wordt voor de |
prévue pour les travaux d'extension d'un centre de services de soins | uitbreiding van een woonzorgcentrum als vermeld in het besluit van de |
et de logement tel que visé à l'arrêté du Gouvernement flamand fixant | Vlaamse Regering tot vaststelling van de totale investeringssubsidie |
la subvention globale d'investissement et les normes techniques de la | en de bouwtechnische normen voor voorzieningen voor ouderen en |
construction pour des structures destinées aux personnes âgées et des | |
structures de soins à domicile. | voorzieningen in de thuiszorg. |
Art. 16.Pendant une période de vingt ans après la mise en service d'un investissement, subventionné par le Fonds ou ses prédécesseurs, concernant une construction neuve, une extension ou une transformation, aucune subvention d'investissement ne peut être obtenue pour la même partie de l'infrastructure prévue telle que décrite dans le plan maître, quel que soit le secteur des matières personnalisables dans lequel la subvention a été obtenue. Uniquement lorsqu'une transformation devient nécessaire en raison d'une réglementation modifiée ou de prescriptions de sécurité modifiées et imposées, une subvention d'investissement pour des travaux de transformation peut être obtenue dans cette période. |
Art. 16.Er kan in een periode van twintig jaar na de ingebruikname van een door het Fonds of zijn rechtsvoorgangers gesubsidieerde investering van nieuwbouw, van uitbreiding of van verbouwing geen investeringssubsidie worden verkregen voor hetzelfde deel van de geplande infrastructuur zoals omschreven in het masterplan, ongeacht de sector van de persoonsgebonden aangelegenheden waarin de subsidie is verkregen. Alleen als een verbouwing noodzakelijk wordt wegens gewijzigde regelgeving of wegens gewijzigde en opgelegde veiligheidsvoorschriften, kan binnen die periode een investeringssubsidie voor verbouwing worden verkregen. |
Art. 17.Le montant de base de la subvention d'investissement pour |
Art. 17.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor meubilering |
équipement et mobilier d'une maison de repos et de soins ou d'une | en uitrusting van een rust- en verzorgingstehuis of van een |
maison de soins psychiatriques, qui doivent être acquis séparément et | psychiatrisch verzorgingstehuis, die afzonderlijk en in het bijzonder |
particulièrement, s'élève à 60 % de l'estimation approuvée. | moeten worden aangeschaft, bedraagt 60 % van de goedgekeurde raming. |
Art. 18.Les investissements mobiliers indispensables à la mise en |
Art. 18.Roerende investeringen die noodzakelijk zijn voor de |
service de la construction neuve ou de l'extension d'un hôpital, | ingebruikname van de nieuwbouw of de uitbreiding van een ziekenhuis, |
bénéficient d'une subvention en dehors du prix de construction | worden gesubsidieerd buiten de maximaal subsidiabele kostprijs op |
subventionnable maximal sur la base du montant des offres approuvées, | basis van het bedrag van de goedgekeurde biedingen en beperkt tot de |
et sont limités aux besoins admis pour la construction neuve ou les | aanvaarde behoeften voor de nieuwbouw of de uitbreiding, op voorwaarde |
travaux d'extension, à condition qu'il s'agisse d'investissements en | dat het investeringen betreft in uitrusting en materiaal die een |
équipement et en matériel apportant une amélioration pour les patients | verbetering betekenen voor patiënten en personeel van : |
et le personnel : | |
1° du quartier opératoire; | 1° het operatiekwartier; |
2° du bloc d'accouchement; | 2° het verloskwartier; |
3° du service de néonatologie intensive (index NIC); | 3° de dienst voor intensieve neonatologie (kenletter NIC); |
4° de l'unité accueillant les grossesses à haut risque (unité MIC); | 4° de afdeling voor hoogrisicozwangerschappen (MIC-afdeling); |
5° de l'unité de stérilisation; | 5° de sterilisatieafdeling; |
6° de la fonction de soins intensifs; | 6° de functie voor intensieve zorg; |
7° de la fonction « première prise en charge des urgences » et de la | 7° de functie "eerste opvang spoedgevallen" en de functie |
fonction « soins urgents spécialisés ». | "gespecialiseerde spoedgevallenzorg". |
La condition, visée à l'alinéa premier, prévoyant qu'il s'agisse | De voorwaarde, vermeld in het eerste lid, dat het investeringen |
d'investissements en équipement et en matériel apportant une | betreft in uitrusting en materiaal die een verbetering betekenen voor |
amélioration pour les patients et le personnel ne s'applique pas aux | patiënten en personeel, is niet van toepassing op investeringen in |
investissements en premier équipement, ni au premier achat de | eerste uitrusting of de eerste aankoop van materiaal. |
matériel. Art. 19.Les investissements immobiliers suivants entrent en ligne de |
Art. 19.De volgende onroerende investeringen komen in aanmerking voor |
compte pour l'octroi de subventions en dehors du coût maximal subventionnable : | subsidiëring buiten de maximale subsidiabele kostprijs : |
1° pour tous les hôpitaux : | 1° voor alle ziekenhuizen : |
a) les travaux de démolition, dans la mesure où ils sont | a) de afbraakwerken voor zover ze noodzakelijk zijn voor de inplanting |
indispensables à l'implantation de constructions neuves ou | van nieuwe subsidieerbare constructies of uitbreidingen van bestaande |
d'extensions subventionnables de bâtiments existants; | gebouwen; |
b) certaines dépenses extraordinaires ayant un caractère exceptionnel, | b) sommige buitengewone uitgaven met een uitzonderlijk karakter, voor |
pour autant qu'elles soient, indépendamment de la volonté de la | zover ze, onafhankelijk van de wil van de voorziening, onontbeerlijk |
structure, indispensables, dûment justifiées et calculées sur la base | en behoorlijk gerechtvaardigd zijn en berekend zijn op basis van |
des prix unitaires reconnus normaux; | normale erkende eenheidsprijzen; |
c) une place de parking couverte durable par deux lits ou places, | c) één duurzaam overdekte parkeerplaats per twee bedden of plaatsen, |
ayant un coût maximal subventionnable de 10.000 euros par place de | met een maximale subsidiabele kostprijs van 10.000 euro per |
parking; | parkeerplaats; |
2° pour les hôpitaux psychiatriques : | 2° voor de psychiatrische ziekenhuizen : |
a) l'aménagement des environs; | a) de inrichting van de omgeving; |
b) l'infrastructure sportive. | b) de sportinfrastructuur. |
Pour les investissements, visés à l'alinéa premier, le montant de base | Voor de investeringen, vermeld in het eerste lid, is het basisbedrag |
de la subvention d'investissement est fixé à 60 % de l'estimation | van de investeringssubsidie vastgesteld op 60 % van de goedgekeurde |
approuvée et limité aux besoins admis, sans préjudice de l'application | raming en beperkt tot de aanvaarde behoeften, met behoud van de |
de l'alinéa premier. Lors d'investissements considérés comme | toepassing van het eerste lid. Bij investeringen die als prioritair |
prioritaires en application de l'article 3, § 1erbis, de l'arrêté | worden beschouwd met toepassing van artikel 3, § 1bis, van het |
royal du 13 décembre 1966 déterminant le taux et certaines conditions | koninklijk besluit van 13 december 1966 tot bepaling van het |
d'octroi des subventions pour la construction, le reconditionnement, | percentage van de toelagen voor de opbouw, de herconditionering, de |
uitrusting en de apparatuur van de ziekenhuizen en van zekere | |
l'équipement et l'appareillage d'hôpitaux, le Ministre flamand chargé | voorwaarden waaronder ze worden verleend, kan de Vlaamse minister, |
de la politique en matière de santé peut fixer ce pourcentage à 10 %. | bevoegd voor het gezondheidsbeleid, dat percentage bepalen op 10 %. |
Art. 20.Les montants, visés aux articles 9, 10, 11, 14 et 19, sont |
Art. 20.De bedragen, vermeld in artikelen 9, 10, 11, 14 en 19, worden |
adaptés annuellement à l'indice de la construction, le 1er janvier. | jaarlijks op 1 januari aangepast aan de bouwindex. De basisindex is |
L'indice de base est celui du 1er janvier 1994. | die van 1 januari 1994. |
L'adaptation telle que visée à l'alinéa premier se fait à l'aide de la | De aanpassing, vermeld in het eerste lid, wordt doorgevoerd aan de |
formule d'actualisation 0,40 s/S + 0,40i/l + 0,20, dans laquelle : | hand van de actualisatieformule 0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20, waarbij : |
1° s : le salaire officiel dans la construction pour la catégorie 2A, | 1° s : het officiële loon in de bouwnijverheid voor categorie 2A, dat |
en vigueur le 1er janvier de l'année concernée; | van kracht is op 1 januari van het jaar in kwestie; |
2° S : 19,885; | 2° S : 19,885; |
3° i : l'indice des matériaux de construction, en vigueur le 1er | 3° i : de index van de bouwmaterialen die van kracht is op 1 december |
décembre précédant l'année concernée; | voorafgaand aan het jaar in kwestie; |
4° I : 3627. | 4° I : 3627. |
Art. 21.La subvention d'investissement comprend, outre le montant qui |
Art. 21.De investeringssubsidie omvat, naast het bedrag dat exclusief |
est fixé hors T.V.A. en application des articles 9, 10, 11, 12, 13, | btw wordt vastgesteld met toepassing van artikelen 9, 10, 11, 12, 13, |
14, 15, 17, 18 et 19, une subvention pour la T.V.A. au taux en vigueur | 14, 15, 17, 18 en 19, een subsidie voor de btw tegen het geldende |
et pour les frais généraux à concurrence de 10 % . La subvention | tarief en voor de algemene onkosten tegen 10 % . De totale |
globale d'investissement est calculée comme suit : montant de base + | investeringssubsidie wordt als volgt berekend : basisbedrag + geldende |
T.V.A. en vigueur sur le montant de base + frais généraux à | |
concurrence de 10 % du montant de base + T.V.A. d'application aux | btw op het basisbedrag + algemene onkosten à 10 % op het basisbedrag + |
frais généraux. | geldende btw op de algemene onkosten. |
CHAPITRE 5. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 22.Dans l'article 15, 5°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 22.In artikel 15, 5°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
8 juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à | van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur |
l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, inséré par | voor persoonsgebonden aangelegenheden, ingevoegd bij het besluit van |
l'arrête du Gouvernement flamand du 30 mai 2008 et modifié par les | de Vlaamse Regering van 30 mei 2008 en gewijzigd bij de besluiten van |
arrêtés du Gouvernement flamand des 19 juin 2009 et 27 juillet 2009, | de Vlaamse Regering van 19 juni 2009 en 27 juli 2009, wordt punt b) |
le point b) est remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« b) article 16 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2010 | « b) artikel 16 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli |
fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et | 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische |
physiques de la construction pour les établissements de soins; ». | en bouwfysische normen voor de verzorgingsvoorzieningen; ». |
Art. 23.Dans l'article 3, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 23.In artikel 3, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 1er septembre 2006 réglant les subventions d'investissement | Regering van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve |
alternatives octroyées par le "Vlaams Infrastructuurfonds voor | investeringssubsidies verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds |
Persoonsgebonden Aangelegenheden" (Fonds flamand de l'Infrastructure | voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, gewijzigd bij het besluit van |
affectée aux Matières personnalisables), modifié par l'arrêté du | |
Gouvernement flamand du 19 juin 2009, le point 1° est remplacé par la | de Vlaamse Regering van 19 juni 2009, wordt punt 1° vervangen door wat |
disposition suivante : | volgt : |
« 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2010 fixant la | « 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2010 tot |
subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de | vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en |
la construction pour les établissements de soins; ». | bouwfysische normen voor de verzorgingsvoorzieningen; ». |
Art. 24.Dans l'article 4, alinéa quatre, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 24.In artikel 4, vierde lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 1er septembre 2006 réglant les subventions d'investissement | Regering van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve |
alternatives octroyées par le "Vlaams Infrastructuurfonds voor | investeringswaarborg verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds |
Persoonsgebonden Aangelegenheden" (Fonds flamand de l'Infrastructure | voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, gewijzigd bij de besluiten van |
affectée aux Matières personnalisables), modifié par les arrêtés du | |
Gouvernement flamand des 19 juin 2009 et 24 juillet 2009, les mots | de Vlaamse Regering van 19 juni 2009 en 24 juli 2009, worden de |
"l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la subvention | woorden "het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 tot |
globale de la subvention d'investissement et les normes techniques de | vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische |
la construction pour les établissements de soins" sont remplacés par | normen voor de verzorgingsinstellingen" vervangen door de woorden "het |
"l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2010 fixant la | besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2010 tot vaststelling van |
subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de | de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen |
la construction pour les établissements de soins". | voor de verzorgingsvoorzieningen". |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 25.L'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la |
Art. 25.Het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 tot |
subvention globale d'investissement et les normes techniques de la | vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische |
construction pour les établissements de soins, modifiés par les | normen voor de verzorgingsinstellingen, gewijzigd bij de besluiten van |
arrêtés du Gouvernement flamand des 1er juin 2001, 14 mars 2003, 30 | de Vlaamse Regering van 1 juni 2001, 14 maart 2003, 30 mei 2008 en 24 |
mai 2008 et 24 juillet 2009 est abrogé. | juli 2009, wordt opgeheven. |
Art. 26.Les dispositions applicables avant l'entrée en vigueur du |
Art. 26.Voor de dossiers die vallen onder het toepassingsgebied van |
présent arrêté s'appliquent aux dossiers relevant du champ | |
d'application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 | het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende de |
établissant les règles de procédure relatives à l'infrastructure | procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden |
affectée aux matières personnalisables pour lesquels une promesse de | aangelegenheden waarvoor de subsidiebelofte werd gegeven voor de datum |
subvention a été octroyée avant la date d'entrée en vigueur du présent | van de inwerkingtreding van dit besluit, gelden de bepalingen die van |
arrêté. Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux dossiers relevant | toepassing waren voor de inwerkingtreding van dit besluit. |
du champ d'application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er | Voor de dossiers die vallen onder het toepassingsgebied van het |
septembre 2006 réglant les subventions d'investissement alternatives | besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot regeling van |
de alternatieve investeringssubsidies verstrekt door het Vlaams | |
octroyées par le "Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden | Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden waarvoor |
Aangelegenheden" (Fonds flamand de l'Infrastructure affectée aux | geen bevel tot aanvang van de werken gegeven werd of geen bestelling |
Matières personnalisables) pour lesquels aucun ordre d'entamer les | geplaatst werd voor de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, |
travaux n'a été donné ou aucune commande n'a été passée avant la date | |
d'entrée en vigueur du présent arrêté. | gelden de bepalingen van dit besluit. |
Art. 27.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions et le Ministre flamand ayant la politique en matière de | en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, |
santé dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le | |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 16 juillet 2010. | besluit. Brussel, 16 juli 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |