Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure et les conditions selon lesquelles la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » peut octroyer des subventions spéciales | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de vaststelling van de procedure en de voorwaarden volgens welke het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap bijzondere subsidies kan verlenen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 16 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure et les conditions selon lesquelles la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes handicapées) peut octroyer des subventions spéciales LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu la décision 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 | VLAAMSE OVERHEID 16 DECEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de vaststelling van de procedure en de voorwaarden volgens welke het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap bijzondere subsidies kan verlenen DE VLAAMSE REGERING, Gelet op het besluit van 2012/21/EU van de Commissie van 20 december |
relative à l'application de l'article 106, paragraphe deux, du Traité | 2011 betreffende de toepassing van artikel 106, tweede lid, van het |
sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op staatsteun in |
forme de compensations de service public octroyées à certaines | de vorm van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde |
entreprises chargées de la gestion de services d'intérêt économique | met het beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste |
général ; | ondernemingen; |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | |
handicapées), l'article 8, 4° ; | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 4° ; |
Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, | Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de |
l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le | begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle |
contrôle par la Cour des Comptes, l'article 57 ; | op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 57; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1995 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 1995 tot |
conditions et les modalités selon lesquelles la « Vlaams Agentschap | vaststelling van de voorwaarden en maatregelen volgens welke het |
voor Personen met een Handicap » peut octroyer des subventions | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap bijzondere subsidies |
spéciales aux établissements ; | aan voorzieningen kan toekennen; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 8 juillet 2016 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 8 juli 2016; |
Vu l'avis n° 60 190/1 du Conseil d'Etat, rendu le 27 octobre 2016; | Gelet op advies 60.190/1 van de Raad van State, gegeven op 27 oktober |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | 2016; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap », | 1° agentschap: het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, |
établie par le décret du 7 mai 2004 ; | |
2° commission d'évaluation : la commission, visée à l'article 7 ; | opgericht bij het decreet van 7 mei 2004; 2° beoordelingscommissie: de commissie, vermeld in artikel 7; |
3° subvention spéciale : une subvention telle que visée à l'article 2 | 3° bijzondere subsidie: een subsidie als vermeld in artikel 2; |
; 4° décret du 7 mai 2004 : le décret du 7 mai 2004 portant création de | 4° decreet van 7 mei 2004: het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting |
l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « | van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » ; | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; |
5° Ministre : le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses | 5° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan |
attributions. | personen. |
Art. 2.Dans les limites des crédits prévus à cette fin au budget à |
Art. 2.Binnen de perken van de kredieten die daarvoor met ingang van |
partir du 1er janvier 2017, l'agence peut octroyer des subventions | 1 januari 2017 op de begroting zijn vastgelegd, kan het agentschap |
spéciales conformément aux dispositions du présent arrêté. | conform de bepalingen van dit besluit bijzondere subsidies toekennen. |
Une subvention spéciale peut être octroyée aux prestataires de soins | Een bijzondere subsidie kan worden toegekend aan door het agentschap |
autorisés par l'agence, aux organisations d'usagers pour les personnes | vergunde zorgaanbieders, aan gebruikersorganisaties voor personen met |
handicapées ou aux personnes morales non connues ou non agréées au | een handicap of aan niet binnen het agentschap gekende of erkende |
sein de l'agence organisant des projets répondant à toutes les | rechtspersonen die projecten organiseren die aan al de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen: |
1° elles correspondent aux objectifs de l'agence, visés à l'article 4 | 1° ze stemmen overeen met de doelstellingen van het agentschap, |
vermeld in artikel 4 van het decreet van 7 mei 2004; | |
du décret du 7 mai 2004 ; 2° aucune programmation n'a été définie ou aucun critère ou aucune | 2° ter uitvoering van de bepalingen van het decreet van 7 mei 2004 is |
modalité générale de subventionnement n'a été défini en exécution des | er geen programmatie vastgelegd of zijn er geen algemene criteria of |
dispositions du décret du 7 mai 2004 ; | modaliteiten voor subsidiëring vastgelegd; |
3° elles ont un caractère innovateur ou expérimental ; | 3° ze hebben een vernieuwend of experimenteel karakter; |
4° elles se sont étalées sur un laps de temps limité qui n'est pas | 4° ze worden gespreid over een beperkte tijdsduur die niet langer is |
supérieur à deux ans et qui ne peut être prolongé. | dan twee jaar en die niet verlengd kan worden; |
5° elles s'engagent à souscrire la clause de non-discrimination en | 5° ze engageren zich om de bij de Vlaamse overheid geldende |
vigueur auprès de l'autorité flamande. | non-discriminatieclausule te onderschrijven. |
Le caractère innovateur ou expérimental, visé à l'alinéa deux, 3°, | Het vernieuwende of experimentele karakter, vermeld in het tweede lid, |
peut ressortir : | 3°, kan blijken uit: |
1° du fait que le projet n'est pas subventionnable, ni en vertu du | |
décret du 7 mai 2004, ni en vertu d'une autre réglementation | 1° het feit dat het project noch krachtens het decreet van 7 mei 2004, |
promulguée par la Communauté flamande ; | noch krachtens andere door de Vlaamse Gemeenschap uitgevaardigde |
2° du fait que le groupe-cible auquel le projet est axé, est | reglementering subsidieerbaar is; |
insuffisamment adressé par d'autres dispositions du ou en exécution du | 2° de doelgroep tot wie het project zich richt, onvoldoende door |
décret du 7 mai 2004 ; | andere bepalingen van of ter uitvoering van het decreet van 7 mei 2004 |
opgevangen wordt; | |
3° de l'approche méthodologique du projet ; | 3° de methodologische aanpak van het project; |
4° de la promotion de l'harmonisation intersectorielle et de la collaboration. | 4° de bevordering van intersectorale afstemming en samenwerking. |
Les subventions spéciales seront octroyées en premier lieu aux projets | De bijzondere subsidies zullen in de eerste plaats toegekend worden |
qui mettront à exécution l'innovation des soins. | aan projecten die uitvoering geven aan de zorgvernieuwing. |
Art. 3.Les subventions spéciales ne sont affectées qu'au financement |
Art. 3.De bijzondere subsidies worden alleen aangewend voor de |
de frais de personnel et de fonctionnement du projet introduit. | financiering van personeelskosten en werkingskosten van het ingediende project. |
La demande de la subvention spéciale démontre que ces frais de | In de aanvraag van de bijzondere subsidie wordt aangetoond dat deze |
personnel et de fonctionnement servent effectivement à l'exécution du | personeelskosten en werkingskosten daadwerkelijk dienen voor de |
projet. | uitvoering van het project. |
CHAPITRE 2. - Procédure de notification | HOOFDSTUK 2. - Aanmeldingsprocedure |
Art. 4.Tous les deux ans, le Ministre organise un appel d'offres pour |
Art. 4.De minister organiseert tweejaarlijks een oproep tot |
l'octroi de subventions spéciales. | inschrijving voor de toekenning van bijzondere subsidies. |
Art. 5.Le Ministre arrête, compte tenu de l'avis de la commission |
Art. 5.De minister stelt, rekening houdend met het advies van de |
d'évaluation, les modalités auxquelles doivent répondre les demandes | beoordelingscommissie, de modaliteiten vast waaraan de aanvragen van |
de subventions spéciales. | bijzondere subsidies moeten voldoen. |
Art. 6.L'agence examine si une demande d'une subvention spéciale |
Art. 6.Het agentschap onderzoekt of een aanvraag van een bijzondere |
répond aux conditions, visées aux articles 2, 3 et 5. Si une demande | subsidie voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 2, 3 en 5. Als |
ne remplit pas les conditions, visées aux articles 2, 3 et 5, la | een aanvraag niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 2, 3 |
demande est irrecevable. | en 5, is de aanvraag onontvankelijk. |
CHAPITRE 3. - La commission d'évaluation | HOOFDSTUK 3. - De beoordelingscommissie |
Art. 7.§ 1er. La commission d'évaluation est composée des membres |
Art. 7.§ 1. De beoordelingscommissie is samengesteld uit de volgende |
permanents suivants : | permanente leden: |
1° trois représentants de l'agence ; | 1° drie vertegenwoordigers van het agentschap; |
2° deux représentants des offreurs de soins autorisés et un | 2° twee vertegenwoordigers van de vergunde zorgaanbieders en één |
représentant d'une initiative privée de parents telle que visée à | vertegenwoordiger van een particulier ouderinitiatief zoals bedoeld in |
l'article 2, 3°, de l'arrête du Gouvernement flamand portant | artikel 2, 3° van het BVR houdende het vergunnen van aanbieders van |
autorisation des offreurs de soins et de soutien non directement | niet- rechtstreeks toegankelijke hulp voor personen met een handicap. |
accessibles pour personnes handicapées. | 3° drie vertegenwoordigers van de gebruikers van de door het |
3° trois représentants des usagers du soutien offert par l'agence ; | agentschap georganiseerde ondersteuning; |
4° un représentant des instances, visées à l'article 22 de l'arrêté du | 4° één vertegenwoordiger van de instanties, vermeld in artikel 22 van |
Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et | het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1991 betreffende de |
traitement de la demande de soutien auprès de l'« Agentschap voor | indiening en afhandeling van de aanvraag tot ondersteuning bij het |
Personen met een Handicap » ; 5° un représentant du Département du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; Un suppléant est désigné pour tous les membres permanents. Le Ministre peut, en fonction de l'appel, visé à l'article 4, arrêter que la commission d'évaluation est complétée par deux membres supplémentaires au maximum. La présidence et le secrétariat de la commission d'évaluation sont assurés par l'agence. Des membres faisant partie d'une organisation qui introduit une demande telle que visée à l'article 5, ne peuvent pas siéger dans la commission d'évaluation. | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; 5° één vertegenwoordiger van het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin van het Vlaams Ministerie van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Voor alle permanente leden wordt een plaatsvervanger aangewezen. De minister kan, afhankelijk van de oproep, vermeld in artikel 4, bepalen dat de beoordelingscommissie wordt aangevuld met maximum twee bijkomende leden. Het voorzitterschap en het secretariaat van de beoordelingscommissie worden waargenomen door het agentschap. Leden die deel uitmaken van een organisatie die een aanvraag indient als vermeld in artikel 5, kunnen niet in de beoordelingscommissie zitten. |
§ 2. Les représentants, visés au paragraphe 1er, alinéa premier, sont | § 2. De vertegenwoordigers, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, worden |
désignés par le fonctionnaire dirigeant de l'agence. | door de leidinggevende ambtenaar van het agentschap aangesteld. |
Art. 8.Dans les deux mois de sa désignation, la commission |
Art. 8.De beoordelingscommissie legt binnen twee maanden na haar |
d'évaluation soumet une proposition de règlement d'ordre intérieur à | aanstelling een voorstel van huishoudelijk reglement ter goedkeuring |
l'approbation du Ministre. | voor aan de minister. |
Art. 9.La commission d'évaluation examine les demandes recevables |
Art. 9.De beoordelingscommissie onderzoekt de ingediende |
introduites et rend un avis au Ministre sur l'octroi et le montant de | ontvankelijke aanvragen en verleent advies aan de minister over de |
la subvention spéciale. | toekenning en de grootte van de bijzondere subsidie. |
La commission d'évaluation remet son avis au Ministre au plus tard | De beoordelingscommissie bezorgt de minister haar advies uiterlijk |
deux mois suivant la date limite d'introduction des demandes de | twee maanden na de uiterste indieningsdatum van de aanvragen tot |
subventionnement, fixées en vertu de l'article 5. | subsidiëring, vastgesteld krachtens artikel 5. |
CHAPITRE 4. - Décision | HOOFDSTUK 4. - Beslissing |
Art. 10.Le Ministre prend une décision sur l'octroi et le montant de |
Art. 10.De minister neemt een beslissing over de toekenning en over |
la subvention spéciale, au plus tard trois mois suivant la date limite | de grootte van de bijzondere subsidie, uiterlijk drie maanden na de |
d'introduction des demandes de subventionnement, fixées en vertu de | uiterste indieningsdatum van de aanvragen tot subsidiëring, |
l'article 5. | vastgesteld krachtens artikel 5. |
Lors de la prise de la décision, visée à l'alinéa premier, le Ministre | De minister houdt bij het nemen van de beslissing, vermeld in het |
tient compte de l'avis de la commission d'évaluation, visée à | eerste lid, rekening met het advies van de beoordelingscommissie, |
l'article 9. | vermeld in artikel 9. |
Art. 11.La justification financière ne peut comporter aucun coût qui |
Art. 11.In de financiële verantwoording mogen geen kosten opgenomen |
est déjà subventionné par d'autres instances publiques. | worden die al door andere overheidsinstanties worden gesubsidieerd. |
Art. 12.L'agence informe le demandeur par écrit de la décision, au |
Art. 12.Het agentschap brengt de aanvrager schriftelijk op de hoogte |
plus tard dix jours ouvrables de la décision du Ministre. | van de beslissing, uiterlijk tien werkdagen na de beslissing van de minister. |
CHAPITRE 5. - Suivi du projet | HOOFDSTUK 5. - Projectopvolging |
Art. 13.L'organisation subventionnée introduit annuellement un |
Art. 13.De gesubsidieerde organisatie dient jaarlijks een |
dossier justificatif auprès de l'agence, comprenant une note | verantwoordingsdossier in bij het agentschap, dat bestaat uit een |
explicative de fond et financière. | inhoudelijke en een financiële toelichting. |
Dans la deuxième année, le dossier justificatif comprend également un | In het tweede jaar bevat het verantwoordingsdossier ook een hoofdstuk |
chapitre comportant des recommandations politiques. | met beleidsaanbevelingen. |
Art. 14.La subvention spéciale est payée comme suit : |
Art. 14.De bijzondere subsidie wordt als volgt beschikbaar gesteld: |
1° une première avance de 40% de la subvention spéciale est payée au | 1° een eerste voorschot van 40% van de bijzondere subsidie wordt |
début de chaque année de subvention, la première année de subvention | uitbetaald bij de start van elk subsidiejaar, het eerste subsidiejaar |
suivant la notification de la décision par laquelle la subvention est octroyée ; | na de betekening van de beslissing waarin de subsidie wordt toegekend; |
2° une deuxième avance de 40% de la subvention spéciale est payée | 2° een tweede voorschot van 40% van de bijzondere subsidie wordt |
après six mois de chaque année de subvention moyennant présentation | uitbetaald na zes maanden van elk subsidiejaar mits voorlegging van de |
des pièces justificatives de tous les frais encourus couvrant au moins | stavingstukken van alle gemaakte onkosten die minstens 40% van de |
40% de la subvention spéciale ; | bijzondere subsidie beslaan; |
3° le solde de 20% de la subvention spéciale est payée à la fin de | 3° het saldo van 20% van de bijzondere subsidie wordt uitbetaald op |
chaque année de subvention après que l'agence ait constaté que les | het einde van elk subsidiejaar nadat het agentschap heeft vastgesteld |
conditions d'octroi de la subvention ont été respectées et que la | dat de voorwaarden waaronder de subsidie is toegekend, nageleefd zijn |
subvention a été utilisée aux fins pour lesquelles elle a été octroyée | en dat de subsidie aangewend is voor de doeleinden waarvoor ze is |
et suivant l'introduction du dossier justificatif, visé à l'article | verleend en na het indienen van het verantwoordingsdossier, vermeld in |
13, qui a été accepté par l'agence. | artikel 13, welke aanvaard werd door het agentschap. |
Le montant du paiement ne peut jamais être supérieur au montant fixé | Het bedrag van de uitbetaling kan nooit hoger zijn dan vastgesteld in |
dans la décision visée à l'article 10. | de beslissing vermeld in artikel 10. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 15.L'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1995 fixant les |
Art. 15.Het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 1995 tot |
conditions et les mesures selon lesquelles la « Vlaams Agentschap voor | vaststelling van de voorwaarden en maatregelen volgens welke het |
Personen met een Handicap » peut octroyer des subventions spéciales | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap bijzondere subsidies |
aan voorzieningen kan toekennen, gewijzigd bij het besluit van de | |
aux établissements, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 | Vlaamse Regering van 17 december 2010, wordt opgeheven. |
décembre 2010, est abrogé. | |
Art. 16.L'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1995 fixant les |
Art. 16.Het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 1995 tot |
conditions et les mesures selon lesquelles la « Vlaams Agentschap voor | vaststelling van de voorwaarden en maatregelen volgens welke het |
Personen met een Handicap » peut octroyer des subventions spéciales | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap bijzondere subsidies |
aan voorzieningen kan toekennen, zoals van kracht vóór de | |
aux établissements, tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur du | inwerkingtreding van dit besluit, blijft van toepassing op de |
présent arrêté, reste d'application aux projets pour lesquels l'octroi | projecten waarvoor de toekenning van een subsidie werd betekend vóór 1 |
d'une subvention a été notifiée avant le 1er janvier 2017. | januari 2017. |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. |
Art. 18.Le ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 décembre 2016. | Brussel, 16 december 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |