Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 16/12/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté relatif au Patrimoine immobilier du 16 mai 2014 et divers arrêtés du Gouvernement flamand en vue de l'exécution du plan des tâches centrales de l'Agence du Patrimoine immobilier et d'autres adaptations financières et techniques "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté relatif au Patrimoine immobilier du 16 mai 2014 et divers arrêtés du Gouvernement flamand en vue de l'exécution du plan des tâches centrales de l'Agence du Patrimoine immobilier et d'autres adaptations financières et techniques Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het Onroerenderfgoedbesluit van 16 mei 2014 en van diverse besluiten van de Vlaamse Regering met het oog op het uitvoeren van het kerntakenplan van het agentschap Onroerend Erfgoed en andere financiële en technische aanpassingen
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
16 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté 16 DECEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging
relatif au Patrimoine immobilier du 16 mai 2014 et divers arrêtés du van het Onroerenderfgoedbesluit van 16 mei 2014 en van diverse
Gouvernement flamand en vue de l'exécution du plan des tâches besluiten van de Vlaamse Regering met het oog op het uitvoeren van het
centrales de l'Agence du Patrimoine immobilier et d'autres adaptations kerntakenplan van het agentschap Onroerend Erfgoed en andere
financières et techniques financiële en technische aanpassingen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu le décret du 16 janvier 2004 sur les funérailles et sépultures, Gelet op het decreet van 16 januari 2004 op de begraafplaatsen en de
l'article 26, § 2; lijkbezorging, artikel 26, § 2;
Vu le Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, Gelet op de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009,
l'article 4.4.23, alinéa premier, 2°, l'article 4.7.13, alinéa trois, artikel 4.4.23, eerste lid, 2°, artikel 4.7.13, derde lid, artikel
l'article 4.7.16, § 1er, alinéa premier, et l'article 4.7.26, § 4, 4.7.16, § 1, eerste lid en artikel 4.7.26, § 4, eerste lid, 2°,
alinéa premier, 2°, modifié par le décret du 16 juillet 2010; gewijzigd bij het decreet van 16 juli 2010;
Vu le Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013, Gelet op het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, artikel 3.2.1,
l'article 3.2.1, alinéa deux, 1°, l'article 5.4.1, alinéa trois, 1°, tweede lid, 1°, artikel 5.4.1, derde lid, 1°, artikel 5.4.2, derde
l'article 5.4.2, alinéa trois, l'article 5.4.8, alinéa trois, lid, artikel 5.4.8, derde lid, artikel 5.4.9, tweede lid, vervangen
l'article 5.4.9, alinéa deux, remplacé par le décret du 15 juillet bij het decreet van 15 juli 2016, artikel 5.4.9, vierde lid, artikel
2016, l'article 5.4.9, alinéa quatre, l'article 5.4.12, alinéa deux,
l'article 5.4.16, alinéa trois, l'article 5.4.17, alinéa deux, 5.4.12, tweede lid, artikel 5.4.16, derde lid, artikel 5.4.17, tweede
remplacé par le décret du 15 juillet 2016, l'article 5.4.17, alinéa lid, vervangen bij het decreet van 15 juli 2016, artikel 5.4.17,
quatre, l'article 6.4.4, § 1er, alinéa deux, modifié par le décret du vierde lid, artikel 6.4.4, § 1, tweede lid, gewijzigd bij het decreet
15 juillet 2016, l'article 8.1.1, § 1er, alinéa quatre, l'article van 15 juli 2016, artikel 8.1.1, § 1, vierde lid, artikel 9.1.1,
9.1.1, alinéa deux, l'article 10.2.1, alinéa deux et l'article 10.2.2, tweede lid, artikel 10.2.1, tweede lid en artikel 10.2.2, tweede lid;
alinéa deux; Vu lé décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement, Gelet op het decreet betreffende de omgevingsvergunning van 25 april
l'article 17, § 2, alinéa premier, 4°, et l'article 24, alinéa 2014, artikel 17, § 2, eerste lid, 4° en artikel 24, eerste lid;
premier; Vu le décret portant modification du Décret relatif au patrimoine Gelet op het decreet houdende wijziging van het
immobilier du 12 juillet 2013 et de divers décrets relatifs à Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 en van diverse decreten wat
l'exécution du plan relatif aux tâches essentielles de l'Agence betreft de uitvoering van het kerntakenplan van het agentschap
flamande du Patrimoine immobilier et relatifs à des adaptations Onroerend Erfgoed en wat betreft financiële en technische
financières et techniques, les articles 8 et 54, alinéa premier; aanpassingen, artikel 8 en 54, eerste lid;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 novembre 2003 fixant la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 november 2003 tot
liste des modifications admissibles de la fonction étrangère à la vaststelling van de lijst van toelaatbare zonevreemde
zone; functiewijzigingen;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant création de Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 tot
l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « Vlaams oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder
Instituut voor het Onroerend Erfgoed » (Institut flamand du Patrimoine immobilier); rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004
composition du dossier de demande d'une autorisation urbanistique; betreffende de dossiersamenstelling van de aanvraag voor een stedenbouwkundig vergunning;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009
composition du dossier de demande d'un permis de lotir; betreffende de dossiersamenstelling van de aanvraag voor een
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant désignation verkavelingsvergunning; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot
des instances formulant un avis sur une demande de permis; aanwijzing van instanties die over een vergunningsaanvraag advies
Vu l'Arrêté sur le Patrimoine immobilier du 16 mai 2014; verlenen; Gelet op het Onroerenderfgoedbesluit van 16 mei 2014;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 tot
exécution du décret du 25 avril 2014 relatif au permis uitvoering van het decreet van 25 april 2014 betreffende de
d'environnement; omgevingsvergunning;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 5 octobre 2016; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 5 oktober 2016;
Vu l'avis 60.346 du Conseil d'Etat, donné le 25 novembre 2016, en Gelet op advies 60.346 van de Raad van State, gegeven op 25 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand de la Politique extérieure et Op voorstel van de Vlaamse minister van Buitenlands Beleid en
du Patrimoine immobilier et de la Ministre flamande de Onroerend Erfgoed, de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur,
l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Logement, de Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding en de Vlaamse
l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté; minister van Omgeving, Natuur en Landbouw;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'Arrêté relatif au Patrimoine
immobilier du 16 mai 2014

Article 1er.Dans l'article 2 de l'Arrêté relatif au Patrimoine

immobilier du 16 mai 2014, modifié par l'arrêté du Gouvernement HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Onroerenderfgoedbesluit van 16 mei 2014

Artikel 1.In artikel 2 van het Onroerenderfgoedbesluit van 16 mei

flamand du 4 décembre 2015, le point 16° est abrogé. 2014, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december
2015, wordt punt 16° opgeheven.

Art. 2.Dans l'article 3.2.1, alinéa premier, 5°, du même arrêté, les

Art. 2.In artikel 3.2.1, eerste lid, 5°, van hetzelfde besluit worden

modifications suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht:
1° le membre de phrase «, la ratification des notes archéologiques et 1° tussen het woord "adviezen" en het woord "en" wordt de zinsnede ",
les notes » est inséré entre le mot « avis » et le mot « et »; de bekrachtiging van de archeologienota's en de nota's" ingevoegd;
2° il est ajouté une phrase, rédigée comme suit : 2° er wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt:
« La reprise d'une décision au registre se fait dans un délai d'ordre "De opname van een beslissing in het register gebeurt binnen een
de dix jours, qui prend cours le jour suivant la décision. La ordetermijn van tien dagen, die ingaat op de dag na de beslissing. De
notification de l'intention d'effectuer une recherche archéologique melding van het voornemen om een archeologisch vooronderzoek met
préliminaire avec intervention dans le sol et, le cas échéant, la ingreep in de bodem uit te voeren en in voorkomend geval de beslissing
décision en la matière est reprise au registre dans un délai d'ordre daarover wordt opgenomen in het register binnen een ordetermijn van
de dix jours, qui prend cours le jour suivant l'expiration du délai de tien dagen, die ingaat op de dag na het verstrijken van de termijn van
quinze jours, visé à l'article 5.4.6, § 2, du Décret relatif au vijftien dagen, vermeld in artikel 5.4.6, § 2, van het
Patrimoine Immobilier du 12 juillet 2013. ». Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013.".

Art. 3.Dans l'article 5.2.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 3.In artikel 5.2.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, l'alinéa deux est abrogé. besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, wordt het tweede

Art. 4.Dans l'article 5.4.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

lid opgeheven.

Art. 4.In artikel 5.4.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, les modifications suivantes besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, worden de
sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa premier est abrogé; 1° het eerste lid wordt opgeheven;
2° entre les alinéas deux et trois, il est inséré un alinéa, rédigé 2° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd dat
comme suit : luidt als volgt:
« La détermination des zones où l'on ne s'attend pas à trouver un "Over de vaststelling van de gebieden waar geen archeologisch erfgoed
patrimoine archéologique, est rapportée tous les six mois au te verwachten valt wordt zesmaandelijks gerapporteerd aan de Vlaamse
Gouvernement flamand. »; Regering.";

Art. 5.Dans l'article 5.4.5, 9°, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 5.In artikel 5.4.5, 9°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, les modifications besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le membre de phrase «, ou, en cas de personnes morales, les données 1° de zinsnede ", of, in het geval van rechtspersonen, de volgende
suivantes des mandataires » est abrogé; gegevens van de gemandateerden" wordt opgeheven;
2° au point b) sont ajoutés les mots « ou le siège social »; 2° aan punt b) worden de woorden "of de maatschappelijke zetel" toegevoegd;
3° le point c) est abrogé. 3° punt c) wordt opgeheven.

Art. 6.Dans l'article 5.4.6, 7°, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 6.In artikel 5.4.6, 7°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, les modifications besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le membre de phrase «, ou, en cas de personnes morales, les données 1° de zinsnede ", of, in het geval van rechtspersonen, de volgende
suivantes des mandataires » est abrogé; gegevens van de gemandateerden" wordt opgeheven;
2° au point b) sont ajoutés les mots « ou le siège social »; 2° aan punt b) worden de woorden "of de maatschappelijke zetel" toegevoegd;
3° le point c) est abrogé. 3° punt c) wordt opgeheven.

Art. 7.Dans l'article 5.4.7 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 7.In artikel 5.4.7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, les mots « ou, le cas besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, worden tussen het
échéant, la commune agréée de patrimoine immobilier » sont insérés woord "agentschap" en de woorden "de archeologienota" de woorden "of
entre le mot « agence » et le mot « refuse ». in voorkomend geval de erkende onroerenderfgoedgemeente" ingevoegd.

Art. 8.Dans l'article 5.4.9, 10°, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 8.In artikel 5.4.9, 10°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, les modifications het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le membre de phrase «, ou, en cas de personnes morales, les données 1° de zinsnede ", of, in het geval van rechtspersonen, de volgende
suivantes des mandataires » est abrogé; gegevens van de gemandateerden" wordt opgeheven;
2° au point b) sont ajoutés les mots « ou le siège social »; 2° aan punt b) worden de woorden "of de maatschappelijke zetel" toegevoegd;
3° le point c) est abrogé. 3° punt c) wordt opgeheven.

Art. 9.Dans l'article 5.4.10 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 9.In artikel 5.4.10 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, les mots « ou, le cas besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, worden tussen het
échéant, la commune agréée de patrimoine immobilier » sont insérés woord "agentschap" en de woorden "de nota" de woorden "of in
entre le mot « agence » et le mot « refuse ». voorkomend geval de erkende onroerenderfgoedgemeente" ingevoegd.

Art. 10.L'article 5.4.13 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 10.Artikel 5.4.13 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, est remplacé par ce qui suit : « Art. 5.4.13 La commune agréée de patrimoine immobilier remet les notes archéologiques et les notes qu'elle ratifie à l'agence et, le cas échéant, au service intercommunal agréé du patrimoine immobilier dont elle fait partie. L'agence remet les notes archéologiques et les notes qu'elle ratifie, le cas échéant, au service intercommunal agréé du patrimoine immobilier. Lorsque la note archéologique ou la note a trait aux parcelles qui sont situées sur le territoire de différentes communes, l'agence remet la note archéologique ratifiée ou la note à la commune agréée de patrimoine immobilier. L'agence rend les résultats de la recherche archéologique préliminaire disponible au public sur son site web. ». besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, wordt vervangen door wat volgt: "Art. 5.4.13 De erkende onroerenderfgoedgemeente bezorgt de archeologienota's en nota's die ze bekrachtigt aan het agentschap en in voorkomend geval aan de erkende intergemeentelijke onroerenderfgoeddienst waar ze deel van uitmaakt. Het agentschap bezorgt de archeologienota's en nota's die het bekrachtigt in voorkomend geval aan de erkende intergemeentelijke onroerenderfgoeddienst. Als de archeologienota of de nota betrekking heeft op percelen die op het grondgebied van verschillende gemeenten liggen, bezorgt het agentschap de bekrachtigde archeologienota of nota aan de erkende onroerenderfgoedgemeente. Het agentschap stelt de resultaten van het archeologisch vooronderzoek publiek beschikbaar op zijn website.".

Art. 11.A l'article 6.2.2 du même arrêté, il est ajouté un deuxième

Art. 11.Aan artikel 6.2.2 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid

alinéa ainsi rédigé : toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Lorsqu'une autorisation est requise pour l'exécution d'actes à ou "Als een toelating vereist is voor de uitvoering van handelingen aan
dans des biens protégés qui ne sont pas explicitement exemptés of in beschermde goederen die niet uitdrukkelijk van toelating zijn
d'autorisation dans une liste établie à cet effet qui appartient à un vrijgesteld in een daarvoor opgestelde lijst die bij een
plan de gestion approuvé conformément à l'article 8.1.1 ou l'article overeenkomstig artikel 8.1.1 of artikel 8.1.3 van het
8.1.3 du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013, Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 goedgekeurd beheersplan
une motivation qui s'appuie sur le plan de gestion approuvé est hoort, is een motivering die voortbouwt op het goedgekeurde
obligatoire. ». beheersplan verplicht.".

Art. 12.Dans l'article 6.2.5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 12.In artikel 6.2.5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, l'alinéa quatre est abrogé. besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, wordt het vierde lid opgeheven.

Art. 13.Dans l'article 6.3.2, alinéa deux, du même arrêté, les

Art. 13.In artikel 6.3.2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le mot « travaux » est chaque fois remplacé par le mot « actes »; 1° het woord "werken" wordt telkens vervangen door het woord "handelingen";
2° il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit : 2° er wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 4° le cas échéant, une motivation des actes aux ou dans les biens "4° in voorkomend geval een motivering van de handelingen aan of in
protégés qui s'appuie sur le plan de gestion approuvé. ». beschermde goederen die voortbouwt op het goedgekeurde beheersplan.".

Art. 14.Dans l'article 6.3.12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 14.In artikel 6.3.12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° le mot « travaux » est chaque fois remplacé par le mot « actes »; 2° à l'alinéa deux, il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit : « 4° le cas échéant, une motivation des actes aux ou dans les biens protégés qui s'appuie sur le plan de gestion approuvé. »; 3° il est ajouté un alinéa cinq, rédigé comme suit : « Pour la démolition entière ou partielle, la construction, la pose ou le réaménagement d'un bâtiment ou d'une construction dans un site urbain ou rural protégé, une autorisation doit être demandée conformément aux articles 6.3.2 à 6.3.11 inclus. ». besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het woord "werken" wordt telkens vervangen door het woord "handelingen"; 2° aan het tweede lid wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: "4° in voorkomend geval een motivering van de handelingen aan of in beschermde goederen die voortbouwt op het goedgekeurde beheersplan."; 3° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Voor de gehele of gedeeltelijke sloop, het optrekken, het plaatsen of het herbouwen van een gebouw of een constructie in een beschermd stads- of dorpsgezicht moet een toelating gevraagd worden overeenkomstig artikel 6.3.2 tot en met 6.3.11.".

Art. 15.Dans le chapitre 8, section 1re, du même arrêté, modifié par

Art. 15.In hoofdstuk 8, afdeling 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, les modifications bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° la sous-section 2, comportant l'article 8.1.2, est abrogée; 1° onderafdeling 2, die bestaat uit artikel 8.1.2, wordt opgeheven;
2° la sous-section 3, comportant l'article 8.1.3, est abrogée; 2° onderafdeling 3, die bestaat uit artikel 8.1.3, wordt opgeheven;
3° à l'article 8.1.4, § 1er, alinéa premier, du même arrêté sont 3° aan artikel 8.1.4, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden
ajoutés les points 8° à 10° inclus, ainsi rédigés : een punt 8° tot en met 10° toegevoegd, die luiden als volgt:
« 8° le cas échéant, une proposition pour le patrimoine SUE; "8° in voorkomend geval een voorstel voor ZEN-erfgoed;
9° le cas échéant, une motivation des actes aux ou dans les biens 9° in voorkomend geval een voorstel van handelingen aan of in
protégés qui sont exemptés d'autorisation ou de notification; beschermde goederen die vrijgesteld zijn van toelating of melding;
10° lorsque le plan de gestion a trait à plusieurs détenteurs ou 10° als het beheersplan betrekking heeft op verschillende
usagers d'un droit réel, un aperçu de la façon dont la participation zakelijkrechthouders of gebruikers, een overzicht van hoe de
et la communication sur l'établissement du plan de gestion se sont participatie en communicatie over de opmaak van het beheersplan is
déroulées. »; verlopen.";
4° à l'article 8.1.5 du même arrêté est ajoutée la phrase suivante : 4° aan artikel 8.1.5 van hetzelfde besluit wordt de volgende zin toegevoegd:
« Lors de l'introduction du plan de gestion, les données ou annexes "Bij de indiening van het beheersplan worden de volgende gegevens of
suivantes seront jointes : bijlagen gevoegd:
1° les données d'identification du détenteur d'un droit réel et, le 1° de identificatiegegevens van de zakelijkrechthouder en, in
cas échéant, de l'usager ou du mandataire; voorkomend geval, van de gebruiker of de gevolmachtigde;
2° lorsque le plan de gestion est introduit par un mandataire, une 2° als het beheersplan wordt ingediend door een gevolmachtigde, een
procuration écrite; geschreven volmacht;
3° lorsque le plan de gestion est introduit par un usager, l'accord 3° als het beheersplan wordt ingediend door een gebruiker, het
écrit des détenteurs d'un droit réel »; schriftelijk akkoord van de zakelijkrechthouders";
5° dans l'article 8.1.6, § 3, alinéa premier, du même arrêté, le 5° in artikel 8.1.6, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de
membre de phrase « et ne peut pas étendre la superficie de la zone à zinsnede "en kan de oppervlakte van het gebied waarop het betrekking
laquelle il a trait » est abrogé. heeft, niet uitbreiden" opgeheven.

Art. 16.Dans l'article 9.1.1 du même arrêté, les mots « du patrimoine

Art. 16.In artikel 9.1.1 van hetzelfde besluit worden de woorden

immobilier » sont remplacés par les mots « du patrimoine immobilier "onroerend erfgoed" vervangen door de woorden "beschermd onroerend
protégé ou des paysages-patrimoine ». erfgoed of erfgoedlandschappen".

Art. 17.Dans l'article 9.1.6 du même arrêté, les mots « du patrimoine

Art. 17.In artikel 9.1.6 van hetzelfde besluit worden de woorden

immobilier » sont remplacés par les mots « du patrimoine immobilier "onroerend erfgoed" vervangen door de woorden "beschermd onroerend
protégé ou des paysages-patrimoine ». erfgoed of erfgoedlandschappen".

Art. 18.A l'article 11.2.4, premier alinéa, 2°, du même arrêté, sont

Art. 18.Aan artikel 11.2.4, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit

ajoutées les phrases suivantes : worden de volgende zinnen toegevoegd:
« Pour être éligible à une prime de patrimoine pour les mesures "Om in aanmerking te komen voor een erfgoedpremie voor
d'économie d'énergie, il doit être répondu aux conditions suivantes; energiebesparende maatregelen moet er voldaan worden aan de volgende
a) les mesures d'économie d'énergie sont mentionnées dans un audit voorwaarden: a) de energiebesparende maatregelen worden vermeld in een
énergétique; energieaudit;
b) des techniques, matériaux ou applications spéciaux sont imposés b) er worden specifieke technieken, materialen of toepassingen
dans l'autorisation de l'agence ou de la commune agréée de patrimoine opgelegd in de toelating van het agentschap of van de erkende
immobilier, visées à l'article 6.4.4, § 1er, alinéa premier, du Décret onroerenderfgoedgemeente, vermeld in artikel 6.4.4, § 1, eerste lid,
relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ou dans l'avis de van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, of in het advies van
l'agence, visée à l'article 6.4.4, § 2, du décret précité; het agentschap, vermeld in artikel 6.4.4, § 2, van voormeld decreet;
c) les techniques, matériaux ou applications spécifiques entraînent c) de specifieke technieken, materialen of toepassingen brengen een
des coûts supplémentaires. ». meerkost met zich mee.".

Art. 19.Dans l'article 11.2.11, alinéa premier, 1°, du même arrêté,

Art. 19.In artikel 11.2.11, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit

la phrase « Un plan politique en matière d'églises offre une vision à wordt de zin "Een kerkenbeleidsplan biedt een langetermijnvisie voor
long terme pour tous les bâtiments qui sont affectés au culte sur le alle gebouwen die bestemd zijn voor de eredienst op het grondgebied
territoire de la commune ou région en question; » est abrogée. van de gemeente of regio in kwestie;" opgeheven.

Art. 20.Dans l'article 11.2.13 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 20.In artikel 11.2.13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, il est inséré, entre les besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, wordt tussen het
premier et deuxième alinéas, un nouvel alinéa, rédigé comme suit : eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
« Lorsque d'autres contributions publiques sont demandées, le preneur "Als andere overheidsbijdragen aangevraagd worden, voegt de
de prime joint à la demande de paiement du solde de la prime du premienemer bij het verzoek tot uitbetaling van het saldo van de
patrimoine un aperçu complet de ces autres contributions publiques. erfgoedpremie een volledig overzicht van die andere
Lorsqu'il s'avère que l'ensemble des contributions publiques dépassent overheidsbijdragen. Als blijkt dat de gezamenlijke overheidsbijdragen
100%, la prime sera diminuée jusqu'à ce que l'ensemble des 100% overschrijden, zal de premie verminderd worden tot de
contributions publiques égale 100% du coût total et démontré. L'agence gezamenlijke overheidsbijdrage gelijk is aan 100% van de totale en
communique la décision d'y procéder sans tarder au demandeur. ». aangetoonde kostprijs. Het agentschap deelt de beslissing om daartoe
over te gaan onverwijld mee aan de aanvrager.".

Art. 21.A l'article 11.2.14, alinéa premier, du même arrêté les

Art. 21.In artikel 11.2.14, eerste lid, van hetzelfde besluit worden

modifications suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht:
1° les mots « un preneur de prime » sont remplacés par le mot « on »; 1° de woorden "Een premienemer" worden vervangen door het woord "Er";
2° le membre de phrase « être éligible pour chacune des trois 2° de woorden "in aanmerking komen voor" worden opgeheven;
catégories suivantes à » sont remplacés par le membre de phrase « 3° tussen de woorden "aangevraagd" en "volgens" wordt "worden"
demander pour chacune des trois catégories suivantes »;
3° le mot « demandée » est abrogé. ingevoegd.

Art. 22.A l'article 11.2.18, alinéa premier, du même arrêté, modifié

Art. 22.Aan artikel 11.2.18, eerste lid, van hetzelfde besluit,

par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, il est ajouté gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015,
un point 4°, rédigé comme suit : wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 4° en cas de monuments protégés d'un culte reconnu : le plan "4° bij beschermde monumenten die bestemd zijn voor een erkende
politique en matière d'églises de la commune ou région concernée ou la eredienst: het kerkenbeleidsplan van de gemeente of regio in kwestie
date d'une approbation du plan politique en matière d'églises lorsque of de datum van goedkeuring van het kerkenbeleidsplan als dat al aan
celui-ci a déjà été remis à l'agence. ». het agentschap is bezorgd.".

Art. 23.Dans l'article 11.2.27, alinéa premier, du même arrêté, les

Art. 23.In artikel 11.2.27, eerste lid, van hetzelfde besluit worden

mots « Les mesures pour lesquelles et travaux pour lesquels » sont
remplacés par le membre de phrase « Les mesures de gestion pour de woorden "De maatregelen en werken" vervangen door de zinsnede "De
lesquelles, les travaux et services pour lesquels ». beheersmaatregelen, werken en diensten".

Art. 24.A l'article 11.2.28, alinéa premier, 8°, du même arrêté, sont

Art. 24.Aan artikel 11.2.28, eerste lid, 8°, van hetzelfde besluit

ajoutés les mots « ou à la date de l'approbation du plan politique en worden de woorden "of de datum van goedkeuring van het
matière d'églises lorsque celui-ci a déjà été remis à l'agence ». kerkenbeleidsplan als dat al aan het agentschap is bezorgd" toegevoegd.

Art. 25.L'article 11.2.34, 3°, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 25.Artikel 11.2.34, 3°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015, est remplacé par ce qui besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015, wordt vervangen
suit : door wat volgt:
« l'autorisation urbanistique ou un permis d'environnement pour les "de stedenbouwkundige vergunning of een omgevingsvergunning voor
actes urbanistiques et le rapport des pompiers. » stedenbouwkundige handelingen en het verslag van de brandweer."

Art. 26.A l'article 11.3.5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 26.Aan artikel 11.3.5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, il est ajouté un point 5°, besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, wordt een punt 5°
rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 5° faire effectuer un audit énergétique d'un monument protégé. ». "5° het laten uitvoeren van een energieaudit van een beschermd monument.".

Art. 27.Dans l'article 11.4.12, alinéa premier, du même arrêté, les

Art. 27.In artikel 11.4.12, eerste lid, van hetzelfde besluit worden

modifications suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht:
1° les mots « aucune avance » sont remplacés par les mots « uniquement 1° de woorden "geen voorschot" worden vervangen door de woorden
une avance de 50% »; "alleen een voorschot van 50%";
2° les mots « de la dernière tranche » sont remplacés par les mots « 2° de woorden "de laatste schijf" worden vervangen door de woorden
du solde restant ». "het resterende saldo".

Art. 28.Dans l'article 11.4.14 du même arrêté, le deuxième alinéa est

Art. 28.In artikel 11.4.14 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

abrogé. opgeheven.

Art. 29.Dans l'article 11.7.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 29.In artikel 11.7.4, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 4 décembre 2015, les modifications suivantes besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015, worden de
sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa premier est remplacé par ce qui 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt:
suit : « La prime pour frais de fouille excessifs est calculée en appliquant "De premie voor buitensporige opgravingskosten wordt berekend door de
les variables correspondant à la situation constatée, aux frais de variabelen die overeenstemmen met de aangetroffen toestand, toe te
base forfaitaires, diminués d'une franchise, et en multipliant ce passen op de forfaitaire basiskosten, verminderd met een franchise, en
montant par 40%. »; dat bedrag te vermenigvuldigen met 40%.";
2° le paragraphe 1er, alinéa deux, est complété par une phrase, 2° in paragraaf 1 wordt aan het tweede lid een zin toegevoegd, die
rédigée comme suit : luidt als volgt:
« Pour le calcul de la prime pour frais de fouille excessifs, les "Voor de berekening van de premie voor buitensporige opgravingskosten
frais de base forfaitaires, les variables et la franchise qui étaient zijn de forfaitaire basiskosten, de variabelen en de franchise van
applicables au moment du début des fouilles archéologiques, toepassing die golden op het moment van de aanvang van de
s'appliquent. »; archeologische opgraving.";
3° le paragraphe 2 est abrogé. 3° paragraaf 2 wordt opgeheven.
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van
novembre 2003 fixant la liste des modifications admissibles de la 28 november 2003 tot vaststelling van de lijst van toelaatbare
fonction étrangère à la zone zonevreemde functiewijzigingen

Art. 30.Dans l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28

Art. 30.In artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28

novembre 2003 fixant la liste des modifications admissibles de la november 2003 tot vaststelling van de lijst van toelaatbare
fonction étrangère à la zone, modifié en dernier lieu par l'arrêté du zonevreemde functiewijzigingen, het laatst gewijzigd bij het besluit
Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
4° dans le point, 1°, le mot « établi » est inséré entre le membre de 1° in punt 1° wordt tussen het woord "de" en het woord "inventaris"
phrase « l'inventaire » et le mot « du »; het woord "vastgestelde" ingevoegd;
2° le point 4° est abrogé. 2° punt 4° wordt opgeheven.
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne sans 14 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap
personnalité juridique « Vlaams Instituut voor Onroerend Erfgoed » zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het Onroerend
(Institut flamand du Patrimoine immobilier) Erfgoed

Art. 31.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai

Art. 31.Aan artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14

2004 portant création de l'agence autonomisée interne sans mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap
personnalité juridique « Vlaams Instituut voor Onroerend Erfgoed », zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het Onroerend
Erfgoed, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering
modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai van 16 mei 2014, wordt een tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt:
2014, il est ajouté un alinéa deux ainsi rédigé :
« Tous les deux mois, le chef du Patrimoine Immobilier établit les "Het hoofd van Onroerend Erfgoed stelt tweemaandelijks de gebieden
zones où l'on ne s'attend pas à trouver un patrimoine archéologique, vast waar geen archeologisch erfgoed te verwachten valt, vermeld in
visées à l'article 5.4.1, alinéa trois, 1°, et l'article 5.4.2, alinéa artikel 5.4.1, derde lid, 1°, en artikel 5.4.2, derde lid, van het
trois, du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013. Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013.".
». CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering tot
mai 2004 portant organisation, aménagement et gestion des cimetières organisatie, inrichting en beheer van begraafplaatsen en crematoria
et établissements crématoires van 14 mei 2004

Art. 32.A l'article 46 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai

Art. 32.Aan artikel 46 van het besluit van de Vlaamse Regering tot

2004 portant organisation, aménagement et gestion des cimetières et organisatie, inrichting en beheer van begraafplaatsen en crematoria
établissements crématoires sont ajoutés les mots suivants : van 14 mei 2004 worden de volgende woorden toegevoegd:
« ou le Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013. ». "of het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013.".

Art. 33.Dans l'article 48 du même arrêté, les mots « les Monuments et

Art. 33.In artikel 48 van hetzelfde besluit worden de woorden "de

Sites » sont remplacés par les mots « le patrimoine immobilier ». Monumenten en de Landschappen" vervangen door de woorden "het
onroerend erfgoed".
CHAPITRE 5. -Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
mai 2004 relatif à la composition du dossier de demande d'une 28 mei 2004 betreffende de dossiersamenstelling van de aanvraag voor
autorisation urbanistique een stedenbouwkundig vergunning

Art. 34.A l'article 3, 5° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28

Art. 34.Aan artikel 3, 5°, van het besluit van de Vlaamse Regering

mai 2004 relatif à la composition du dossier de demande d'une van 28 mei 2004 betreffende de dossiersamenstelling van de aanvraag
autorisation urbanistique sont ajoutés les mots « ou la note voor een stedenbouwkundig vergunning worden de woorden "of de
archéologique qui est introduite pour ratification ». archeologienota die is ingediend ter bekrachtiging" toegevoegd.
CHAPITRE 6. -Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
mai 2009 relatif à la composition du dossier de demande d'un permis de 29 mei 2009 betreffende de dossiersamenstelling van de aanvraag voor
lotir een verkavelingsvergunning

Art. 35.A l'article 3, § 1er, 17° de l'arrêté du Gouvernement flamand

Art. 35.Aan artikel 3, § 1, 17°, van het besluit van de Vlaamse

du 29 mai 2009 relatif à la composition du dossier de demande d'un Regering van 29 mei 2009 betreffende de dossiersamenstelling van de
permis de lotir sont ajoutés les mots « ou la note archéologique qui aanvraag voor een verkavelingsvergunning worden de woorden "of de
est introduite pour ratification ». archeologienota die is ingediend ter bekrachtiging" toegevoegd.
CHAPITRE 7. -Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van
juin 2009 portant désignation des instances formulant un avis sur une 5 juni 2009 tot aanwijzing van instanties die over een
demande de permis vergunningsaanvraag advies verlenen

Art. 36.Dans l'article 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand

Art. 36.In artikel 1, 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering van

du 5 juin 2009 portant désignation des instances formulant un avis sur 5 juni 2009 tot aanwijzing van de instanties die over een
une demande de permis, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand vergunningsaanvraag advies verlenen, vervangen bij het besluit van de
du 12 juillet 2013 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand Vlaamse Regering van 12 juli 2013 en gewijzigd bij de besluiten van de
des 16 mai 2014 et 4 décembre 2015, les modifications suivantes sont Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en 4 december 2015 worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le point a) les mots « ou relatives aux parcelles adjacentes 1° in punt a) worden de woorden "of met betrekking tot percelen die
aux monuments provisoirement ou définitivement protégés » sont abrogés; palen aan voorlopig of definitief beschermde monumenten" opgeheven;
2° le point c), 1) est abrogé; 2° punt c), 1) wordt opgeheven;
3° les points g) et h) sont abrogés. 3° punt g) en punt h) worden opgeheven.
CHAPITRE 8. -Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van
novembre 2015 portant exécution du décret du 25 avril 2014 relatif au 27 november 2015 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2014
permis d'environnement betreffende de omgevingsvergunning

Art. 37.Dans l'article 13, 1°, b), de l'arrêté du Gouvernement

Art. 37.In artikel 13, 1°, b), van het besluit van de Vlaamse

flamand du 27 novembre 2015 portant exécution du décret du 25 avril Regering van 27 november 2015 tot uitvoering van het decreet van 25
2014 relatif au permis d'environnement, les points 7) et 8) sont april 2014 betreffende de omgevingsvergunning worden punt 7) en 8)
abrogés. opgeheven.

Art. 38.Dans l'article 35, § 3, du même arrêté, les modifications

Art. 38.In artikel 35, § 3, van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le point 1°, les mots « ou adjacents à » sont abrogés; 1° in punt 1° worden de woorden "of palen aan" opgeheven;
2° le point 4° est abrogé. 2° punt 4° wordt opgeheven.
CHAPITRE 9. - Dispositions finales HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen

Art. 39.Le décret du 15 juillet 2016 portant modification du Décret

Art. 39.Het decreet van 15 juli 2016 houdende wijziging van het

relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 et de divers Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 en van diverse decreten wat
décrets relatifs à l'exécution du plan relatif aux tâches essentielles
de l'Agence flamande du Patrimoine immobilier et relatifs à des betreft de uitvoering van het kerntakenplan van het agentschap
adaptations financières et techniques entre en vigueur le 1er janvier Onroerend Erfgoed en wat betreft financiële en technische
2017. aanpassingen, treedt in werking op 1 januari 2017.

Art. 40.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017, à

Art. 40.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017, met

l'exception : uitzondering van:
1° des articles 16 et 17, qui entrent en vigueur le 1er novembre 2017; 1° de artikelen 16 en 17 die in werking treden op 1 november 2017;
2° de l'article 25, qui entre en vigueur le jour suivant la date 2° artikel 25, dat in werking treedt de dag volgend op de datum van
d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre inwerkingtreding van het besluit van de Vlaamse Regering van 27
2015 portant exécution du décret du 25 avril 2014 relatif au permis november 2015 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2014
d'environnement; betreffende de omgevingsvergunning;
3° des articles 37 et 38, qui entrent en vigueur à la date d'entrée en 3° de artikelen 37 en 38 die in werking treden op de datum van
vigueur de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 inwerkingtreding van het besluit van de Vlaamse Regering van 27
portant exécution du décret du 25 avril 2014 relatif au permis november 2015 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2014
d'environnement. betreffende de omgevingsvergunning.

Art. 41.Le Ministre flamand ayant le patrimoine immobilier dans ses

Art. 41.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onroerend erfgoed, de

attributions, le Ministre flamand ayant l'administration intérieure Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse aangelegenheden, en de
dans ses attributions et le Ministre flamand ayant l'aménagement du Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, zijn, ieder
territoire dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 16 décembre 2016. Brussel, 16 december 2016.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van
la Politique extérieure et du Patrimoine immobilier, Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen,
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding,
L. HOMANS L. HOMANS
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^