Arrêté du Gouvernement flamand fixant les statuts de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn » | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de statuten van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
16 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les statuts | 16 DECEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling |
de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn » (Société flamande des | van de statuten van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn |
Transports - De Lijn) | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'agence autonomisée externe | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | |
de droit public « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn » (Société | Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn, artikel 2, vierde lid; |
flamande des Transports - De Lijn), notamment l'article 2, alinéa | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
quatre; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 décembre | begroting, gegeven op 12 december 2011; |
2011; Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité et des | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken; |
Travaux publics; Vu l'accord budgétaire, donné le 12 décembre 2011; | Gelet op het begrotingsakkoord verleend op 12 december 2011; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement flamand fixe les statuts de la « Vlaamse |
Artikel 1.De Vlaamse Regering stelt de statuten van de Vlaamse |
Vervoermaatschappij - De Lijn » (Société flamande des Transports - De | Vervoermaatschappij - De Lijn, gevoegd als bijlage I bij dit besluit, |
Lijn), joint en annexe Ire au présent arrêté. | vast. |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement flamand du 30 avril 2004 fixant les |
Art. 2.Het besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2004 tot |
statuts de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn » (Société | vaststelling van de statuten van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De |
flamande des Transports - De Lijn) est abrogé. | Lijn wordt opgeheven. |
Art. 3.La Ministre flamande qui a la politique de la mobilité et le |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid en het |
transport dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | vervoer, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 décembre 2011. | Brussel, 16 december 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Annexe | Bijlage |
Les statuts de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn » (Société | De statuten van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn |
flamande des Transports- De Lijn) | |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.Les présents statuts de la « Vlaamse Vervoermaatschappij |
Artikel 1.Onderhavige statuten van de Vlaamse Vervoermaatschappij - |
- De Lijn », en abrégé « VVM - De Lijn », à appeler ci-après « la | De Lijn, afgekort VVM - De Lijn, hierna te noemen "de Maatschappij", |
Société », sont fixés conformément à l'article 2, alinéa quatre, du | worden vastgesteld overeenkomstig artikel 2, vierde lid, van het |
décret du 31 juillet 1990 relatif à l'agence autonomisée externe de | decreet van 31 juli 1990 betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven |
droit public « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn », dénommé | extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Vervoermaatschappij - De |
ci-après « le Décret ». | Lijn, hierna genoemd 'het Decreet'. |
CHAPITRE II. - Organes administratifs de la Société | HOOFDSTUK II. - Bestuursorganen van de Maatschappij |
Section 1er. - L'assemblée générale | Afdeling 1. - De algemene vergadering |
Art. 2.L'assemblée générale est tenue à l'endroit mentionné dans les |
Art. 2.De algemene vergadering wordt gehouden op de plaats door de |
invitations par le conseil d'administration. | raad van bestuur in de uitnodigingen aangeduid. |
L'invitation mentionne l'ordre du jour fixé par le conseil | De uitnodiging vermeldt de door de raad van bestuur vastgestelde |
d'administration et est envoyé aux actionnaires par le président ou | agenda en wordt door de voorzitter of de ondervoorzitter samen met de |
par le vice-président conjointement avec les documents y afférents, au | bijhorende documenten aan de aandeelhouders gezonden, ten minste acht |
moins huit jours ouvrables avant l'assemblée. | werkdagen vóór de vergadering. |
Les actionnaires peuvent introduire des propositions de points à | Aandeelhouders kunnen tot vóór de aanvang van de vergadering |
l'ordre du jour par écrit jusqu'avant le début de l'assemblée. | schriftelijke voorstellen van agendapunten indienen bij de voorzitter. |
L'assemblée décide par simple majorité des voix sur l'insertion de ces | De vergadering beslist bij eenvoudige meerderheid van stemmen over de |
points à l'ordre du jour. | toevoeging van deze punten aan de agenda. |
Art. 3.Une liste de présence des actionnaires et le nombre d'actions |
Art. 3.Een aanwezigheidslijst van de aandeelhouders en het aantal |
qu'ils représentent est signée par chacun d'eux au début de | aandelen dat zij vertegenwoordigen, wordt door ieder van hen bij de |
l'assemblée. | aanvang van de vergadering ondertekend. |
L'assemblée générale est régulièrement composée lorsqu'au moins la | De algemene vergadering is regelmatig samengesteld wanneer minstens de |
moitié des actions de la société sont représentées. Ses décisions | helft van de maatschappelijke aandelen vertegenwoordigd zijn. Haar |
engagent tous les actionnaires. | beslissingen binden al de aandeelhouders. |
Art. 4.L'assemblée générale est présidée par le président du conseil d'administration, ou en cas d'empêchement de ce dernier, par le vice-président. En cas d'empêchement du président et du vice-président, la présidence de l'assemblée générale est assurée par le plus âgé des administrateurs présents. Le président choisit son secrétaire. Conjointement avec les autres membres présents du conseil d'administration, ils constituent le bureau. En cas de vote, deux actionnaires assurant le dépouillement des voix sont ajoutés au bureau. Les décisions sont prises à la majorité des voix. En cas de partage des voix, toute proposition faisant l'objet d'un vote est rejetée. Le vote secret peut être demandé par dix actionnaires. Lorsque des personnes font l'objet des votes, ces derniers sont secrets de droit. Art. 5.L'assemblée générale ordinaire se réunit de droit, chaque |
Art. 4.De algemene vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de raad van bestuur of, in geval deze verhinderd is, door de ondervoorzitter. In geval van verhindering van de voorzitter en van de ondervoorzitter, wordt het voorzitterschap van de algemene vergadering waargenomen door de oudste in leeftijd van de aanwezige bestuurders. De voorzitter kiest zijn secretaris. Samen met de andere aanwezige leden van de raad van bestuur vormen zij het bureau. In geval van stemming worden aan het bureau twee aandeelhouders als stemopnemers toegevoegd. De beslissingen worden bij meerderheid van stemmen genomen. Bij staking van stemmen wordt elk voorstel waarover wordt gestemd, verworpen. De geheime stemming kan gevraagd worden door tien aandeelhouders. Wanneer er over personen gestemd wordt is de stemming van rechtswege geheim. Art. 5.De gewone algemene vergadering komt van rechtswege elk jaar |
année, le dernier mardi du mois de mai, à 14 heures. | bijeen de laatste dinsdag van de maand mei, om 14 uur. |
Le rapport du conseil d'administration ainsi que le rapport du | De gewone algemene vergadering krijgt mededeling van het verslag van |
commissaire sont communiqués à l'assemblée générale ordinaire. Elle se | de raad van bestuur, alsmede van het verslag van de commissaris. Zij |
prononce sur ces rapports et sur les comptes annuels, nomme le | doet uitspraak over deze verslagen en over de jaarrekeningen, benoemt |
commissaire et donne, moyennant vote particulier, décharge de | de commissaris en verleent bij een bijzondere stemming kwijting voor |
l'exercice de leur mandat au conseil d'administration et au | de uitoefening van hun mandaat aan de raad van bestuur en aan de |
commissaire. Elle émet des avis sur des modifications des statuts | commissaris. Zij verleent advies over voorgestelde wijzigingen aan de |
proposées. Le cas échéant, elle se prononce sur les autres points | statuten. In voorkomend geval spreekt zij zich uit over de andere op |
inscrits à l'ordre du jour. | de agenda geplaatste punten. |
Art. 6.Le conseil d'administration peut décider de convoquer des |
Art. 6.De raad van bestuur kan beslissen buitengewone algemene |
assemblées générales extraordinaires. Le conseil d'administration est | vergaderingen bijeen te roepen. De raad van bestuur is ertoe gehouden |
tenu de convoquer l'assemblée générale extraordinaire dans les trente | een buitengewone algemene vergadering binnen de dertig dagen bijeen te |
jours sur la demande du Gouvernement flamand. La demande mentionne les | roepen op verzoek van de Vlaamse Regering. Het verzoek vermeldt de op |
sujets à inscrire à l'ordre du jour. | de agenda te plaatsen onderwerpen. |
Art. 7.Les procès-verbaux de l'assemblée générale ordinaire et |
Art. 7.De notulen van de gewone en van de buitengewone algemene |
extraordinaire sont signés par les membres du bureau. | vergadering worden ondertekend door de leden van het bureau. |
Section 2. - Le conseil d'administration | Afdeling 2. - De raad van bestuur |
Art. 8.Les nominations et les démissions d'administrateurs font |
Art. 8.De benoemingen en ontslagen van bestuurders worden in het |
l'objet d'une publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
Art. 9.En cas d'empêchement du président, la présidence du conseil |
Art. 9.In geval van verhindering van de voorzitter worden de |
d'administration est assurée par le vice-président et, en cas | vergaderingen van de raad van bestuur voorgezeten door de |
d'empêchement de ce dernier, par le plus âgé des administrateurs présents. Art. 10.Le conseil d'administration se réunit au moins dix fois par an; il est convoqué par le président ou, en cas d'empêchement de ce dernier, par le vice-président. En outre, le président ou, en cas d'empêchement de ce dernier, le vice-président convoque le conseil d'administration lorsqu'il estime que l'intérêt de la Société l'exige, ou lorsque deux administrateurs le demandent. L'invitation mentionne l'ordre du jour fixé par le président ou par le vice-président. Il est envoyé conjointement avec les documents y afférents au moins huit jours ouvrables avant la réunion. Art. 11.Les délibérations du conseil d'administration ne sont valables que lorsqu'au moins la moitié des membres sont présents. Les décisions sont prises à la simple majorité des voix. Chaque administrateur dispose d'une voix, étant entendu qu'en cas de parité des voix, la voix du président est décisive. Dans des cas d'urgence, des décisions peuvent être prises conjointement par le président, ou, en cas d'empêchement de ce dernier, par le vice-président et un administrateur, sous réserve d'une ratification par le conseil d'administration lors de sa prochaine réunion. Chaque administrateur peut déléguer un autre administrateur par écrit, sous n'importe quelle forme, afin de le représenter à une certaine réunion du conseil d'administration et afin de voter à sa place et pour lui-même. Dans ce cas, le mandant est supposé être présent. Par réunion, chaque administrateur ne peut représenter qu'un seul autre administrateur. Le mandat est joint au procès-verbal de la réunion. |
ondervoorzitter of, in geval van verhindering, door de oudste in leeftijd van de aanwezige bestuurders. Art. 10.De raad van bestuur vergadert minstens tienmaal per jaar; hij wordt bijeengeroepen door de voorzitter of in geval van verhindering door de ondervoorzitter. Daarbuiten roept de voorzitter, of in geval van verhindering de ondervoorzitter, de raad van bestuur samen indien hij van oordeel is dat het belang van de Maatschappij dit vereist, of indien twee bestuurders daarom verzoeken. De uitnodiging vermeldt de door de voorzitter of de ondervoorzitter bepaalde agenda. Zij wordt ten minste acht werkdagen vóór de vergadering samen met de bijhorende documenten toegestuurd. Art. 11.De raad van bestuur beraadslaagt slechts geldig zo ten minste de helft van zijn leden aanwezig is. De beslissingen worden genomen bij eenvoudige meerderheid van stemmen. Elke bestuurder beschikt over één stem, met dien verstande dat in geval van staking van stemmen de stem van de voorzitter beslissend is. In gevallen van hoogdringendheid kunnen beslissingen genomen worden gezamenlijk door de voorzitter, of bij verhindering de ondervoorzitter, en een bestuurder, onder voorbehoud van bekrachtiging door de Raad van Bestuur in zijn eerstvolgende vergadering. Iedere bestuurder kan schriftelijk, onder welke vorm ook, een andere bestuurder afvaardigen om hem te vertegenwoordigen op een welbepaalde vergadering van de raad van bestuur en om voor hem en in zijn plaats te stemmen. In dat geval wordt de lastgever geacht aanwezig te zijn. Iedere bestuurder kan per vergadering ten hoogste één andere bestuurder vertegenwoordigen. De volmacht wordt bij de notulen van de vergadering gevoegd. |
Art. 12.Lorsque, lors d'une réunion, le conseil d'administration |
Art. 12.Indien tijdens een vergadering de raad van bestuur niet in |
n'est pas suffisamment nombreux afin de pouvoir voter valablement, il | voldoende aantal is om geldig te beraadslagen kan hij, na een nieuwe |
peut, après une nouvelle invitation, délibérer valablement de matières | uitnodiging, geldig beraadslagen over de zaken die voor de tweede maal |
qui figurent pour une deuxième fois à l'ordre du jour, quel que soit le nombre de membres présents. | op de agenda staan, om het even hoeveel leden aanwezig zijn. |
Art. 13.Les procès-verbaux du conseil d'administration sont |
Art. 13.De notulen van de raad van bestuur worden in een op de zetel |
enregistrés dans un registre spécial tenu au siège de la société. Ils | van de Maatschappij gehouden bijzonder register ingeschreven. Zij |
sont signés par au moins la moitié des membres du conseil ayant | worden ondertekend door ten minste de helft der leden van de raad die |
participé aux délibérations. | aan de beraadslagingen hebben deelgenomen. |
Les copies ou extraits des procès-verbaux sont signés par au moins | De afschriften of uittreksels van de notulen worden ondertekend door |
deux administrateurs. | ten minste twee bestuurders. |
Art. 14.Le conseil d'administration : |
Art. 14.De raad van bestuur : |
1° fixe le budget d'exploitation de la Société; | 1° stelt de exploitatiebegroting van de Maatschappij vast; |
2° nomme les membres du personnel du plus haut niveau, tel que fixé à | 2° benoemt de personeelsleden van het hoogste niveau, zoals bepaald in |
l'article 28 du Décret; | artikel 28 van het Decreet; |
3° fixe les compétences du directeur-général, du directeur-général | 3° bepaalt de bevoegdheden van de directeur-generaal, de |
adjoint, des directeurs et des chefs de division, sans préjudice des | adjunct-directeur-generaal, de directeuren en de afdelingshoofden, |
dispositions du Décret; | onverminderd de bepalingen van het Decreet; |
4° fixe le nombre, les compétences, le fonctionnement et les limites | 4° bepaalt het aantal, de bevoegdheden, de werking en de grenzen van |
du ressort des entités d'exploitation; | het werkingsgebied van de exploitatie-entiteiten; |
5° décide de l'acquisition et de l'aliénation de biens immobiliers; le cas échéant, l'envoi en possession des biens a lieu à la demande et aux frais de la Société, tel que pour des travaux déclarés d'utilité publique; lorsque l'acquisition ou l'aliénation a lieu par vente publique, le conseil d'administration fixera les conditions et les limites au sein desquelles un délégué ou plusieurs délégués qu'il désigne à cet effet peut/peuvent agir; toute acquisition ou aliénation doit être estimée au préalable par un commissaire d'un comité d'achat, un receveur d'enregistrement, un géomètre-expert assermenté; 6° clôture les comptes annuels de la Société et les présente, avec son rapport, à l'assemblée générale; 7° établit le programme physique, ses modifications, ainsi que les plans de financement; | 5° beslist over de verwerving en de vervreemding van onroerende goederen; de inbezitstelling van de goederen heeft in voorkomend geval plaats ten verzoeke en op kosten van de Maatschappij, zoals voor de van openbaar nut verklaarde werken; indien de verwerving of vervreemding geschiedt bij openbare verkoop dan zal de raad van bestuur de voorwaarden en grenzen bepalen waarbinnen één of meer gemachtigden die hij daartoe aanduidt kunnen optreden; elke verwerving of vervreemding dient voorafgaand geraamd te worden door een commissaris van een aankoopcomité, een ontvanger van registratie, een beëdigd landmeter-expert; 6° sluit de jaarrekeningen van de Maatschappij af en legt ze, met zijn verslag, aan de algemene vergadering voor; 7° stelt het fysisch programma, de wijzigingen ervan alsmede de financieringsplannen op; |
8° émet des avis relatifs au programme physique en matière | 8° geeft advies over het fysisch programma inzake infrastructuren van |
d'infrastructures des transports en commun qui doivent être réalisées | het gemeenschappelijk vervoer die moeten gerealiseerd worden door of |
par ou pour le compte de la Région flamande et qui sont financées par | voor rekening van het Vlaamse Gewest en die door laatstgenoemde |
cette dernière; | gefinancierd worden; |
9° conclut un contrat de gestion avec le Gouvernement flamand; | 9° sluit met de Vlaamse Regering een beheersovereenkomst af; |
10° - décide du mode d'adjudication, des critères de sélection, des | 10° - beslist over de gunningswijze, de selectiecriteria, de |
critères d'adjudication, du devis et du début de la procédure | gunningcriteria, het bestek en de start van de gunningsprocedure; |
d'adjudication; - approuve le rapport d'adjudication et prend la décision | - keurt het gunningverslag goed en neemt de gunningbeslissing voor |
d'adjudication pour toutes les missions et commandes ponctuelles | alle opdrachten en punctuele bestellingen die de navolgende geraamde |
dépassant les montants estimés suivants : | bedragen overschrijden : |
o en cas d'adjudication : | o bij aanbesteding : |
* des travaux et des prestations à partir de 500.000 EUR (cinq cent mille); | * werken en leveringen vanaf 500.000 euro (vijfhonderdduizend); |
* des services à partir de 250.000 EUR (deux cent cinquante mille); | * diensten vanaf 250.000 euro (tweehonderdvijftigduizend); |
o en cas de demande d'offre et de procédure de négociation avec publication : | o bij offerteaanvraag en onderhandelingsprocedure met bekendmaking : |
* des travaux et des prestations à partir de 150.000 EUR (cent cinquante mille); | * werken en leveringen vanaf 150.000 euro (honderdvijftigduizend); |
* des services à partir de 75.000 EUR (soixante-quinze mille); | * diensten vanaf 75.000 euro (vijfenzeventigduizend) |
o en cas de procédure de négociation sans publication : | o bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking : |
* à partir de 67.000 EUR (soixante-sept mille). | * vanaf 67.000 euro (zevenenzestigduizend). |
Pour l'estimation des montants susmentionnés, les mêmes règles doivent | Voor de raming van de bovenvermelde bedragen dienen dezelfde regels te |
être respectées que pour l'estimation des seuils de publication de la | worden gerespecteerd als bij raming van de publicatiedrempels uit de |
législation sur les marchés publics; | wetgeving overheidsopdrachten; |
- approuve le rapport de sélection en cas de procédures limitées et | - keurt bij beperkte procedures en de onderhandelingsprocedures met |
des procédures de négociation avec publication et prend la décision de | bekendmaking het selectieverslag goed en neemt de selectiebeslissing |
sélection pour toutes les missions dépassant les montants visés au | voor alle opdrachten die in dit artikel vermelde bedragen |
présent article; | overschrijden; |
- approuve des états estimatifs et des modifications de contrat (via | - keurt ramingsstaten en contractwijzigingen (via verrekeningen of |
des règlements ou des avenants) à partir d'un montant supérieur à 50 % | bijaktes) goed vanaf een bedrag hoger dan 50 % procent van het |
du prix forfaitaire initial; | initiële aannemingssom; |
- conclut des transactions, des règlements à l'amiable et des | - sluit dadingen, minnelijke schikkingen en schulderkenningen af vanaf |
reconnaissances de dette à partir d'un montant de 67.000 EUR | een bedrag van 67.000 euro (zevenenzestigduizend); |
(soixante-sept mille); | |
- conclut des contrats avec d'autres autorités adjudicatrices pour des | - sluit overeenkomsten met andere aanbestedende overheden voor |
missions communes ou conjointes lorsque la quote-part de la Société | gezamenlijke of samengevoegde opdrachten wanneer het aandeel van de |
dans la mission commune dépasse les montants visés au présent article; | Maatschappij in de gezamenlijke opdracht de in dit artikel vermelde |
bedragen overschrijden; | |
11° autorise les emprunts et ouvertures de crédits; | 11° machtigt de leningen en aanvragen voor kredietopneming; |
12° fixe le statut administratif et pécuniaire du personnel ainsi que | 12° stelt het administratief en geldelijke statuut van het personeel |
le cadre organique de la Société; | alsmede de personeelsformatie van de Maatschappij vast; |
13° approuve les projets de conventions collectives de travail; | 13° keurt de ontwerpen van collectieve arbeidsovereenkomsten goed; |
14° convoque l'assemblée générale et fixe l'ordre du jour, sans | 14° roept de algemene vergadering bijeen en stelt de agenda vast, |
préjudice des dispositions de l'article 2. | onverminderd de bepalingen van artikel 2. |
La présente énumération n'est pas limitative. | Deze opsomming is niet beperkend. |
Art. 15.§ 1er. Le conseil d'administration peut déléguer des |
Art. 15.§ 1. De raad van bestuur kan bevoegdheden vermeld in artikel |
compétences, visées à l'article 14, 10°, au directeur-général, au | 14, 10°, delegeren aan de directeur-generaal, de |
directeur-général adjoint, aux directeurs et aux chefs de division aux | adjunct-directeur-generaal, de directeuren en de afdelingshoofden |
conditions énoncées ci-dessous. | onder de hierna vermelde voorwaarden. |
Toutes les décisions administratives et juridiques nécessaires pour la | Alle administratieve en juridische beslissingen die noodzakelijk zijn |
publication, l'adjudication, la concession et l'exécution de marchés | voor het bekendmaken, gunnen, toewijzen en uitvoeren van |
publics tels que visés et décrits dans l'article 14, 10°, des présents statuts, ainsi que la compétence de représenter la Société à cet effet en droit et en fait, peuvent être déléguées ou confiées. En ce qui concerne des transactions, des règlements à l'amiable et des reconnaissances de dette, une délégation peut uniquement être donnée au directeur-général et ce jusqu'à un montant de 67.000 EUR. L'utilisation des délégations telles que prévues au présent article sont rapportées trimestriellement au conseil d'administration de manière structurée, exacte, accessible, succincte et pertinente. | overheidsopdrachten zoals bepaald en omschreven in artikel 14, 10°, van deze statuten en de bevoegdheid om de Maatschappij in en buiten rechte daarvoor te vertegenwoordigen kunnen worden gedelegeerd of opgedragen. Voor dadingen, minnelijke schikkingen en schulderkenningen is enkel een delegatie mogelijk aan de directeur-generaal en dit tot een bedrag van 67.000 euro. Over het gebruik van de delegaties zoals bepaald in dit artikel wordt driemaandelijks aan de raad van bestuur gerapporteerd op een gestructureerde, exacte, toegankelijke, beknopte en ter zake doende wijze. |
§ 2. En matière d'affaires du personnel, une délégation peut | § 2. Inzake personeelsaangelegenheden is enkel een delegatie aan de |
uniquement être donnée au directeur-général. | directeur-generaal mogelijk. |
Il est impossible de donner une délégation pour les compétences | Delegatie is niet mogelijk voor de bevoegdheden toegekend aan de raad |
attribuées au conseil d'administration en vertu de l'article 14, 2°, | van bestuur krachtens artikel 14, 2°, van deze statuten. |
des présents statuts. | |
La délégation donnée implique en outre la compétence de représenter la | De verleende delegatie houdt tevens de bevoegdheid in om de |
Société à cet effet en droit et en fait. | Maatschappij in en buiten rechte daarvoor te vertegenwoordigen. |
§ 3. Les compétences du conseil d'administration visées explicitement | § 3. De bevoegdheden van de Raad van Bestuur die expliciet in artikel |
à l'article 14, 1° à 14, 9° inclus et 14, 11° à 14° inclus des statuts | 14, 1° tot en met 14, 9° en 14, 11° tot en met 14° van de statuten |
ne peuvent être déléguées. | werden vermeld,zijn niet voor delegatie vatbaar. |
Art. 16.Le conseil d'administration crée un comité d'audit et en fixe |
Art. 16.De raad van bestuur richt een auditcomité op en bepaalt de |
la composition, les compétences et son fonctionnement. | samenstelling, de bevoegdheden en de werking hiervan. |
Le conseil d'administration crée un comité de rémunération et en fixe | De raad van bestuur richt een remuneratiecomité op en bepaalt de |
la composition, les compétences et son fonctionnement. | samenstelling, de bevoegdheden en de werking hiervan. |
Art. 17.Le conseil d'administration fixe, par un règlement d'ordre |
Art. 17.De raad van bestuur bepaalt, bij een huishoudelijk reglement, |
intérieur, de quelle manière il exerce ses compétences, dans le | op welke wijze hij zijn bevoegdheden uitoefent, onder inachtneming van |
respect des présents statuts. | deze statuten. |
Art. 18.Sans préjudice de la possibilité de délégation en matière de |
Art. 18.Onverminderd de mogelijkheid tot delegatie inzake |
marchés publics prévue à l'article 15 des présents statuts, le conseil | overheidsopdrachten voorzien in artikel 15 van deze statuten, |
d'administration représente, en tant que collège, la Société dans | vertegenwoordigt de raad van bestuur, als college, de Maatschappij in |
toutes les actions à l'égard de tiers, en droit et en fait. | alle handelingen ten aanzien van derden, in en buiten rechte. |
Sans préjudice du pouvoir général de représentation du conseil | Onverminderd de algemene vertegenwoordigingsmacht van de raad van |
d'administration en tant que collège, la Société est représentée | bestuur als college, wordt de Maatschappij in rechte en ten aanzien |
valablement en droit et à l'égard de tiers, sous quoi il faut entendre | van derden, hieronder begrepen een openbaar ambtenaar (ondermeer de |
un fonctionnaire public (entre autres le conservateur des hypothèques) | hypotheekbewaarder), rechtsgeldig vertegenwoordigd : |
: 1° par la signature conjointe du président du conseil | 1° door de gezamenlijke handtekening van de voorzitter van de raad van |
d'administration, ou en cas d'empêchement de ce dernier, par celle du | bestuur, of in geval van verhindering van deze laatste, door die van |
vice-président, et de celle du directeur, ou en cas d'empêchement de | de ondervoorzitter, en die van de directeur-generaal, of in geval van |
ce dernier, par celle du directeur-général adjoint; | verhindering van deze laatste, door die van de |
adjunct-directeur-generaal; | |
2° par la signature du directeur-général, qui peut déléguer les | 2° door de handtekening van de directeur-generaal, die daartoe de |
compétences à cet effet qu'il pourrait juger utiles, conformément aux | bevoegdheden kan delegeren die hij nuttig mocht achten overeenkomstig |
dispositions de l'article 19, pour les actes de gestion journalière. | de bepalingen van artikel 19, voor de daden van dagelijks bestuur. |
Ils ne doivent pas présenter de preuve d'une décision préalable du | Zij dienen geen bewijs van een voorafgaandelijk besluit van de raad |
conseil d'administration. | van bestuur voor te leggen. |
En outre, la Société est représentée de manière valable par des | Bovendien is de Maatschappij op geldige wijze vertegenwoordigd door |
mandataires spéciaux, dans les limites de leur mission. | speciale lasthebbers binnen de grenzen van hun opdracht. |
Section 3. - Le directeur-général et le directeur-général adjoint | Afdeling 3. - De directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal |
Art. 19.Sans préjudice des dispositions des articles 14 et 15, le |
Art. 19.Onverminderd de bepalingen van artikel 14 en 15 is de |
directeur-général est responsable de la gestion journalière. | directeur-generaal verantwoordelijk voor het dagelijks bestuur. |
Notamment : | Inzonderheid : |
1° il exécute les décisions des organes administratifs; | 1° voert hij de beslissingen van de bestuursorganen uit; |
2° il perçoit, conjointement avec un membre du personnel du conseil | 2° ontvangt hij, samen met een door de raad van bestuur aangewezen |
d'administration désigné, toutes les sommes dues à la Société, décide | personeelslid, alle aan de Maatschappij verschuldigde sommen, beslist |
du placement de tous les moyens pécuniaires disponibles, dispose des | over de plaatsing van de beschikbare geldmiddelen, beschikt over de |
moyens pécuniaires que la Société détient en dépôt ou sur des comptes | geldmiddelen die de Maatschappij in deposito of op lopende rekeningen |
courants et signe tous les documents comptables; | heeft en tekent alle boekhoudkundige stukken; |
3° il décide du début d'une procédure d'adjudication, du mode | 3° beslist over de start van een gunningsprocedure, de gunningswijze, |
d'adjudication, des critères de sélection, des critères d'adjudication | de selectiecriteria, de gunningcriteria en het bestek voor alle |
et du devis pour toutes les missions et commandes ne dépassant pas les | opdrachten en bestellingen die de in artikel 14, 10°, vermelde |
montants estimés, visés à l'article 14, 10° ; | geraamde bedragen niet overschrijden; |
4° il approuve le rapport d'adjudication et prend la décision | 4° keurt hij het gunningverslag goed en neemt de gunningsbeslissing |
d'adjudication pour toutes les missions et commandes ponctuelles ne | voor alle opdrachten en punctuele bestellingen die de in artikel 14, |
dépassant pas les montants estimés, visés à l'article 14, 10° ; | 10°, vermelde geraamde bedragen niet overschrijden; |
5° il répond à toute question de renseignement, émanant des organes | 5° beantwoordt hij elke vraag om inlichtingen die uitgaat van de |
administratifs ou de tutelle ou de l'autorité de tutelle, concernant | bestuurs- of toezichtsorganen of van de voogdijoverheid, met |
la politique générale de la Société; | betrekking tot het algemeen beleid van de Maatschappij; |
Le directeur-général peut déléguer des compétences et des | De directeur-generaal kan bevoegdheden en verantwoordelijkheden die |
responsabilités qui lui ont été confiées au directeur-général adjoint, | hem opgedragen zijn, delegeren aan de adjunct-directeur-generaal, een |
à un directeur ou à un chef de division qu'il désigne lorsqu'il | directeur of aan een afdelingshoofd die hij aanwijst als hij dit nodig |
pourrait estimer cela nécessaire au bon fonctionnement des services. | mocht achten voor de goede gang van de diensten. Hij deelt dit mee aan |
Il le communique au conseil d'administration et au conseil des directeurs. | de raad van bestuur en aan de raad van directeuren. |
CHAPITRE III. - Le conseil des directeurs | HOOFDSTUK III. - De raad van directeuren |
Art. 20.Le conseil des directeurs : |
Art. 20.De raad van directeuren : |
1° assiste le directeur-général lors de l'exécution des décisions | 1° staat de directeur-generaal bij in het uitvoeren van de |
prises par le conseil d'administration; | beslissingen genomen door de raad van bestuur; |
2° prépare les documents qui sont présentés aux organes | 2° bereidt de documenten voor die aan de bestuursorganen worden |
administratifs; | voorgelegd; |
3° informe les organes administratifs de l'exploitation de la Société; | 3° licht de bestuursorganen in over de exploitatie van de Maatschappij; |
4° émet des avis sur : | 4° verleent advies over : |
- la politique des transports; | - het vervoerbeleid; |
- la coordination entre les entités d'exploitation; | - de coördinatie tussen de exploitatie-entiteiten; |
- la coordination et les accords de coopération entre la Société et | - de coördinatie en de samenwerkingsakkoorden tussen de Maatschappij |
d'autres sociétés de transports; | en andere vervoermaatschappijen; |
- la présentation et la coordination des tarifs; | - de voorstelling en coördinatie van de tarieven; |
- la répartition, la coordination et le contrôle des allocations; | - de verdeling, coördinatie en controle van de toelagen; |
- le programme physique; | - het fysisch programma; |
- le marketing et la politique commerciale; | - de marketing en het commercieel beleid; |
- l'acquisition et l'aliénation de biens immobiliers; | - het verwerven en vervreemden van onroerende goederen; |
- le statut administratif et pécuniaire du personnel et du cadre | - het administratief en het geldelijk statuut van het personeel en de |
organique; | personeelsformatie; |
- les accords de coopération avec les institutions régionales, | - de samenwerkingsakkoorden met de gewestelijke, nationale en |
nationales et internationales; | internationale instellingen; |
- la politique financière. | - het financieel beleid. |
La présente énumération n'est pas limitative. | Deze opsomming is niet beperkend. |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2011 fixant les statuts de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn | van 16 december 2011 tot vaststelling van de statuten van de Vlaamse |
» (Société flamande des Transports - De Lijn). | Vervoermaatschappij - De Lijn. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
H. CREVITS | H. CREVITS |