Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 portant exécution du décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans le secteur de l'aide sociale et de la santé | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 1994 tot uitvoering van het decreet van 23 maart 1994 betreffende het georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
16 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 16 DECEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 portant exécution du décret | het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 1994 tot uitvoering van |
du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans le secteur de | het decreet van 23 maart 1994 betreffende het georganiseerd |
l'aide sociale et de la santé | vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans le | Gelet op het decreet van 23 maart 1994 betreffende het georganiseerd |
secteur de l'aide sociale et de la santé, notamment les articles 9, | vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector, inzonderheid |
12, § 1er, 13, § 2 et 16; | de artikelen 9, 12, § 1, 13, § 2 en 16; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 1994 tot |
exécution du décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans | uitvoering van het decreet van 23 maart 1994 betreffende het |
le secteur de l'aide sociale et de la santé, modifié par les arrêtés | georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector, |
du Gouvernement flamand du 21 décembre 1994; | gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1994; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 établissant, pour les années 2004-2005, la liste des activités de bénévoles admises en priorité aux subventions; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er septembre 2005; Vu l'avis n° 39 279/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 novembre 2005, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 houdende vaststelling, voor de jaren 2004-2005, aan de lijst van vrijwilligersactiviteiten die bij voorrang voor subsidiëring in aanmerking komen; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 september 2005; Gelet op het advies van de Raad van State met als nummer 39.279/3, gegeven op 8 november 2005, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 |
juillet 1994 portant exécution du décret du 23 mars 1994 relatif au | juli 1994 tot uitvoering van het decreet van 23 maart 1994 betreffende |
bénévolat organisé dans le secteur de l'aide sociale et de la santé | het georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en |
est remplacé par ce qui suit : | gezondheidssector wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
« Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : le décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé | 1° decreet : het decreet van 23 maart 1994 betreffende het |
dans le secteur de l'aide sociale et de la santé; | georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector; |
2° Gouvernement : le Gouvernement flamand; | 2° regering : de Vlaamse Regering; |
3° Ministre : le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes | 3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan |
dans ses attributions; | personen; |
4° administration : l'entité du département du Ministère de l'Aide | 4° administratie : de entiteit van het departement van het ministerie |
sociale, de la Santé publique et de la Famille chargée du bénévolat | van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin die het autonoom |
autonome; | vrijwilligerswerk onder haar bevoegdheid heeft; |
5° organisation : organisation de bénévoles; | 5° organisatie : vrijwilligersorganisatie; |
6° organisation agréée : une organisation bénévole agréée en vertu du | 6° erkende organisatie : een organisatie die erkend werd krachtens het |
décret; | decreet; |
7° acte de constitution : les statuts ou l'arrêté de constitution | 7° oprichtingsakte : de statuten of het besluit tot oprichting, |
visés à l'article 12, § 2, 1° du décret; | vermeld in artikel 12, § 2, 1°, van het decreet; |
8° règlement : le règlement d'ordre intérieur ou les dispositions | 8° reglement : het huishoudelijk reglement of de reglementaire |
réglementaires visés à l'article 12, § 2, 3° du décret; | bepalingen, vermeld in artikel 12, § 2, 3°, van het decreet. » |
Art. 2.Dans l'intitulé de la version néerlandaise de la section II du |
Art. 2.In het opschrift van afdeling II van hetzelfde besluit wordt |
même arrêté, le mot « recrutering » est remplacé par le mot « rekrutering ». | het woord « recrutering » vervangen door het woord « rekrutering ». |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, le mot "recruteert" est |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
remplacé par le mot "rekruteert". | recruteert » vervangen door het woord « rekruteert ». |
Art. 4.Dans l'article 7, § 1er, 1° et 2° du même arrêté, remplacé par |
Art. 4.In artikel 7, § 1, 1° en 2°, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1994, le montant de « | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1994, wordt |
50 millions de francs » est remplacé chaque fois par le montant de « | het bedrag « 50 miljoen frank » telkens vervangen door het bedrag « |
1.500.000 euros », et le montant « 10 millions de francs » est | 1.500.000 euro » en wordt het bedrag « 10 miljoen frank » telkens |
remplacé chaque fois par le montant « 300.000 euros ». | vervangen door het bedrag « 300.000 euro ». |
Art. 5.A l'article 7, § 1er, 3°, a) du même arrêté, remplacé par |
Art. 5.In artikel 7, § 1, 3°, a), van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1994, le montant de « | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1994, wordt |
400 000 francs » est remplacé par le montant de « 12.000 euros ». | het bedrag « 400 000 frank » vervangen door het bedrag « 12.000 euro |
Art. 6.A l'article 7, § 1er, 3°, b) du même arrêté, remplacé par |
». Art. 6.In artikel 7, § 1, 3°, b), van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1994, le montant de « | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1994, wordt |
600 000 francs » est remplacé par le montant de « 18.000 euros ». | het bedrag « 600 000 frank » vervangen door het bedrag « 18.000 euro |
Art. 7.A l'article 7, § 1er, 3°, c) du même arrêté, remplacé par |
». Art. 7.In artikel 7, § 1, 3°, c), van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1994, le montant de « | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1994, wordt |
300 francs » est remplacé par le montant de « 9 euros ». | het bedrag « 300 frank » vervangen door het bedrag « 9 euro ». |
Art. 8.A l'article 7, § 1er, 3°, a) du même arrêté, remplacé par |
Art. 8.In artikel 7, § 1, 3°, d) en e), van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1994, le montant de « | vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december |
100 000 francs » est remplacé par le montant de « 3.000 euros ». | 1994, wordt het bedrag « 100 000 frank » vervangen door het bedrag « 3.000 euro ». |
Art. 9.A l'article 7, § 2, 3°, a) du même arrêté, remplacé par |
Art. 9.In artikel 7, § 2, 3°, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1994, le montant de « | het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1994, wordt het |
10 000 francs » est remplacé par le montant de « 300 euros ». | bedrag « 10 000 frank » vervangen door het bedrag « 300 euro ». |
Art. 10.Dans l'article 8, 3° du même arrêté, le mot « gerecruteerd » |
Art. 10.In artikel 8, 3°, van hetzelfde besluit wordt het woord « |
est remplacé par le mot « gerekruteerd ». | gerecruteerd » vervangen door het woord « gerekruteerd ». |
Art. 11.L'article 15 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 11.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 15.Les activités admises en priorité aux subventions, |
« Art. 15.De activiteiten die bij voorrang voor subsidiëring in |
s'articulent autour des thèmes suivants : | aanmerking komen, hebben betrekking op de volgende thema's : |
1° humanisation des institutions : activités visant à améliorer la | 1° humanisering van instellingen : activiteiten die tot doel hebben de |
qualité de vie des personnes séjournant dans des institutions telles | kwaliteit van het leven te verbeteren van personen die in instellingen |
que les malades, personnes âgées, détenus, internés et handicapés, | verblijven, zoals zieken, bejaarden, gedetineerden, geïnterneerden en |
l'accent étant mis sur le contact personnel; | personen met een handicap, waarbij het persoonlijke contact centraal staat; |
2° soins palliatifs : activités visant à garantir une qualité de vie | 2° palliatieve verzorging : activiteiten die tot doel hebben een zo |
maximale aux patients en phase terminale et à leurs proches afin de | goed mogelijke levenskwaliteit te waarborgen aan terminale patiënten |
rendre le décès le plus humain possible; | en hun naastbestaanden om een menswaardig heengaan mogelijk te maken; |
3° solidarité intergénérationnelle : activités axées sur la solidarité | 3° intergenerationele solidariteit : activiteiten met betrekking tot |
entre les personnes âgées nécessitant des soins et les jeunes; | de solidariteit tussen zorgbehoevende ouderen en jongeren; |
4° initiatives interculturelles : activités visant l'intégration des | 4° interculturele initiatieven : activiteiten die ijveren voor de |
immigrés, des réfugiés et des demandeurs d'asile; | integratie van migranten, vluchtelingen en asielzoekers; |
5° activités assurant une assistance pratique et émotionnelle aux | 5° activiteiten waarbij praktische en emotionele bijstand geboden |
malades, handicapés et personnes nécessitant des soins intensifs, à | wordt aan zieken, personen met een handicap en zwaar zorgbehoevenden, |
titre de soutien pour les intervenants à domicile ou à titre de | ter ondersteuning van thuisverzorgers of ter vervanging van familie, |
remplacement de la famille, des amis ou du partenaire; | vrienden of partner; |
6° les activités d'information générale facilement accessibles, visant | 6° laagdrempelige algemene informatieactiviteiten, gericht op |
à accroître la résistance morale des jeunes par le biais de méthodes | jongeren, die via directe communicatiemethodes de weerbaarheid van de |
directes de communication; Les activités suivantes sont des activités | jongeren helpen verhogen. De volgende activiteiten zijn algemene |
d'information générale : | informatieactiviteiten : |
a) fournir des informations non spécialisées portant sur tous les aspects de la vie personnelle et sociale; b) prêter une oreille attentive aux demandeurs d'aide désireux de parler de leurs expériences face aux problèmes ou aux situations à problèmes; 7° les activités facilement accessibles favorisant la participation active des personnes défavorisées en vue d'accroître leur autonomie, leur estime de soi-même et leurs opportunités d'épanouissement; Les personnes défavorisées sont des personnes qui se trouvent dans une situation d'exclusion sociale multiple, notamment sur le plan matériel, et qui n'ont que peu de possibilités d'améliorer leur position; 8° les activités facilement accessibles assurant une assistance active aux personnes confrontées à des problèmes psychosociaux en vue d'accroître leur autonomie et leurs opportunités d'épanouissement. Des problèmes psychosociaux sont des problèmes d'ordre psychologique ou social qui n'ont pas de cause médicale ou ne sont pas imputables à la toxicomanie; | a) informatieverstrekking die niet gespecialiseerd is en die betrekking heeft op alle aspecten van het persoonlijk en maatschappelijk leven; b) het vormen van een klankbord voor hulpvragers met een behoefte om te praten over alle problemen of probleemsituaties die zij ervaren; 7° laagdrempelige activiteiten waarbij kansarmen actief betrokken worden om hun zelfredzaamheid te bevorderen, en om hun zelfwaardegevoel en kansen op zelfontplooiing te verhogen. Kansarmen zijn personen die in een toestand verkeren van maatschappelijke uitsluiting op verschillende terreinen, onder meer materieel, en die weinig mogelijkheden hebben om die positie te verbeteren; 8° laagdrempelige activiteiten waarbij mensen met psychosociale moeilijkheden actief geholpen worden om hun zelfredzaamheid en hun kansen op zelfontplooiing te verhogen. Psychosociale moeilijkheden zijn problemen van psychologische of sociale aard die geen medische oorzaak hebben of die niet het gevolg zijn van verslavingsproblemen. » |
Art. 12.L'article 16 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 12.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 16.Les frais suivants ayant trait aux activités mentionnées à |
« Art. 16.De volgende kosten in verband met de activiteiten, vermeld |
l'article 15, sont admissibles aux subventions : | in artikel 15, komen in aanmerking voor subsidiëring : |
1° frais d'assurance; toutes les primes d'assurance dans la mesure où | 1° verzekeringskosten : alle verzekeringspremies voorzover ze |
celles-ci répondent aux conditions prescrites à l'article 9 du décret | beantwoorden aan de vereisten die worden gesteld in artikel 9 van het |
et à l'article 7 du présent arrêté; | decreet en in artikel 7 van dit besluit; |
2° frais de fonctionnement : tous les frais prouvés : | 2° werkingskosten : alle bewezen kosten : |
a) qui ont trait aux activités, pour autant qu'aucun appel ne peut | a) die verband houden met de activiteiten, voorzover voor de |
être fait à une structure organisationnelle d'appui plus large pour | uitvoering van die activiteiten geen beroep kan worden gedaan op een |
l'exécution de ces activités; | ruimere ondersteunende organisatiestructuur; |
b) résultant de la formation des bénévoles. » | b) die voortvloeien uit de vorming van vrijwilligers. » |
Art. 13.Dans le même décret, il est inséré un article 16bis, 16ter et |
Art. 13.In hetzelfde besluit worden een artikel 16bis, 16ter en |
16quater, rédigés comme suit : | 16quater ingevoegd, die luiden als volgt : |
Article 16bis La subvention maximale qui peut être octroyée à une | « Art 16bis. De maximumsubsidie die op basis van de kosten, vermeld in |
organisation sur la base des frais visés à l'article 16, s'élève à | artikel 16, aan een organisatie kan worden toegekend, bedraagt 7.400 |
7400 euros par an. La subvention est attribuée par organisation, sur | euro per jaar. De subsidie wordt per organisatie toegewezen op basis |
la base des critères suivants : | van de volgende criteria : |
1° le crédit budgétaire disponible; | 1° het beschikbare begrotingskrediet; |
2° le nombre d'organisations entrant en ligne de compte pour une subvention; | 2° het aantal organisaties dat voor een subsidie in aanmerking komt; |
3° le montant de subvention sollicité et sa motivation. | 3° het aangevraagde subsidiebedrag en de motivering ervan. |
Si le crédit budgétaire disponible est suffisamment grand, une | Als het beschikbare begrotingskrediet voldoende groot is, wordt een |
subvention minimale de 5000 euros est octroyée, sauf si le montant de | minimumsubsidie van 5.000 euro toegekend, tenzij het aangevraagde |
subvention sollicité est inférieur. | subsidiebedrag lager is. |
Le crédit budgétaire restant est réparti entre les organisations | Het resterende begrotingskrediet wordt onder de in aanmerking komende |
entrant en ligne de compte, sur la base du nombre de bénévoles engagés | organisaties verdeeld op basis van het aantal vrijwilligers die de |
par l'organisation au cours de l'année précédant l'année à laquelle la | organisatie in de loop van het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarop |
subvention se rapporte pour les activités mentionnées à l'article 15 et faisant l'objet d'une note signée fixant les accords conclus, à l'exception des bénévoles exerçant des fonctions administratives ou gestionnelles dans l'organisation; La répartition du crédit restant par organisation est effectuée selon les coefficients visés ci-dessous qui sont liés au nombre de bénévoles que les organisations engagent conformément à l'alinéa précédent : Pour la consultation du tableau, voir image Les organisations qui, au cours de l'année d'activité précédente, ont réalisé un bénéfice qui dépasse le montant de subvention demandé pour l'année d'activité en cours, n'entrent pas en ligne de compte pour une subvention. Art 16ter. Pour les organisations qui ont déjà obtenu une subvention ayant trait aux activités présentées pendant deux années, le nombre de bénévoles à engager s'élève à vingt personnes au minimum. Le Ministre peut autoriser une dérogation pour une ou plusieurs des | de subsidie betrekking heeft, hebben ingezet voor de in artikel 15 vermelde activiteiten en voor wie een ondertekende afsprakennota bestaat, met uitsluiting van de vrijwilligers die administratieve functies, bestuurlijke functies of beleidsfuncties in de organisatie verrichten. Het resterende krediet wordt per organisatie verdeeld volgens de hierna vermelde coëfficiënten die verbonden zijn aan het aantal vrijwilligers die de organisaties inzetten overeenkomstig het vorige lid : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Organisaties die in het vorige werkjaar een winst hebben geboekt die meer bedraagt dan het voor het huidige werkjaar aangevraagde subsidiebedrag, komen niet in aanmerking voor een subsidie. Art 16ter. Voor organisaties die al twee jaar gesubsidieerd werden voor de voorgestelde activiteiten, moet het aantal in te zetten vrijwilligers minstens twintig bedragen. De minister kan hierop een afwijking toestaan om een of meer van de |
raisons suivantes : | volgende redenen : |
1° le besoin social du groupe cible; | 1° de maatschappelijke behoefte van de doelgroep; |
2° la nécessité d'utiliser des méthodologies spécifiques; | 2° de noodzaak tot gebruik van bijzondere methodieken; |
3° les difficultés particulières à répondre au besoin actuel de | 3° de bijzondere moeilijkheden om de actuele behoefte aan geschikte |
bénévoles compétents, avec mention des démarches à entreprendre pour | vrijwilligers in te vullen met vermelding van de stappen die |
promouvoir le bénévolat dans le fonctionnement spécifique de | ondernomen worden om het vrijwilligerswerk binnen de specifieke |
l'organisation. | werking van de organisatie te promoten. |
Art. 16quater.Une organisation introduit sa demande de subvention au |
Art 16quater. Een organisatie dient haar subsidieaanvraag in aan de |
moyen d'un formulaire dont le modèle est déterminé par | hand van een formulier, waarvan het model door de administratie wordt |
l'administration et qui contient au moins les données suivantes : | bepaald en dat minstens de volgende gegevens bevat : |
1° le nom, l'adresse et les coordonnées de l'organisation; | 1° de naam en de adres- en contactgegevens van de organisatie; |
2° le nombre de bénévoles engagés pour les activités mentionnées à | 2° het aantal vrijwilligers dat ingezet wordt voor de in artikel 15 |
l'article 15, à l'exception des bénévoles exerçant des fonctions | vermelde activiteiten, met uitsluiting van de vrijwilligers die |
administratives ou gestionnelles dans l'organisation; | administratieve functies, bestuurlijke functies of beleidsfuncties in |
de organisatie verrichten; | |
3° le nombre de membres du personnel rémunérés, engagés pour les | 3° het aantal bezoldigde personeelsleden, ingezet voor de opdrachten, |
missions fixées à l'article 6 du décret; | bepaald in artikel 6 van het decreet; |
4° la date d'agrément et, le cas échéant, la date de renouvellement de | 4° de erkenningsdatum en eventueel de datum van hernieuwing van de |
l'agrément; | erkenning; |
5° un aperçu du nombre de bénévoles engagés pour atteindre les buts | 5° een overzicht van het aantal vrijwilligers, ingezet voor het |
pendant les années d'activité indiquées; | bereiken van de doelstellingen gedurende de aangegeven werkingsjaren; |
6° un aperçu des revenus prévus pour l'année d'activité pour laquelle | 6° een overzicht van de verwachte inkomsten voor het werkjaar waarvoor |
la subvention est sollicitée; | de subsidies aangevraagd worden; |
7° une estimation détaillée des frais tels que mentionnés à l'article 18bis ; | 7° een gedetailleerde raming van de kosten, vermeld in artikel 18bis ; |
8° le montant de subvention sollicité; | 8° het gevraagde subsidiebedrag; |
9° le programme d'activités comportant : | 9° het activiteitenprogramma dat bestaat uit : |
a) une description du groupe cible; | a) een beschrijving van de doelgroep; |
b) un exposé concret des activités; | b) een concrete weergave van de activiteiten; |
c) l'affectation des activités à un ou plusieurs des thèmes | c) een situering van de activiteiten binnen een of meer van de |
prioritaires tels que déterminés à l'article 15. » | prioritaire thema's, bepaald in artikel 15. » |
Art. 14.A l'article 17 du même arrêté, un alinéa est inséré avant le |
Art. 14.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt voor het eerste lid |
premier alinéa, rédigé comme suit : | een nieuw lid ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« La demande de subvention n'est recevable que lorsqu'elle répond aux | « De subsidieaanvraag is alleen ontvankelijk als ze beantwoordt aan de |
dispositions de l'article 16quater et qu'elle est envoyée par lettre | bepalingen van artikel 16quater en als ze wordt verstuurd met een |
recommandée, arrivant à l'administration avant le 31 mars. Si la | aangetekende brief die voor 31 maart bij de administratie aankomt. Als |
demande n'est pas recevable, l'organisation en est informée par l'administration avant le 15 avril. | de aanvraag niet ontvankelijk is, wordt dit voor 15 april door de administratie aan de organisatie meegedeeld met vermelding van de reden. » |
Art. 15.A l'article 18, alinéa 2 du même arrêté, les mots « deux ans |
Art. 15.In artikel 18, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
» sont remplacés par les mots « un an ». | woord « twee » vervangen door het woord « één ». |
Art. 16.A l'article 19 du même arrêté, les mots « appartenant au |
Art. 16.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de woorden « die |
moins au niveau B et désignés par le Ministre » sont supprimés. | ten minste tot niveau B behoren en die door de minister worden |
aangewezen » geschrapt. | |
Art. 17.L'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 |
Art. 17.Het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 |
établissant, pour les années 2004 et 2005, la liste des activités de | houdende vaststelling, voor de jaren 2004 en 2005, van de lijst van |
bénévoles admises en priorité aux subventions est abrogé. | vrijwilligersactiviteiten die bij voorrang voor subsidiëring in |
aanmerking komen wordt opgeheven. | |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. Pour |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. Voor de |
les organisations agréées au 1er janvier 2006, les dispositions des | organisaties die op 1 januari 2006 erkend zijn, treden de bepalingen |
articles 4 à 10 inclus du présent arrêté entrent en vigueur le 1er | van de artikelen 4 tot en met 10 van dit besluit in werking op 1 |
janvier 2007. | januari 2007. |
Art. 19.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 décembre 2005. | Brussel, 16 december 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |