Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe IV au décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement et l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013 réglant l'obligation d'information, de prévention, de confinement et de réparation en matière de dommages environnementaux, la demande de mesures et la procédure de recours | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van bijlage IV van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013 tot regeling van de informatie-, preventie-, inperkings- en herstelplicht inzake milieuschade, het verzoek om maatregelen en de beroepsprocedure |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
16 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe | 16 DECEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
IV au décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | bijlage IV van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene |
concernant la politique de l'environnement et l'arrêté du Gouvernement | bepalingen inzake milieubeleid en het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 19 juillet 2013 réglant l'obligation d'information, de | van 19 juli 2013 tot regeling van de informatie-, preventie-, |
prévention, de confinement et de réparation en matière de dommages | inperkings- en herstelplicht inzake milieuschade, het verzoek om |
environnementaux, la demande de mesures et la procédure de recours | maatregelen en de beroepsprocedure |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
concernant la politique de l'environnement, les articles 15.2.4, | inzake milieubeleid, artikel 15.2.4, 15.3.12 en 15.6.4, ingevoegd bij |
15.3.12 et 15.6.4, insérés par le décret du 21 décembre 2007, 15.8.1, | het decreet van 21 december 2007, artikel 15.8.1, ingevoegd bij het |
inséré par le décret du 21 décembre 2007 et modifié par le décret du | decreet van 21 december 2007 en gewijzigd bij het decreet van 18 |
18 décembre 2015, 15.8.3ter, inséré par le décret du 18 décembre 2015, | december 2015, artikel 15.8.3ter, ingevoegd bij het decreet van 18 |
15.8.4 et 15.8.6, insérés par le décret du 21 décembre 2007 et | december 2015, artikel 15.8.4 en 15.8.6, ingevoegd bij het decreet van |
modifiés par le décret du 18 décembre 2015, 15.8.11, inséré par le | 21 december 2007 en gewijzigd bij het decreet van 18 december 2015, |
décret du 21 décembre 2007, et l'annexe IV, insérée par le décret du | artikel 15.8.11, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2007, en |
21 décembre 2007 et modifiée par le décret du 23 décembre 2011 et par | bijlage IV, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2007 en |
gewijzigd bij het decreet van 23 december 2011 en bij de besluiten van | |
les arrêtés du Gouvernement flamand des 15 juillet 2011 et 27 mars 2015 ; | de Vlaamse Regering van 15 juli 2011 en 27 maart 2015; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013 réglant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013 tot |
l'obligation d'information, de prévention, de confinement et de | regeling van de informatie-, preventie-, inperkings- en herstelplicht |
réparation en matière de dommages environnementaux, la demande de | inzake milieuschade, het verzoek om maatregelen en de |
mesures et la procédure de recours ; | beroepsprocedure; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 octobre 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 oktober 2016; |
Vu l'avis 60.409/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 décembre 2016, en | Gelet op advies 60409/1 van de Raad van State, gegeven op 7 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; |
Nature et de l'Agriculture ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'annexe IV au décret du 5 avril 1995 contenant des |
Artikel 1.In bijlage IV van het decreet van 5 april 1995 houdende |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement, | algemene bepalingen inzake milieubeleid, ingevoegd bij het decreet van |
insérée par le décret du 21 décembre 2007 et modifiée par le décret du | 21 december 2007 en gewijzigd bij het decreet van 23 december 2011 en |
23 décembre 2011 et par les arrêtés du Gouvernement flamand des 15 | bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 juli 2011 en 27 maart |
juillet 2011 et 27 mars 2015, le point 12 est remplacé par ce qui suit | 2015, wordt punt 12 vervangen door wat volgt: |
: « 12. Tout transfert transfrontalier de déchets à l'intérieur, à | "12. Elke grensoverschrijdende overbrenging van afvalstoffen binnen, |
l'entrée et à la sortie de l'Union européenne pour lequel une | naar en uit de Europese Unie waarvoor een toestemming is vereist dan |
autorisation est requise ou qui est interdit au sens du règlement (CE) | wel een verbod geldt in de zin van verordening (EG) nr. 1013/2006 van |
no. 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 | het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2006 betreffende de |
concernant les transferts de déchets. ». | overbrenging van afvalstoffen.". |
Art. 2.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet |
Art. 2.Artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli |
2013 réglant l'obligation d'information, de prévention, de confinement | 2013 tot regeling van de informatie-, preventie-, inperkings- en |
et de réparation en matière de dommages environnementaux, la demande | herstelplicht inzake milieuschade, het verzoek om maatregelen en de |
de mesures et la procédure de recours est remplacé par ce qui suit : | beroepsprocedure wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 4.En ce qui concerne les obligations, visées aux articles 2 et |
" Art. 4.Met betrekking tot de verplichtingen, vermeld in artikel 2 en |
3 du présent arrêté, les obligations d'information, visées aux | 3 van dit besluit, zijn de informatieplichten, vermeld in artikel |
articles 4.1.12.1 à 4.1.12.3 inclus de l'arrêté du Gouvernement | 4.1.12.1 tot en met 4.1.12.3 van het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et | |
sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement, s'appliquent | van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake |
mutatis mutandis, étant entendu que par « incident » on entend un | milieuhygiëne, van overeenkomstige toepassing, met dien verstande dat |
évènement, un acte ou une négligence engendrant une menace immédiate | onder "voorval" een gebeurtenis, handeling of nalatigheid waardoor een |
de dommages environnementaux et par « conséquence » les dommages | onmiddellijke dreiging van milieuschade is ontstaan en onder "gevolg" |
environnementaux. ». | milieuschade moet worden verstaan.". |
Art. 3.A l'article 5, § 2, du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé |
Art. 3.In artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Les exploitants, visés au § 1er, alinéa 1er, signalent dans les plus | "De exploitanten, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, maken zo spoedig |
brefs délais par appel téléphonique l'incident et les mesures prises à | mogelijk telefonisch melding van het voorval en van de genomen |
la division compétente pour le maintien environnemental. ». | maatregelen bij de afdeling, bevoegd voor milieuhandhaving.". |
Art. 4.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 8.§ 1er. Lorsqu'il existe une menace immédiate de dommages environnementaux, sans que ces dommages se soient déjà produits, l'instance compétente ou son délégué peuvent à tout moment, conformément à l'article 15.8.4, alinéa 1er, du décret du 5 avril 1995 : 1° obliger l'exploitant à prendre les mesures préventives nécessaires ; 2° donner à l'exploitant des instructions à suivre en prenant les mesures préventives nécessaires ; 3° prendre soi-même les mesures préventives nécessaires. § 2. L'instance compétente ou son délégué communiquent sans délai et par envoi sécurisé leur décision, visée au § 1er, à l'exploitant et aux personnes sur le terrain desquelles les mesures préventives sont exécutées en tout ou en partie. Cette décision mentionne au moins : 1° une description claire des mesures préventives nécessaires ou les |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: " Art. 8.§ 1. Als zich nog geen milieuschade heeft voorgedaan maar er een onmiddellijke dreiging bestaat dat een dergelijke schade zich zal voordoen, kan de bevoegde instantie of haar gedelegeerde op elk moment, overeenkomstig artikel 15.8.4, eerste lid, van het decreet van 5 april 1995: 1° de exploitant verplichten de nodige preventieve maatregelen te nemen; 2° de exploitant instructies geven die bij het nemen van de nodige preventieve maatregelen moeten worden opgevolgd; 3° zelf de nodige preventieve maatregelen nemen. § 2. De bevoegde instantie of haar gedelegeerde brengt de exploitant en de personen op wier terrein de preventieve maatregelen geheel of gedeeltelijk worden genomen, met een beveiligde zending onverwijld op de hoogte van haar besluit, vermeld in paragraaf 1. Dat besluit bevat ten minste: 1° een duidelijke omschrijving van de nodige preventieve maatregelen |
instructions devant être respectées lors de leur exécution et | en/of de instructies die bij het nemen van de nodige preventieve |
l'éventuelle période de mise en oeuvre ; | maatregelen moeten worden nageleefd en de eventuele |
uitvoeringstermijn; | |
2° les motifs précis sur lesquels la décision est fondée ; | 2° de precieze gronden waarop het besluit gebaseerd is; |
3° l'instance auprès de laquelle un recours peut être formé, ainsi que | 3° de instantie waarbij beroep kan worden ingediend, alsook de wijze |
la manière dont et le délai dans lequel ce recours doit être introduit. | waarop en de termijn waarbinnen dat beroep moet worden ingediend. |
§ 3. Si les mesures mentionnées au § 1er, comportent des actes, | § 3. Als de maatregelen, vermeld in paragraaf 1, handelingen, |
installations ou activités soumis à l'obligation de notification ou | inrichtingen of activiteiten omvatten die meldings- of |
d'autorisation en vertu du décret du 28 juin 1985 relatif au permis | vergunningsplichtig zijn krachtens het decreet van 28 juni 1985 |
d'environnement, ou des articles 4.2.1 et 4.2.2 du Code flamand de | betreffende de milieuvergunning of, krachtens artikel 4.2.1 en artikel |
l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, ou de l'article 5.2.1 du | 4.2.2 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 of |
décret du 5 avril 1995, la décision imposant les mesures préventives | artikel 5.2.1 van het decreet van 5 april 1995, geldt het besluit |
ou la décision de prendre des mesures préventives d'office, | waarbij de preventieve maatregelen worden opgelegd of het besluit om |
ambtshalve preventieve maatregelen te nemen, overeenkomstig artikel | |
conformément à l'article 15.8.4, alinéa 2 du décret du 5 avril 1995, | 15.8.4, tweede lid, van het decreet van 5 april 1995, als melding of |
tient respectivement lieu de notification ou autorisation écologique, | milieuvergunning, als stedenbouwkundige melding of -vergunning |
de notification ou autorisation urbanistique ou de notification ou | respectievelijk als melding of omgevingsvergunning.". |
permis d'environnement. ». | |
Art. 5.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 9.§ 1er. Si des dommages environnementaux se sont produits, |
volgt: " Art. 9.§ 1. Als er milieuschade is, kan de bevoegde instantie of |
l'instance compétente ou son délégué peuvent à tout moment, | haar gedelegeerde op elk moment, overeenkomstig artikel 15.8.6, eerste |
conformément à l'article 15.8.6, alinéa 1er, du décret du 5 avril 1995 | lid, van het decreet van 5 april 1995: |
: 1° obliger l'exploitant à prendre les mesures de confinement | 1° de exploitant verplichten de nodige inperkingsmaatregelen te |
nécessaires ; | treffen; |
2° donner à l'exploitant les instructions à suivre en prenant les | 2° de exploitant instructies geven die hij bij het nemen van de nodige |
mesures de confinement nécessaires ; | inperkingsmaatregelen moet naleven; |
3° prendre soi-même toute mesure de confinement nécessaire. | 3° zelf elke inperkingsmaatregel nemen. |
§ 2. Avant de prendre ou d'imposer les mesures de confinement, visées | § 2. Voor er inperkingsmaatregelen als vermeld in paragraaf 1 worden |
au § 1er, l'instance compétente ou son délégué invitent les personnes | opgelegd of genomen, nodigt de bevoegde instantie of haar gedelegeerde |
sur le terrain desquelles les mesures sont exécutées en tout ou en | de personen op wier terrein de maatregelen geheel of gedeeltelijk |
partie et l'exploitant concerné, à formuler leurs observations. | worden genomen en de betrokken exploitant uit om hun opmerkingen te |
L'invitation, visée à l'alinéa 1er, est transmise par envoi sécurisé | maken. De uitnodiging, vermeld in het eerste lid, wordt verstuurd met een |
et contient au moins les informations suivantes : | beveiligde zending en bevat ten minste de volgende informatie: |
1° la nature de la mesure proposée ; | 1° de aard van de voorgenomen maatregel; |
2° le délai dans lequel les observations peuvent être formulées. | 2° de termijn waarbinnen opmerkingen kunnen worden gegeven. |
§ 3. L'instance compétente ou son délégué communiquent sans délai et | § 3. De bevoegde instantie of haar gedelegeerde brengt de exploitant |
par envoi sécurisé leur décision, visée au § 1er, à l'exploitant et | en de personen op wier terrein de inperkingsmaatregelen geheel of |
aux personnes sur le terrain desquelles les mesures de confinement | gedeeltelijk worden genomen, met een beveiligde zending onverwijld op |
sont exécutées en tout ou en partie. Cette décision mentionne au moins | de hoogte van haar besluit, vermeld in paragraaf 1. Dat besluit bevat |
: | ten minste: |
1° une description claire des mesures de confinement nécessaires ou | 1° een duidelijke omschrijving van de nodige inperkingsmaatregelen |
les instructions à suivre lors de leur exécution et l'éventuelle | en/of de instructies die bij het nemen van de nodige |
période de mise en oeuvre ; | inperkingsmaatregelen moeten worden nageleefd en de eventuele |
uitvoeringstermijn; | |
2° les motifs précis sur lesquels la décision est fondée ; | 2° de precieze gronden waarop het besluit gebaseerd is; |
3° l'instance auprès de laquelle un recours peut être formé, ainsi que | 3° de instantie waarbij beroep kan worden ingediend, alsook de wijze |
la manière dont et le délai dans lequel ce recours doit être introduit. | waarop en de termijn waarbinnen dat beroep moet worden ingediend. |
§ 4. Si les mesures mentionnées au § 1er, comportent des actes, | § 4. Als de maatregelen, vermeld in paragraaf 1, handelingen, |
installations ou activités soumis à l'obligation de notification ou | inrichtingen of activiteiten omvatten die meldings- of |
d'autorisation en vertu du décret du 28 juin 1985 relatif au permis | vergunningsplichtig zijn krachtens het decreet van 28 juni 1985 |
d'environnement, ou des articles 4.2.1 et 4.2.2 du Code flamand de | betreffende de milieuvergunning, krachtens artikel 4.2.1 en artikel |
l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, ou de l'article 5.2.1 du | 4.2.2 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 of |
décret du 5 avril 1995, la décision imposant les mesures préventives | artikel 5.2.1 van het decreet van 5 april 1995, geldt het besluit |
ou la décision de prendre des mesures de confinement d'office | waarbij de inperkingsmaatregelen worden opgelegd of het besluit om |
ambtshalve inperkingsmaatregelen te nemen, overeenkomstig artikel | |
conformément à l'article 15.8.6, alinéa 2 du décret du 5 avril 1995, | 15.8.6, tweede lid, van het decreet van 5 april 1995, als melding of |
tient respectivement lieu de notification ou autorisation écologique, | milieuvergunning, als stedenbouwkundige melding of -vergunning |
de notification ou autorisation urbanistique ou de notification ou | respectievelijk als melding of omgevingsvergunning.". |
permis d'environnement. ». | |
Art. 6.Dans l'article 10 du même arrêté sont apportées les |
Art. 6.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans la phrase introductive, le nombre « 15.8.6 » est remplacé par | 1° in de inleidende zin wordt het getal "15.8.6" vervangen door de |
le membre de phrase « 15.8.6, alinéa 1er, » ; | zinsnede "15.8.6, eerste lid,"; |
2° au point 1°, le mot « exigées » est remplacé par le mot « | 2° in punt 1° wordt het woord "vereiste" vervangen door het woord |
nécessaires » ; | "nodige"; |
3° au point 2° le mot « nécessaires » est inséré entre les mots « | 3° in punt 2° worden tussen het woord "ambtshalve" en het woord |
mesures de réparation » et les mots « d'office ». | "herstelmaatregelen" de woorden "de nodige" ingevoegd. |
Art. 7.Dans l'article 14, § 3, du même arrêté le nombre « 15.8.21 » |
Art. 7.In artikel 14, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
est remplacé par le membre de phrase « 15.8.6, alinéa 2, ». | het getal "15.8.21" vervangen door de zinsnede "15.8.6, tweede lid,". |
Art. 8.A l'article 15, alinéa 3, du même arrêté sont apportées les |
Art. 8.In artikel 15, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les points 1° à 3° sont remplacés par ce qui suit : | 1° punt 1° tot en met punt 3° worden vervangen door wat volgt: |
« 1° indique les motifs précis sur lesquels elle se fonde ; | "1° de precieze gronden vermeldt waarop het is gebaseerd; |
2° impose un délai dans lequel les mesures de réparation doivent être | 2° een termijn oplegt waarbinnen de herstelmaatregelen moeten worden |
prises ; | genomen; |
3° donne des éventuelles instructions quant aux modalités de mise en | 3° eventueel instructies geeft over de modaliteiten van uitvoering van |
oeuvre des mesures de réparation ; » ; | de herstelmaatregelen;"; |
2° il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 4° mentionne l'instance auprès de laquelle un recours peut être | "4° de instantie vermeldt waarbij beroep kan worden ingediend, alsook |
formé, ainsi que la manière dont et le délai dans lequel ce recours | de wijze waarop en de termijn waarbinnen dat beroep moet worden |
doit être introduit. ». | ingediend.". |
Art. 9.Dans l'article 16 du même arrêté sont apportées les |
Art. 9.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Si les mesures du plan de réparation contiennent des actes, | "Als de herstelmaatregelen uit het herstelplan handelingen, |
installations ou activités soumises à l'obligation de notification ou | inrichtingen of activiteiten omvatten die meldings- of |
d'autorisation en vertu du décret du 28 juin 1985 relatif à | vergunningsplichtig zijn krachtens het decreet van 28 juni 1985 |
l'autorisation écologique, en vertu des articles 4.2.1 et 4.2.2 du | betreffende de milieuvergunning, krachtens artikel 4.2.1 en artikel |
Code flamand de l'Aménagement du territoire du 15 mai 2009 ou de | 4.2.2 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 of |
l'article 5.2.1 du décret du 5 avril 1995, l'attestation de conformité | artikel 5.2.1 van het decreet van 5 april 1995, geldt het |
tient respectivement lieu de notification ou autorisation écologique, | conformiteitsattest als melding of milieuvergunning, als |
de notification ou autorisation urbanistique ou de notification ou | stedenbouwkundige melding of -vergunning respectievelijk als melding |
permis d'environnement. » ; | of omgevingsvergunning."; |
2° dans l'alinéa 2 le membre de phrase « 15.8.21, alinéa 2, » est | 2° in het tweede lid wordt de zinsnede "15.8.21, tweede lid," |
remplacé par le membre de phrase « 15.8.6, alinéa 3, ». | vervangen door de zinsnede "15.8.6, derde lid,". |
Art. 10.(article sans objet en version française) |
Art. 10.In artikel 23, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de |
zinsnede "vermeldt in het eerste lid," vervangen door de zinsnede | |
"vermeld in het eerste lid, vermeldt". | |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique de |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
l'eau dans ces attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 décembre 2016. | Brussel, 16 december 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |