Arrêté du Gouvernement flamand concernant la politique des priorités, visée à l'article 2, 12°, du décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de l'organisation coordinatrice et des organisations des sports récréatifs | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het prioriteitenbeleid, vermeld in artikel 2, 12°, van het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve vrijetijdsbesteding |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
16 JANVIER 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand concernant la | 16 JANUARI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het |
politique des priorités, visée à l'article 2, 12°, du décret du 13 | prioriteitenbeleid, vermeld in artikel 2, 12°, van het decreet van 13 |
juillet 2001 portant réglementation de l'agrément et du | juli 2001 houdende de regeling van de erkenning en subsidiëring van de |
subventionnement des fédérations sportives flamandes, de | Vlaamse sportfederaties, de koepelorganisatie en de organisaties voor |
l'organisation coordinatrice et des organisations des sports récréatifs | de sportieve vrijetijdsbesteding |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming der instellingen; |
Vu le décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément | Gelet op het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de |
et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de | erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de |
l'organisation coordinatrice et des organisations des sports | koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve |
récréatifs, notamment l'article 4, alinéa premier, alinéas trois et | vrijetijdsbesteding, artikel 4, eerste lid, derde lid en vierde lid, |
quatre, l'article 19, alinéas deux et trois, l'article 26, § 1er, | |
alinéa deux, § 3 et § 4, l'article 33, alinéas deux et trois, et | artikel 19, tweede en derde lid, artikel 26, § 1, tweede lid, § 3 en § |
l'article 39, § 1er, alinéa deux, § 2 et § 3; | 4, artikel 33, tweede en derde lid en artikel 39, § 1, tweede lid, § 2 |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant transformation de l'organisme | en § 3; Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van de Vlaamse |
public flamand "Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de | openbare instelling Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de |
Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie" | Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie tot het |
(Commissariat général à la Promotion de l'Education physique, des | |
Sports et de la Récréation en plein air) en l'agence autonomisée | |
interne dotée de la personnalité juridique BLOSO, notamment l'article | intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Bloso, |
5, alinéa premier, 6°; | artikel 5, eerste lid, 6°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 concernant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 |
politique des priorités telle que prévue à l'article 2 du décret du 13 | betreffende het prioriteitenbeleid, zoals bepaald in artikel 2 van het |
juillet 2001 portant réglementation de l'agrément et du | decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de erkenning en |
subventionnement des fédérations sportives flamandes, de | subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de koepelorganisatie en |
l'organisation coordinatrice et des organisations des sports | de organisaties voor de sportieve vrijetijdsbesteding; |
récréatifs; Vu l'avis du Conseil sectoriel des Sports du Conseil de la Culture, de | Gelet op het advies van de Sectorraad voor Sport van de Raad voor |
la Jeunesse, des Sports et des Médias, donné le 20 octobre 2008; | Cultuur, Jeugd, Sport en Media, gegeven op 20 oktober 2008; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 21 novembre 2008; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 21 november 2008; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2008, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 december |
de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois coordonnées sur | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
des Sports et des Affaires bruxelloises; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de | 1°het decreet : het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van |
l'agrément et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, | de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de |
de l'organisation coordinatrice et des organisations des sports | koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve |
récréatifs; | vrijetijdsbesteding; |
2° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'éducation physique, | 2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke |
du sport et de la vie en plein air; | opvoeding, de sport en het openluchtleven; |
3° le Bloso : la « Agentschap ter Bevordering van de Lichamelijke | 3° het Bloso : het agentschap ter Bevordering van de Lichamelijke |
Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » (Agence pour la | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, meer bepaald de |
Promotion de l'Education physique, des Sports ou de la Vie en plein air), notamment le service compétent de l'Autorité flamande, visé dans le décret; 4° la fédération sportive : la fédération sportive flamande agréée et subventionnée, à l'exception de la fédération sportive pour seniors, qui réalise un projet qui s'inscrit dans le cadre de la politique des priorités; 5° la fédération sportive pour seniors : la fédération sportive flamande agréée et subventionnée qui réunit les clubs sportifs pour seniors et s'adresse exclusivement au groupe cible spécifique de personnes âgées de plus de 55 ans, et qui réalise un projet qui s'inscrit dans le cadre de la politique des priorités; | bevoegde dienst van de Vlaamse Gemeenschap, vermeld in het decreet; 4° de sportfederatie : de Vlaamse erkende en gesubsidieerde sportfederatie, met uitzondering van de seniorensportfederatie, die een project realiseert dat past in het prioriteitenbeleid; 5° de seniorensportfederatie : de Vlaamse erkende en gesubsidieerde sportfederatie die seniorensportclubs verenigt en zich uitsluitend richt tot de specifieke doelgroep 55-plussers, en die een project realiseert dat past in het prioriteitenbeleid; |
6° l'arrêté général d'agrément et de subventionnement : l'arrêté du | 6° het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit : het besluit van |
Gouvernement flamand du 5 décembre 2008 fixant les conditions | de Vlaamse Regering van 5 december 2008 tot vaststelling van de |
d'agrément et de subventionnement des fédérations sportives flamandes, | erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden van de Vlaamse |
de l'organisation coordinatrice et des organisations des sports | sportfederaties, de koepelorganisatie en de organisaties voor de |
récréatifs; | sportieve vrijetijdsbesteding; |
7° l'olympiade : la période de quatre ans qui débute le 1er janvier de | 7° de olympiade : de periode van vier jaar die begint op 1 januari van |
l'année des Jeux olympiques d'été, et qui prend fin le 31 décembre de | het jaar na de Olympische Zomerspelen, en die eindigt op 31 december |
l'année des Jeux olympiques d'été; | van het jaar van de Olympische Zomerspelen; |
8° la « Vlaamse Trainersschool » (Ecole flamande des Entraîneurs) : la | 8° de Vlaamse Trainersschool : het samenwerkingsverband tussen het |
structure de coopération entre le Bloso, le manager de sportifs de | Bloso, de topsportmanager, de universitaire opleidingsinstituten |
haut niveau, les institutions universitaires d'Education physique, les | Lichamelijke Opvoeding, de Vlaamse Hogescholen Lichamelijke Opvoeding |
instituts supérieurs flamands d'Education physique et les fédérations | |
sportives flamandes agréées, qui organise des formations de cadres | en de erkende Vlaamse sportfederaties, dat sportkaderopleidingen |
sportifs en Flandre, en abrégé VTS. | organiseert in Vlaanderen, afgekort VTS. |
Art. 2.Le thème de la politique du Gouvernement flamand qui vise à |
Art. 2.Het beleid van de Vlaamse Regering dat tot doel heeft de |
promouvoir la participation sportive des groupes cibles spécifiques et | sportparticipatie van bijzondere doelgroepen en hun aansluiting bij |
leur affiliation à un club sportif, consiste en la promotion de la | een sportclub te bevorderen, heeft als thema : het bevorderen van de |
participation sportive des personnes âgées de plus de 55 ans et leur | sportparticipatie van 55-plussers en hun aansluiting bij een |
affiliation à un club sportif. | sportclub. |
Art. 3.La durée de la politique des priorités ayant pour thème celui |
Art. 3.De duur van het prioriteitenbeleid met het thema, vermeld in |
mentionné à l'article 2, court jusqu'au 31 décembre 2012 inclus. | artikel 2, loopt tot en met 31 december 2012. |
CHAPITRE II. - Conditions de subventionnement | HOOFDSTUK II. - Subsidiëringsvoorwaarden |
Section Ire. - Conditions générales de subventionnement | Afdeling I. - Algemene subsidiëringsvoorwaarden |
Art. 4.La demande introduite de subventionnement de la mission |
Art. 4.De ingediende aanvraag tot subsidiëring van de facultatieve |
facultative de la politique des priorités ayant pour thème la | opdracht prioriteitenbeleid met als thema het bevorderen van de |
promotion de la participation sportive des personnes âgées de plus de | sportparticipatie van 55-plussers en hun aansluiting bij een sportclub |
55 ans et leur affiliation à un club sportif, doit indiquer de quelle | moet aangeven op welke wijze de doelstelling gerealiseerd zal worden. |
manière l'objectif sera réalisé. | |
Art. 5.Le projet de politique des priorités peut être introduit pour |
Art. 5.Het project prioriteitenbeleid kan voor maximaal vier jaar |
une période maximale de quatre ans. La fédération sportive et la | worden ingediend. De sportfederatie en de seniorensportfederatie |
fédération sportive pour seniors peuvent introduire un projet de | kunnen op elk moment van de olympiade een project prioriteitenbeleid |
politique des priorités à tout moment de l'olympiade. Ce projet de | indienen. Dat project prioriteitenbeleid loopt maximaal voor de |
politique des priorités couvre au maximum la durée restante de | resterende duur van de olympiade. Meerjarige projecten |
l'olympiade. Des projets de sport des jeunes pluriannuels peuvent | prioriteitenbeleid kunnen een principiële goedkeuring krijgen voor de |
obtenir une approbation de principe pour la durée de leur projet | duur van hun project tijdens de lopende olympiade. De sportfederatie |
pendant l'olympiade en cours. Annuellement, la fédération sportive et | |
la fédération sportive pour seniors introduisent une demande de | en de seniorensportfederatie dienen jaarlijks een aanvraag tot |
subventionnement conformément à l'article 10. | subsidiëring in conform artikel 10. |
Art. 6.La demande de subventionnement approuvée fait l'objet d'une |
Art. 6.De goedgekeurde aanvraag tot subsidiëring maakt het voorwerp |
convention telle que visée aux articles 19 et 33 du décret. Le | uit van een convenant als vermeld in artikel 19 en 33 van het decreet. |
Ministre peut déterminer des modalités pour conclure des conventions | De minister kan nadere voorwaarden bepalen voor het sluiten van de |
sur la base des éléments qui ont été abordés dans les avis. | convenanten op basis van de elementen die in de adviezen aan bod zijn |
Art. 7.Pour pouvoir bénéficier des subventions pour le projet de |
gekomen. Art. 7.Om in aanmerking te komen voor subsidies voor het project |
politique des priorités, mentionnées à l'article 15, 4°, et à | prioriteitenbeleid als vermeld in artikel 15, 4°, en in artikel 30, |
l'article 30, 3°, du décret, la fédération sportive et la fédération | 3°, van het decreet, moeten de sportfederatie en de |
sportive pour seniors doivent remplir les conditions suivantes : | seniorensportfederatie aan de volgende basisvoorwaarden voldoen : |
1° elles sont subventionnées pour l'exécution des missions de base et | 1° ze zijn gesubsidieerd voor de uitvoering van de basisopdrachten en |
reprennent le projet de politique des priorités dans le plan de | ze nemen het project prioriteitenbeleid op in het vierjaarlijkse |
gestion quadriennal conformément aux articles 19 et 33 du décret; | beleidsplan, overeenkomstig artikel 19 en 33 van het decreet; |
2° elles traitent séparément la mission facultative de politique des | 2° ze laten in het jaarlijkse actieplan, vermeld in het algemeen |
priorités dans le plan d'action annuel, visé à l'arrêté d'agrément et | erkennings- en subsidiëringsbesluit, de facultatieve opdracht |
de subventionnement; | prioriteitenbeleid afzonderlijk aan bod komen; |
3° la demande de subventionnement contient les informations suivantes : | 3° de aanvraag tot subsidiëring bevat de volgende informatie : |
a) une analyse approfondie de la situation du sport des seniors dans | a) een grondige analyse van de situatie van de seniorensport in de |
la fédération sportive; | sportfederatie; |
b) une description de fond de la vision du projet, du concept, des | b) een inhoudelijke omschrijving van de projectvisie, het concept, de |
objectifs et des résultats envisagés; | doelstellingen en de beoogde resultaten; |
c) un budget détaillé reprenant clairement les recettes et les | c) een detailbegroting die de geplande uitgaven en inkomsten duidelijk |
dépenses prévues de l'année sur laquelle porte la demande de | weergeeft van het jaar waarvoor subsidies gevraagd worden, en voor |
subvention et pour les projets pluriannuels de politique des priorités | meerjarige projecten prioriteitenbeleid een jaarlijkse financiële |
des prévisions financières annuelles pour la durée du projet de | prognose voor de duur van het project prioriteitenbeleid; |
politique des priorités; d) une description de la façon dont le projet de politique des | d) een omschrijving van de wijze waarop het project prioriteitenbeleid |
priorités sera évalué annuellement. | elk jaar geëvalueerd zal worden. |
La demande de subventionnement de projets pluriannuels de politique | De subsidiëringsaanvraag van meerjarige projecten prioriteitenbeleid |
des priorités doit contenir les informations suivantes à partir de la | moet vanaf het tweede subsidiëringsjaar de volgende informatie |
deuxième année de subventionnement : | bevatten : |
1° une évaluation approfondie du projet de politique des priorités sur | 1° een grondige evaluatie van het project prioriteitenbeleid over de |
la période de janvier à juin inclus de l'année en cours et, le cas | periode van januari tot en met juni van het lopende jaar en in |
échéant, une proposition d'adaptation du projet de politique des | voorkomend geval een voorstel van bijsturing van het project |
priorités | prioriteitenbeleid |
2° un décompte financier sur la période de janvier à juin inclus de | 2° een financiële afrekening over de periode van januari tot en met |
l'année en cours, un budget détaillé reprenant clairement les dépenses | juni van het lopende jaar, een detailbegroting die de geplande |
et les revenus prévus de l'année sur laquelle porte la demande de | uitgaven en inkomsten van het jaar waarvoor de subsidies gevraagd |
subvention et des prévisions financières pour les années restantes. | worden, duidelijk weergeeft, en een financiële prognose voor de nog |
resterende jaren. | |
Section II. - Conditions de subventionnement spéciales pour | Afdeling II. - Bijzondere subsidiëringsvoorwaarden voor de |
fédérations sportives | sportfederaties |
Art. 8.Afin de vérifier si la fédération sportive est éligible au |
Art. 8.Om na te gaan of de sportfederatie voor subsidiëring in |
subventionnement, il est tenu compte des critères d'appréciation | aanmerking komt, wordt met de volgende beoordelingscriteria rekening |
suivants : | gehouden : |
1° la mesure dans laquelle l'offre sportive classique de la fédération | 1° de mate waarin het klassieke sportaanbod van de sportfederatie |
sportive est traduite en une offre sportive spécifique et durable | vertaald wordt naar een specifiek en duurzaam (lifetime) sportaanbod |
(lifetime) pour les personnes âgées de plus de 55 ans; | voor 55-plussers; |
2° la mesure dans laquelle la fédération sportive organise des | 2° de mate waarin de sportfederatie duurzame sportactiviteiten |
activités sportives durables dans les clubs sportifs en vue de | organiseert in de sportclubs met het oog op een blijvende aansluiting |
l'affiliation durable des personnes âgées de plus de 55 ans aux clubs | van 55-plussers bij de sportclubs; |
sportifs; 3° la mesure dans laquelle une attention est accordée au fait | 3° de mate waarin aandacht besteed wordt aan het bereiken van de |
d'atteindre les différents groupes d'âge des seniors; | verschillende leeftijdsgroepen van de senioren; |
4° la mesure dans laquelle la fédération sportive, par le biais de ses | 4° de mate waarin de sportfederatie via haar sportclubs een actieve en |
clubs sportifs, mène une promotion active et ciblée et organise une | |
orientation vers les clubs sportifs, en vue d'accroître la | doelgroepgerichte promotie voert en toeleiding naar de sportclubs |
participation sportive et de promouvoir l'affiliation de personnes | organiseert met het oog op het verhogen van de sportparticipatie en |
âgées de plus de 55 ans à un club sportif; | het bevorderen van de aansluiting van 55-plussers bij een sportclub; |
5° la mesure dans laquelle la fédération sportive, par le biais de ses | 5° de mate waarin de sportfederatie via haar sportclubs een actief |
clubs sportifs, mène une politique active en matière de formation et | beleid inzake opleiding en bijscholing voert om meer en beter |
de perfectionnement pour accroître le nombre et les qualifications des | |
accompagnateurs pour les personnes âgées de plus de 55 ans dans les | sportgekwalificeerde begeleiders voor 55-plussers te hebben in de |
clubs sportifs; | sportclubs; |
6° la mesure dans laquelle la fédération sportive, par le biais de ses | 6° de mate waarin de sportfederatie via haar sportclubs een netwerk |
clubs sportifs, développe un réseau avec un ou plusieurs acteurs tels | |
que les fédérations sportives pour seniors, les services sportifs, les | uitbouwt met een of meer actoren zoals de seniorensportfederaties, de |
conseils des seniors et les organisations de seniors; | sportdiensten, de seniorenraden en de ouderenorganisaties; |
7° la relation entre le budget du projet de politique des priorités, | 7° de relatie tussen de begroting van het project prioriteitenbeleid, |
le contenu, le résultat envisagé et le nombre de personnes âgées de | de inhoud, het beoogde resultaat en het aantal 55-plussers dat wordt |
plus de 55 ans atteintes. | bereikt; |
8° la mesure dans laquelle le projet a un caractère innovateur ou une | 8° de mate waarin het project een vernieuwend karakter of een |
fonction exemplaire; | voorbeeldfunctie heeft; |
9° la mesure dans laquelle le projet de politique des priorités | 9° de mate waarin het project prioriteitenbeleid inspeelt op reële |
correspond aux besoins réels relatifs aux sport des seniors dans cette | behoeften met betrekking tot de seniorensport binnen die specifieke |
fédération sportive spécifique; | sportfederatie; |
10° la mesure dans laquelle et la manière dont une attention est | 10° de mate waarin en de wijze waarop aandacht besteed wordt aan |
accordée à des aspects d'égalité des chances et de diversité, et la | aspecten van gelijkheid van kansen en diversiteit, en de mate waarin |
mesure dans laquelle l'affiliation de groupes socialement défavorisés est promue. | de aansluiting van maatschappelijk achtergestelde groepen verhoogt. |
Section III. - Conditions de subventionnement spéciales pour les | Afdeling III. - Bijzondere subsidiëringsvoorwaarden voor de |
fédérations sportives pour seniors | seniorensportfederaties |
Art. 9.Une fédération sportive pour seniors est éligible au |
Art. 9.Een seniorensportfederatie komt in aanmerking voor |
subventionnement si elle introduit un projet qui, d'une part, | |
s'adresse aux personnes âgées de plus de 55 ans qui sont peu ou pas | subsidiëring als ze een project indient dat zich enerzijds richt op |
sportives et qui, d'autre part, démontre qu'elle mène une politique | 55-plussers die weinig of niet sporten, en anderzijds aantoont een |
active en matière de formation et de perfectionnement. | actief beleid te voeren inzake opleiding en bijscholing. |
Afin de vérifier si la fédération sportive pour seniors est éligible | Om na te gaan of de seniorensportfederatie voor subsidiëring in |
au subventionnement, il est tenu compte des critères d'appréciation | aanmerking komt, wordt met de volgende beoordelingscriteria rekening |
suivants : | gehouden : |
1° la mesure dans laquelle la fédération sportive pour seniors | |
atteint, par le biais du projet, des personnes âgées de plus de 55 ans | 1° de mate waarin de seniorensportfederatie via het project |
qui sont peu ou pas sportives, et les oriente vers un club sportif en vue d'une participation sportive durable; 2° a) la mesure dans laquelle la fédération sportive pour seniors mène, dans le cadre du projet, une promotion ciblée afin d'atteindre des personnes âgées de plus de 55 ans qui sont peu ou pas sportives et qui ne se trouvent pas dans des clubs; b) la mesure dans laquelle une attention est accordée au fait d'atteindre les différents groupes d'âge des seniors; 3° la mesure dans laquelle la fédération sportive pour seniors développe, dans le cadre du projet, un réseau avec un plusieurs acteurs tels que les services sportifs, les conseils des seniors et les organisations de seniors; | 55-plussers bereikt die weinig of niet sporten, en hen naar een sportclub toeleidt met het oog op een duurzame sportparticipatie; 2° a) de mate waarin de seniorensportfederatie in het kader van het project een gerichte promotie voert om 55-plussers die weinig of niet sporten en die zich niet in clubs bevinden te bereiken; b) de mate waarin aandacht wordt besteed aan het bereiken van de verschillende leeftijdsgroepen van de senioren; 3° de mate waarin de seniorensportfederatie in het kader van het project een netwerk uitbouwt met een of meer actoren zoals de sportdiensten, de seniorenraden en de ouderenorganisaties; |
4° la relation entre le budget du projet de politique des priorités, | 4° de relatie tussen de begroting van het project prioriteitenbeleid, |
le contenu, le résultat envisagé et le nombre de personnes âgées de | de inhoud, het beoogde resultaat en het aantal 55-plussers dat bereikt |
plus de 55 ans atteintes et orientées vers un club sportif; | wordt en naar een sportclub wordt toegeleid; |
5° la mesure dans laquelle le projet a un caractère innovateur ou une | 5° de mate waarin het project een vernieuwend karakter of een |
fonction exemplaire; | voorbeeldfunctie vervult; |
6° la mesure dans laquelle le projet de politique des priorités | 6° de mate waarin het project prioriteitenbeleid inspeelt op reële |
correspond aux besoins réels au sein de la fédération sportive pour | behoeften binnen de seniorensportfederatie; |
seniors; 7° la mesure dans laquelle le projet diffère du fonctionnement de base | 7° de mate waarin het project verschilt van de reguliere basiswerking |
régulier de la fédération sportive pour seniors; | van de seniorensportfederatie; |
8° la mesure dans laquelle et la manière dont une attention est | 8° de mate waarin en de wijze waarop aandacht besteed wordt aan |
accordée à des aspects d'égalité des chances et de diversité et | aspecten van gelijkheid van kansen en diversiteit en de aansluiting |
l'affiliation de groupes socialement défavorisés est promue; | van maatschappelijk achtergestelde groepen verhoogt; |
9° la mesure dans laquelle la fédération sportive pour seniors | 9° de mate waarin de seniorensportfederatie aantoont dat ze een actief |
démontre qu'elle mène une politique active en matière de formation et | beleid inzake opleiding en bijscholing voert om enerzijds meer en |
de perfectionnement, d'une part pour accroître le nombre et les | |
qualifications des accompagnateurs pour les personnes âgées de plus de | beter sportgekwalificeerde begeleiders voor 55-plussers te hebben in |
55 ans dans les clubs, et d'autre part pour accroître le nombre et les | de clubs, en anderzijds meer sportgekwalificeerde docenten en experten |
qualifications des chargés de cours et des experts pour la promotion | te hebben voor de promotie en verspreiding van de knowhow van de |
et la dissémination du savoir-faire du sport des seniors. | seniorensport. |
CHAPITRE III. - Procédure de subventionnement | HOOFDSTUK III. - Subsidiëringsprocedure |
Art. 10.La fédération sportive et la fédération sportive pour seniors |
Art. 10.De sportfederatie en de seniorensportfederatie bezorgen hun |
transmettent leur demande de subventionnement, mentionnée à l'article | |
4, au plus tard le 1er septembre de l'année précédant celle sur | aanvraag tot subsidiëring, vermeld in artikel 4, uiterlijk op 1 |
laquelle porte la demande de subvention. Elles envoient cette demande | september van het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarvoor de |
par lettre recommandée ou par remise contre récépissé en deux | subsidies gevraagd worden. Ze sturen die aanvraag aangetekend of tegen |
exemplaires au Bloso. | ontvangstbewijs in twee exemplaren naar het Bloso. |
Art. 11.Le Bloso informera les fédérations sportives et les |
Art. 11.Het Bloso zal de sportfederaties en de |
fédérations sportives pour seniors avant le 1er octobre de l'année | seniorensportfederaties voor 1 oktober van het jaar dat voorafgaat aan |
précédant celle sur laquelle porte la demande de subventions, par une | het jaar waarvoor subsidies gevraagd worden, met een aangetekende |
lettre recommandée si la demande de subventionnement n'est pas | brief informeren als de aanvraag tot subsidiëring niet ontvankelijk |
recevable. Une demande est irrecevable si elle n'a pas été introduite | is. Een aanvraag is onontvankelijk als ze niet op tijd is ingediend, |
ou complétée à temps ou s'il ressort de la demande, après examen par | niet op tijd werd vervolledigd of als, na onderzoek door het Bloso, |
Bloso, que la fédération sportive ou la fédération sportive pour | uit de aanvraag blijkt dat de sportfederatie of seniorensportfederatie |
seniors concernée ne peut pas remplir les conditions imposées. | in kwestie niet kan voldoen aan de gestelde voorwaarden. |
Art. 12.Une commission d'évaluation évaluera le contenu des projets |
Art. 12.Een beoordelingscommissie zal de ontvankelijke projecten |
de politique des priorités recevables à l'aide de la demande de | prioriteitenbeleid inhoudelijk beoordelen aan de hand van de |
subventionnement introduite, visée à l'article 7, 3°, et des critères | ingediende aanvraag tot subsidiëring, vermeld in artikel 7, 3°, en de |
d'évaluation, visés à l'article 8 pour les fédérations sportives, et à | beoordelingscriteria, vermeld in artikel 8 voor de sportfederaties en |
l'article 9 pour les fédérations sportives pour seniors. Cette | in artikel 9 voor de seniorensportfederaties. Die |
commission d'évaluation est composée de cinq membres au minimum et | beoordelingscommissie bestaat uit minimaal vijf en maximaal negen |
neuf membres au maximum qui ont une expertise spécifique en matière de | leden die een specifieke expertise hebben inzake seniorensport. De |
sport des seniors. Le ministre nomme les membres de la commission | minister benoemt de leden van de beoordelingscommissie voor de duur |
d'évaluation pour la durée de l'olympiade. | van de olympiade. |
Le Bloso prépare les dossiers, les explique et assure le secrétariat | Het Bloso bereidt de dossiers voor, licht ze toe en neemt het |
de la commission d'évaluation. | secretariaat waar van de beoordelingscommissie. |
La commission d'évaluation apprécie les aspects de fond de la demande | De beoordelingscommissie beoordeelt de inhoudelijke aspecten van de |
recevable et conseille le Ministre sur le montant maximal de la | ontvankelijke aanvraag en adviseert de minister over het maximale |
subvention. La commission d'évaluation formule un avis au Ministre au | subsidiebedrag. De beoordelingscommissie bezorgt een advies aan de |
plus tard le 15 décembre de l'année précédant l'année sur laquelle | minister uiterlijk op 15 december van het jaar dat voorafgaat aan het |
porte la demande de subvention. Le Bloso évalue les aspects | jaar waarvoor subsidies gevraagd worden. Het Bloso beoordeelt de |
commerciaux et financiers et formule un avis à ce sujet au Ministre au | zakelijke en financiële aspecten en geeft daarover advies aan de |
plus tard le 15 décembre de l'année précédant l'année sur laquelle | minister uiterlijk op 15 december van het jaar dat voorafgaat aan het |
porte la demande de subvention. | jaar waarvoor subsidies gevraagd worden. |
Art. 13.La décision du Ministre de subventionner les projets de |
Art. 13.De beslissing van de minister om de ingediende projecten |
politique des priorités introduits ou son intention de ne pas les | prioriteitenbeleid te subsidiëren of het voornemen om ze niet te |
subventionner ainsi que le montant maximal de la subvention, sont | |
communiqués par lettre recommandée aux fédérations sportives et aux | |
fédérations sportives pour seniors avant le 15 janvier de l'année sur | subsidiëren en het maximale subsidiebedrag wordt voor 15 januari van |
het jaar waarvoor subsidies gevraagd worden, met een aangetekende | |
laquelle porte la demande de subvention. | brief aan de sportfederaties en de seniorensportfederaties meegedeeld. |
Une fédération sportive qui est notifiée de l'intention du Ministre qu'elle ne sera pas subventionnée peut introduire une réclamation motivée qui doit être envoyée au Bloso par lettre recommandée, dans les quinze jours de l'envoi de cette notification. A sa demande, la fédération sportive peut être entendue. Dans les trente jours après la réception de la réclamation, le Bloso formule un avis motivé; le Ministre décide, au plus tard trente jours de la réception de cet avis, de subventionner la fédération sportive ou non. Des projets de politique des priorités pluriannuels peuvent obtenir une approbation de principe pour un certain montant de subvention maximum annuel pour la durée de leur projet durant l'olympiade en cours, sous réserve d'une évaluation annuelle positive. | Een sportfederatie die het bericht krijgt van het voornemen van de minister om haar niet te subsidiëren kan daartegen een gemotiveerd bezwaar indienen dat binnen vijftien dagen na verzending van dit bericht aangetekend moet verstuurd worden naar het Bloso. Indien de sportfederatie hierom verzoekt kan zij gehoord worden. Het Bloso stelt binnen de dertig dagen na ontvangst van het bezwaarschrift een gemotiveerd advies op, de minister beslist uiterlijk dertig dagen na ontvangst van dit advies om de sportfederatie al dan niet te subsidiëren. Meerjarige projecten prioriteitenbeleid kunnen een principiële goedkeuring krijgen voor een bepaald jaarlijks maximaal subsidiebedrag voor de duur van hun project tijdens de lopende olympiade, onder voorbehoud van een positieve jaarlijkse evaluatie. |
Art. 14.Les subventions sont octroyées dans les limites du budget |
Art. 14.De subsidies worden verleend binnen de jaarlijks uitgetrokken |
affecté annuellement pour la mission facultative de politique des | begroting voor de facultatieve opdracht prioriteitenbeleid. De |
priorités. Les subventions sont accordées par le Ministre sur la base | subsidies worden toegekend door de minister op basis van de adviezen |
des avis et des critères d'évaluation, visés à l'article 8 pour les | en de beoordelingscriteria, vermeld in artikel 8, voor de |
fédérations sportives, et sur la base des critères d'évaluation, visés | sportfederaties, en op basis van de beoordelingscriteria, vermeld in |
à l'article 9 pour les fédérations sportives pour seniors. | artikel 9, voor de seniorensportfederaties. |
Art. 15.90 % de la subvention sera payée après approbation du projet |
Art. 15.90 % van de subsidie zal worden uitgekeerd na de goedkeuring |
de politique des priorités au mois de février de l'année sur laquelle | van het project prioriteitenbeleid in de maand februari van het jaar |
porte la demande de subvention. | waarvoor de subsidies gevraagd worden. |
Art. 16.Un rapport de fond avec une évaluation approfondie et un |
Art. 16.Een inhoudelijk verslag met een grondige evaluatie en een |
décompte financier détaillé des recettes et dépenses du projet de | gedetailleerde financiële afrekening van de inkomsten en uitgaven van |
politique des priorités doit être présenté au Bloso au plus tard le 1er | het project prioriteitenbeleid moet uiterlijk tegen 1 april van het |
avril de l'année qui suit l'année de subventionnement. Le solde sera | jaar dat volgt op het jaar van subsidiëring, ingediend worden bij het |
payé après contrôle du décompte et de l'évaluation et avant le 1er | Bloso. Het saldo zal worden uitgekeerd na controle van de afrekening |
juillet de l'année suivant l'année de subventionnement. Pour les | en evaluatie, en voor 1 juli van het jaar dat volgt op het jaar van |
projets de politique des priorités pluriannuels il faut également | subsidiëring. Voor de meerjarige projecten prioriteitenbeleid moet |
indiquer de quelle façon le projet de politique des priorités a été | naast een inhoudelijk verslag tevens aangegeven worden op welke manier |
corrigé éventuellement. | het project prioriteitenbeleid eventueel werd bijgestuurd. |
CHAPITRE IV. - Nature et mode de subventionnement | HOOFDSTUK IV. - Aard en wijze van subsidiëring |
Art. 17.Les frais éligibles au subventionnement, sont mentionnés dans |
Art. 17.De kosten die voor subsidiëring in aanmerking komen, worden |
la liste qui est jointe en annexe II au présent arrêté. Le Bloso fixe | vermeld in de lijst, die als bijlage II bij dit besluit is gevoegd. De |
les modalités de l'inclusion de ces frais dans le plan comptable pour | wijze waarop die kosten voor de berekening van de subsidiëring in het |
le calcul des subventions. | rekeningstelsel opgenomen moeten worden, wordt vastgesteld door het Bloso. |
La rémunération des collaborateurs occasionnels, comme frais | De bezoldiging van de occasionele medewerkers, als subsidieerbare |
admissibles aux subventions tels que visés à l'alinéa premier, se fait | kosten als vermeld in het eerste lid, vindt plaats op basis van de |
sur la base du tableau de rémunération pour les collaborateurs | bezoldigingstabel voor occasionele medewerkers in het kader van de |
occasionnels dans le cadre du subventionnement de la mission | subsidiëring van de facultatieve opdracht prioriteitenbeleid, |
facultative politique des priorités, tel que repris à l'annexe Ire | opgenomen in bijlage I, die bij dit besluit is gevoegd. Het |
jointe au présent arrêté. Le traitement annuel brut à 100 %, mentionné | brutojaarloon tegen 100 %, vermeld in de bezoldigingstabel, is |
dans le tableau de rémunération, est lié à l'indice-pivot 138,01 du 1er | gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01 van 1 januari 1990. Voor de |
janvier 1990. Pour le calcul de subventions, les salaires horaires sont adaptés annuellement à l'indice-pivot le 1er janvier de l'année calendaire. Des collaborateurs occasionnels qui disposent de diplômes, certificats et titres technico-sportifs qui n'ont pas été acquis au sein de la Communauté flamande, doivent en faire établir l'équivalence de la qualification professionnelle acquise auprès des services compétents de la Communauté flamande. L'équivalence peut être conclue d'une comparaison des aptitudes ressortant des diplômes, certificats et autres titres et de l'expérience pertinente. | berekening van de subsidies worden de uurlonen jaarlijks op 1 januari van het kalenderjaar aangepast aan het spilindexcijfer. Occasionele medewerkers die beschikken over sporttechnische diploma's, certificaten en titels die niet binnen de Vlaamse Gemeenschap zijn verworven, moeten bij de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap de gelijkwaardigheid van de verworven beroepskwalificatie laten vaststellen. De gelijkwaardigheid kan worden vastgesteld door de bekwaamheden te vergelijken die blijken uit de diploma's, certificaten en andere titels, en de relevante ervaring. |
CHAPITRE V. - Contrôle | HOOFDSTUK V. - Controle |
Art. 18.Le Bloso peut effectuer à tout moment une surveillance et un |
Art. 18.Het Bloso kan op elk moment toezicht en controle uitoefenen |
contrôle du mode d'exécution des du projet de politique des priorités. | op de wijze waarop het project prioriteitenbeleid wordt uitgevoerd. |
CHAPITRE VI. - Communication | HOOFDSTUK VI. - Communicatie |
Art. 19.La fédération sportive subventionnée et la fédération |
Art. 19.De gesubsidieerde sportfederatie en seniorensportfederatie |
sportive pour seniors subventionnée s'engagent à mentionner dans toute | verbinden er zich toe om op alle communicatie over het project |
communication sur le projet de politique des priorités le soutien des | prioriteitenbeleid de steun van de Vlaamse overheid als volgt te |
autorités flamandes comme suit : | vermelden : |
1° les logos standard et les textes et baselines y afférents, tels que | 1° de standaardlogo's en de bijbehorende tekst en baselines, zoals |
fixés par le Gouvernement flamand, sont mentionnés sur chaque | door de Vlaamse Regering vastgesteld, worden op elke mededeling, |
communication, déclaration, publication et présentation, quel que soit le support; | verklaring, publicatie en presentatie, ongeacht de drager, vermeld; |
2° dans sa demande de subventionnement, le demandeur prête attention | 2° de indiener besteedt in zijn aanvraag tot subsidiëring op een |
de manière proactive aux possibilités de mentionner le soutien de | proactieve wijze aandacht aan de mogelijkheden om de steun van de |
l'autorité flamande. Pour des moments avec le public, des accords | Vlaamse overheid te vermelden. Voor publieksmomenten worden afspraken |
peuvent être conclus avec l'autorité flamande sur le rendement | gemaakt met de Vlaamse overheid over de vereiste communicatieve |
communicatif requis. | return. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 20.L'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 |
Art. 20.Het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 |
concernant la politique des priorités telle que prévue à l'article 2 | betreffende het prioriteitenbeleid zoals bepaald in artikel 2 van het |
du décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément et | decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de erkenning en |
du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de | subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de koepelorganisatie en |
l'organisation coordinatrice et des organisations des sports | de organisaties voor de sportieve vrijetijdsbesteding wordt opgeheven, |
récréatifs est abrogé, à l'exception des articles 18, 19 et 20 qui, | met uitzondering van artikel 18, 19 en 20, die voor de subsidies die |
pour les subventions qui ont été accordées sur la base de cet arrêté, | werden toegekend op basis van dat besluit van toepassing blijven tot 1 |
restent d'application jusqu'au 1er juillet 2009. | juli 2009. |
Art. 21.Pour les fédérations sportives et les fédérations sportives |
Art. 21.Voor de sportfederaties en de seniorensportfederaties die al |
pour seniors qui sont déjà agréées ou qui ont introduit une demande | |
d'agrément au plus tard le 1er septembre 2008, ou qui ont introduit | erkend zijn of die uiterlijk op 1 september 2008 een |
une demande d'agrément conformément à l'article 58 de l'arrêté général | erkenningsaanvraag hebben ingediend, of die overeenkomstig artikel 58 |
d'agrément et de subventionnement, et qui souhaitent entrer en ligne | van het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit een |
de compte pour le subventionnement de la mission facultative de | erkenningsaanvraag hebben ingediend en die in aanmerking willen komen |
politique des priorités pour l'année 2009, les mesures transitoires | voor subsidiëring voor de facultatieve opdracht prioriteitenbeleid |
suivantes s'appliquent : | voor het jaar 2009, gelden de volgende overgangsmaatregelen : |
1° par dérogation à l'article 10, la demande de subvention est | 1° in afwijking van artikel 10 wordt de aanvraag tot subsidiëring |
introduite au plus tard le 1er février 2009. La partie du plan | uiterlijk op 1 februari 2009 ingediend. Het deel van het |
politique quadriennal relatif à la mission facultative de politique | vierjaarlijkse beleidsplan over de facultatieve opdracht |
des priorités doit être introduite au plus tard le 1er février 2009; | prioriteitenbeleid moet uiterlijk op 1 februari 2009 ingediend worden; |
2° par dérogation à l'article 11, le Bloso informe les fédérations | 2° in afwijking van artikel 11 brengt het Bloso voor 15 februari 2009 |
sportives et les fédérations sportives pour seniors, avant le 15 | de sportfederaties en de seniorensportfederaties op de hoogte die een |
février 2009, de l'irrecevabilité de leur demande; | onontvankelijke aanvraag hebben ingediend; |
3° par dérogation à l'article 12, alinéa trois, la commission | 3° in afwijking van artikel 12, derde lid, brengen de |
d'évaluation et le Bloso rendent un avis au Ministre sur les | beoordelingscommissie en het Bloso voor 15 maart 2009 advies uit bij |
fédérations sportives et les fédérations sportives pour seniors | de minister over de sportfederaties en de seniorensportfederaties die |
subventionnables avant le 15 mars 2009; | gesubsidieerd kunnen worden; |
4° par dérogation à l'article 13, le Ministre communique avant le 31 | 4° in afwijking van artikel 13 deelt de minister voor 31 maart 2009 |
mars 2009 sa décision de subventionner ou non la fédération sportive; | zijn beslissing mee om de sportfederatie al dan niet te subsidiëren; |
5° par dérogation à l'article 15 l'avance est payée après approbation | 5° in afwijking van artikel 15 wordt het voorschot uitbetaald na de |
du projet de politique des priorités. | goedkeuring van het project prioriteitenbeleid. |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 23.Le Ministre flamand qui a l'éducation physique, les sports et |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke opvoeding, |
la vie en plein air dans ses attributions est chargé de l'exécution du | de sport en het openluchtleven, is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 16 janvier 2009. | Brussel, 16 januari 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Annexe Ire | Bijlage I |
Tableau de rémunération pour les collaborateurs occasionnels dans le | Bezoldigingstabel voor de occasionele medewerkers in het kader van de |
cadre du subventionnement de la mission facultative "politique des | subsidiëring van de facultatieve opdracht prioriteitenbeleid |
priorités" pour sport pour seniors | seniorensport |
Catégorie | Categorie |
I | I |
II | II |
III | III |
IV | IV |
V | V |
Pour le collaborateur occasionnel ayant la fonction spécifique de | Voor de occasionele medewerker met de specifieke functie van lesgever |
moniteur ou d'entraîneur qui est porteur d'un des diplômes ou | of trainer die in het bezit is van een van de volgende diploma's of |
certificats suivants : ?Initiateur VTS dans la discipline sportive concernée (ou assimilé*) ?Etudiant réussi à la 2e année régent/bachelor en Education physique ?Candidat en Education physique ?Gradué en Education physique ? En supplément pour le sport pour handicapés : Le Candidat en Kinésithérapie ?Instructeur VTS B/Entraîneur B dans la discipline sportive concernée (ou assimilé*) ?Régent/bachelor en Education physique ?En supplément pour le sport pour handicapés : Gradué/bachelor en Kinésithérapie ?Instructeur VTS A dans la discipline sportive concernée (ou assimilé*) ?Régent/bachelor en Education physique avec diplôme Instructeur B/Entraîneur B dans la discipline sportive concernée (ou assimilée*) ?Licencié/master en Education physique ?En supplément pour le sport pour handicapés : gradué/bachelor en kinésithérapie avec diplôme Instructeur B/Entraîneur B dans la discipline concernée (ou assimilée*) et licencié/master en Kinésithérapie ?Initiateur VTS principal dans la discipline sportive concernée (ou assimilé*) ?Régent/bachelor en Education physique avec diplôme Instructeur B/Entraîneur B dans la discipline sportive concernée (ou assimilée*) ?Licencié/master en Education physique avec diplôme Instructeur B/Entraîneur B dans la discipline sportive concernée (ou assimilée*) ?En supplément pour le sport pour handicapés : gradué/bachelor en kinésithérapie avec diplôme Entraîneur A dans la discipline concernée (ou assimilée*) et licencié/ master en Kinésithérapie avec diplôme Instructeur B /Entraîneur B dans la discipline concernée (ou assimilée*) ?Licencié/Master en Education physique avec diplôme Instructeur A/Entraîneur B dans la discipline sportive concernée (ou assimilée*) ?Licencié/Master en Education physique avec un postgraduat sur le plan de la technique sportive dans la discipline sportive concernée ?En supplément pour le sport pour handicapés : licencié/master en Kinésithérapie avec diplôme Entraîneur A dans la discipline sportive concernée (ou assimilé*) | getuigschriften : ?VTS-Initiator in de betrokken sporttak (of geassimileerd*) ?Student geslaagd voor 2e jaar regent/bachelor L.O. ?Kandidaat L.O. ?Gegradueerde L.O. ?Bijkomend voor de gehandicaptensport : de Kandidaat Kinesitherapie ?VTS-Instructeur B/Trainer B in de betrokken sporttak (of geassimileerd*) ?Regent/bachelor L.O. ? Bijkomend voor de gehandicap-tensport : gegradueerde/ bachelor Kinesitherapie ?VTS-Trainer A in de betrokken sporttak (of geassimileerd*) ?Regent/bachelor L.O. met Instructeur B/Trainer B diploma in de betrokken sporttak (of geassimileerd*) ?Licentiaat/master L.O. ?Bijkomend voor de gehandicaptensport : gegradueerde/bachelor Kinesitherapie met Instructeur B/Trainer B diploma in de betrokken sporttak (of geassimileerd*) en de licentiaat/master Kinesitherapie ?VTS-Toptrainer in de betrokken sporttak (of geassimileerd*) ?Regent/bachelor L.O. met Trainer A diploma in de betrokken sporttak (of geassimileerd*) ?Licentiaat/master L.O. met Instructeur B/Trainer B diploma in de betrokken sporttak (of geassimileerd*) ?Bijkomend voor de gehandicaptensport : gegradueerde/ bachelor Kinesitherapie met Trainer A diploma in de betrokken sporttak (of geassimileerd*) en licentiaat/master Kinesitherapie met Instructeur B/Trainer B diploma in de betrokken sporttak (of geassimileerd*) ?Licentiaat/Master L.O. met Trainer A diploma in de betrokken sporttak (of geassimileerd*) ?Licentiaat/Master L.O. met sporttechnisch postgraduaat in de betrokken sporttak ?Bijkomend voor de gehandicaptensport : ? licentiaat/master Kinesitherapie met Trainer A diploma in de betrokken sporttak (of geassimileerd*) |
Traitement annuel brut à 100 %** | Brutojaarloon tegen 100 %** |
euro 14.900,00 | euro 14.900,00 |
euro 16.900,00 | euro 16.900,00 |
euro 19.100,00 | euro 19.100,00 |
euro 21.100,00 | euro 21.100,00 |
euro 23.150,00 | euro 23.150,00 |
Salaire horaire brut indexé*** (depuis le 1er octobre 2008) | Geïndexeerd bruto-uurloon*** (sinds 1 oktober 2008) |
euro 11,2044 | euro 11,2044 |
euro 12,7084 | euro 12,7084 |
euro 14,3627 | euro 14,3627 |
euro 15,8666 | euro 15,8666 |
euro 17,4082 | euro 17,4082 |
Indemnité de parcours par km (depuis le 1er juillet 2008) | Reisvergoeding per km (sinds 1 juli 2008) |
euro 0,3093 | euro 0,3093 |
* Voir le tableau d'assimilation actualisé de la "Vlaamse | * Zie de geactualiseerde assimilatietabel van de Vlaamse |
Trainersschool" sur le site web du Bloso. | Trainersschool op de Bloso-website. |
** Le traitement annuel brut à 100 % est basé sur les catégories et | ** Het brutojaarloon tegen 100 % is gebaseerd op de categorieën en de |
les échelles de traitement visées à l'annexe II de l'arrêté du | salarisschalen, vermeld in bijlage II van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 17 février 2006 portant organisation du | Regering van 17 februari 2006 houdende organisatie van het |
"Commissariaat-generaal voor de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en | Commissariaat-generaal voor de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en |
de Openluchtrecreatie" et règlement spécifique du statut du personnel | de Openluchtrecreatie en de instellingsspecifieke regeling van de |
(Moniteur belge du 23 mars 2006). | rechtspositie van het personeel (Belgisch Staatsblad, 23 maart 2006). |
Le traitement annuel brut à 100 % est lié à l'indice-pivot 138,01 (1er | Het brutojaarloon tegen 100 % is gekoppeld aan de spilindex 138,01 (1 |
janvier 1990). | januari 1990). |
Le traitement annuel brut à 100 % est majoré des augmentations | Het brutojaarloon tegen 100 % wordt verhoogd met de lineaire |
salariales linéaires octroyées aux fonctionnaires de l'Autorité | loonsverhogingen die toegekend worden aan de ambtenaren van de Vlaamse |
flamande. | Overheid. |
*** salaire horaire brut indexé = (le traitement annuel brut à 100 % + | *** geïndexeerd bruto-uurloon = (het brutojaarloon tegen 100 % + |
les augmentations salariales linéaires) x coefficient de l'indice / 1976 | lineaire loonsverhogingen) x indexcoëfficiënt/1976 |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 janvier | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2009 concernant la politique des priorités, visée à l'article 2, 12°, | van 16 januari 2009 betreffende het prioriteitenbeleid, vermeld in |
du décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément et | artikel 2, 12°, van het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling |
du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de | van de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de |
l'organisation coordinatrice et des organisations des sports | koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve |
récréatifs. | vrijetijdsbesteding. |
Bruxelles, le 16 janvier 2009. | Brussel, 16 januari 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Annexe II | Bijlage II |
Frais subventionnables pour la mission facultative "politique des priorités" | Subsidieerbare kosten voor de facultatieve opdracht prioriteitenbeleid |
- salaire brut des collaborateurs technico-sportifs occasionnels | - brutosalaris occasionele sporttechnische medewerkers |
- ONSS/cotisation patronale des collaborateurs technico-sportifs occasionnels | - RSZ-werkgeversbijdrage occasionele sporttechnische medewerkers |
- allocation de fin d'année et pécule de vacances des collaborateurs | - eindejaarstoelage en vakantiegeld occasionele sporttechnische |
technico-sportifs occasionnels | medewerkers |
- frais de prestations de service par des indépendants dans la | - kosten inzake dienstverlening door zelfstandigen in de functie van |
fonction de collaborateur technico-sportif occasionnel | occasionele sporttechnische medewerkers |
- droit d'inscription aux cours pour formation et recyclage | - inschrijvingsgeld cursussen voor specifieke opleiding en bijscholing |
spécifiques des collaborateurs technico-sportifs et dirigeants de | van sporttechnische medewerkers en clubbestuurders inzake |
clubs en matière de sport pour seniors | seniorensport |
- frais de déplacement des collaborateurs technico-sportifs | - verplaatsingskosten sporttechnische medewerkers |
- frais de déplacement des dirigeants de clubs | - verplaatsingskosten clubbestuursleden |
- frais de transport de personnes et de matériel | - kosten voor vervoer van personen en materiaal |
- achat, location ou amortissement de matériel sportif | - aankoop, huur of afschrijving van sportmateriaal |
- achat, location ou amortissement de matériel didactique | - aankoop, huur of afschrijving van didactisch materiaal |
- location d'équipements sportifs, de locaux de réunion et de cours | - huur van sportaccommodaties, vergader- en leslokalen |
- imprimés | - drukwerken |
- frais de matériel d'information et de promotion | - kosten voor informatie- en promotiemateriaal |
- frais portés en compte par les associations de défense des droits | - kosten, aangerekend door verenigingen ter bescherming van |
d'auteur | auteursrechten |
- frais pour services médicaux d'urgence | - kosten voor medische hulpposten |
- autres frais approuvés préalablement par écrit par le Bloso | - andere kosten waarvoor Bloso voorafgaandelijk een schriftelijk |
akkoord heeft gegeven | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 janvier | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2009 concernant la politique des priorités, visée à l'article 2, 12°, | van 16 januari 2009 betreffende het prioriteitenbeleid, vermeld in |
du décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément et | artikel 2, 12°, van het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling |
du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de | van de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de |
l'organisation coordinatrice et des organisations des sports | koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve |
récréatifs. | vrijetijdsbesteding. |
Bruxelles, le 16 janvier 2009. | Brussel,16 januari 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |