Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 janvier 1997 portant statut et organisation des établissements scientifiques flamands et statut de leur personnel, en ce qui concerne l'interruption de carrière | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 28 januari 1997 houdende statuut en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke instellingen en de regeling van de rechtspositie van het personeel, wat betreft de loopbaanonderbreking |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
16 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 16 DECEMBER 1997. Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
Gouvernement flamand du 28 janvier 1997 portant statut et organisation | het besluit van de Vlaamse regering van 28 januari 1997 houdende |
des établissements scientifiques flamands et statut de leur personnel, | statuut en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke instellingen |
en ce qui concerne l'interruption de carrière | en de regeling van de rechtspositie van het personeel, wat betreft de |
loopbaanonderbreking | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, modifié par la loi du 8 août 1988 et par la | instellingen, inzonderheid op artikel 87, gewijzigd bij de wet van 8 |
loi spéciale du 16 juillet 1993; | augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 janvier 1997 portant statut | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 28 januari 1997 |
et organisation des établissements scientifiques flamands et statut de | houdende statuut en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke |
leur personnel; |
instellingen en de regeling van de rechtspositie van het personeel; |
Vu l'accord du Ministre ayant les pensions dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de minister, bevoegd voor pensioenen, gegeven |
donné le 20 août 1997; | op 20 augustus 1997; |
Vu le fait que les conseils de direction du « Koninklijk Museum voor | Gelet op het feit dat de directieraden van het Koninklijk Museum voor |
Schone Kunsten » (Musée royal des Beaux-Arts) à Anvers, du « Centrum | Schone Kunsten te Antwerpen, het Centrum voor Bevolkings- en |
voor Bevolkings- en Gezinsstudiën » (Centre d'Etude de la Population | |
et de la Famille), du « Instituut voor Natuurbehoud » (Institut pour | Gezinstudiën, het Instituut voor Natuurbehoud, het Instituut voor |
la Conservation de la Nature), du « Instituut voor Bosbouw en | Bosbouw en Wildbeheer en het Instituut voor het Archeologisch |
Wildbeheer » (Institut de Sylviculture et de Gestion de la Faune | |
sauvage) et du »Instituut voor het Archeologisch Patrimonium » | Patrimonium het gevraagde advies niet hebben verleend binnen de |
(Institut du Patrimoine archéologique) n'ont pas rendu l'avis demandé | |
dans le délai fixé; | gestelde termijn; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 10 juin 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu le protocole n° 79.191 du 14 jullet 1997 du comité de secteur XVIII | juni 1997; Gelet op het protocol nr. 79.191 van 14 juli 1997 van het Sectorcomité |
- Communauté flamande et Région flamande; | XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu l'urgence, motivée par le fait qu'en exécution de la C.C.T. | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
1995-1996 il a été décidé d'une part que l'interruption de carrière à | omstandigheid dat ter uitvoering van de CAO 1995-1996 werd beslist |
enerzijds dat de halftijdse loopbaanonderbreking wordt doorgevoerd met | |
mi-temps est appliquée à partir du 1er avril 1997 de sorte qu'il est | ingang van 1 april 1997 waardoor de reglementaire basis hiervoor |
nécessaire d'arrêter sans délai les dispositions réglementaires en la | onmiddellijk moet worden gecreëerd, inzonderheid met het oog op de |
matière, notamment en vue du paiement par l'Office national de | betaling door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening van |
l'Emploi des allocations d'interruption aux fonctionnaires qui | onderbrekingsuitkeringen aan de ambtenaren die hun loopbaan halftijds |
interrompent leur carrière à mi-temps à partir du 1er avril 1997, et | onderbreken vanaf 1 april 1997, en anderzijds dat met ingang van 1 |
d'autre part qu'à partir du 1er avril 1997 le droit d'interruption de | april 1997 voor bepaalde categorieën van ambtenaren in bepaalde |
la carrière est conféré à certains groupes de fonctionnaires dans des | omstandigheden een recht op loopbaanonderbreking wordt ingevoerd en |
circonstances déterminées et que par conséquence le statut du | het personeelsstatuut van de Vlaamse wetenschappelijke instellingen |
personnel des établissements scientifiques flamands doit être adapté | als gevolg hiervan onmiddellijk moet worden aangepast, zodat deze |
sans délai, de manière que ces fonctionnaires puissent valablement | ambtenaren rechtsgeldig gebruik kunnen maken van het voordeel van de |
prétendre à l'avantage de l'interruption de carrière; | loopbaanonderbreking; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 17 octobre 1997, en exécution de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 oktober 1997, |
l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; |
Fonction publique; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article VIII 76, § 4, 2°, a, de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel VIII 76, § 4, 2°, a, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 28 janvier 1997 portant statut et organisation | Vlaamse regering van 28 januari 1997 houdende statuut en organisatie |
des établissements scientifiques flamands et statut de leur personnel, | van de Vlaamse wetenschappelijke instellingen en de regeling van de |
rechtspositie van het personeel wordt tussen de woorden « voor » en « | |
les mots « à temps plein » sont ajoutés après les mots « interruption | loopbaanonderbreking » het woord « voltijdse » ingevoegd. |
de carrière ». Art. 2.A l'article XI 43 du même statut sont apportées les |
Art. 2.In artikel XI 43 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Le fonctionnaire peut interrompre sa carrière par des | « § 1. De ambtenaar kan de loopbaan onderbreken met al dan niet |
périodes consécutives ou non d'au moins six mois et d'au plus douze | opeenvolgende periodes van ten minste zes maanden en ten hoogste |
mois. | twaalf maanden. |
Par dérogation à la durée minimale fixée au premier alinéa, le | In afwijking van de minimumduur bepaald in het eerste lid, kan de |
fonctionnaire peut interrompre complètement la carrière pour au moins | ambtenaar de loopbaan voltijds onderbreken voor ten minste twaalf |
douze semaines s'il sollicite l'interruption de carrière à l'occasion | weken als de ambtenaar de onderbreking aanvraagt naar aanleiding van |
de la naissance d'un enfant. | de geboorte van een kind. |
Afin d'être admissible pour l'application de la disposition du | Om van de bepaling van het tweede lid gebruik te kunnen maken, dient |
deuxième alinéa, l'interruption de carrière doit : | de loopbaanonderbreking : |
1° suivre immédiatement les périodes visées à l'article 39 de la loi | 1° onmiddellijk aan te sluiten op de periodes bedoeld in artikel 39 |
sur le travail du 16 mars 1971, lorsqu'il s'agit d'un fonctionnaire | van de arbeidswet van 16 maart 1971 als het een vrouwelijke ambtenaar |
féminin; | betreft; |
2° commencer au plus tard le premier jour suivant la période de huit | 2° uiterlijk een aanvang te nemen op de eerste dag die volgt op de |
semaines à compter de la naissance d'un enfant, lorsqu'il s'agit d'un | periode van acht weken vanaf de geboorte van het kind, als het een |
fonctionnaire masculin. | mannelijke ambtenaar betreft. |
Le fonctionnaire masculin peut bénéficier des dispositions visées au | De mannelijke ambtenaar kan van de bepalingen van het derde lid, |
troisième alinéa, deuxième tiret, à condition que la filiation de | tweede streepje gebruik maken in zoverre de afstamming in zijnen |
l'enfant soit certaine, en ce qui le concerne. | hoofde vaststaat. |
Par dérogation au premier alinéa, le fonctionnaire peut interrompre sa | In afwijking van het eerste lid, kan de ambtenaar de loopbaan |
carrière pour une période d'un mois, pouvant être prolongée | onderbreken met één maand, eventueel verlengbaar met één maand, om |
éventuellement d'un mois, pour dispenser des soins palliatifs à une | palliatieve verzorging te verstrekken aan een persoon krachtens de |
personne en vertu des dispositions des articles 100bis et 102bis de la | bepalingen van artikel 100bis en 102bis van de herstelwet van 22 |
loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions | januari 1985 houdende sociale bepalingen. |
sociales. On entend par soins palliatifs toute forme d'assistance et en | Onder palliatieve verzorging wordt verstaan elke vorm van bijstand en |
particulier d'assistance médicale, sociale, administrative et | inzonderheid medische, sociale, administratieve en psychologische |
psychologique et tous les soins dispensés à des personnes qui | bijstand en verzorging van personen die lijden aan een ongeneeslijke |
souffrent d'une maladie incurable et se trouvent en phase terminale. | ziekte en die zich in een terminale fase bevinden. |
Le fonctionnaire peut interrompre sa carrière au total pour | De ambtenaar kan de loopbaan in totaal tweeënzeventig maanden voltijds |
septante-deux mois à temps plein et pour septante-deux mois à mi-temps | en tweeënzeventig maanden halftijds onderbreken. » |
». 2° Il est inséré un § 1erbis, rédigé comme suit : | 2° Er wordt een § 1bis ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 1erbis. En cas d'interruption de carrière à mi-temps, les | « § 1bis. Bij halftijdse loopbaanonderbreking worden de prestaties |
prestations sont effectuées en principe ou bien chaque jour, ou bien | verricht in principe ofwel elke dag, ofwel over een vaste verdeling |
selon une répartition fixe couvrant une semaine ou un mois. | over de week of over de maand. |
Toutefois, l'interruption de carrière à mi-temps ne peut être combinée | De halftijdse loopbaanonderbreking kan evenwel niet gecombineerd |
avec les congés pour prestations réduites. » | worden met verlof voor verminderde prestaties. » |
Art. 3.A l'article XI 43, § 2, les mots « § 1er, premier alinéa et |
Art. 3.In artikel XI 43, § 2 worden de woorden « § 1, eerste lid en |
deuxième alinéa, 1° » sont remplacés par les mots « § 1er, premier et | tweede lid, 1° » vervangen door « § 1, eerste en tweede lid ». |
deuxième alinéa ». | |
Art. 4.L'article XI 44 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel XI 44 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. XI 44. Le fonctionnaire en congé pour interruption de carrière | « Art. XI 44. De ambtenaar met verlof voor loopbaanonderbreking |
se trouve dans la position administrative d'activité de service, mais | bevindt zich in de administratieve toestand dienstactiviteit, maar |
il n'a pas droit au traitement. En plus, en cas d'interruption de | |
carrière à temps plein, il n'a pas droit à l'avancement d'échelle de | heeft geen recht op salaris. Bij voltijdse loopbaanonderbreking heeft |
traitement. » | hij bovendien geen recht op bevordering in salarisschaal. » |
Art. 5.L'article XI 45 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel XI 45 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. XI 45. § 1er. Le fonctionnaire dirigeant du rang A2 et des | « Art. XI 45. § 1. De leidinggevende ambtenaar van rang A2 en hoger en |
rangs supérieurs et le fonctionnaire du rang A1 qui reçoivent une | de ambtenaar van rang A1 die een diensthoofdentoelage genieten, hebben |
allocation de chef de service, sont exclus de l'avantage de | |
l'interruption de carrière. | geen recht op loopbaanonderbreking. |
Pour le fonctionnaire non dirigeant du rang A2 et des rangs | Voor de niet-leidinggevende ambtenaar van rang A2 en hoger is de |
supérieurs, le congé pour interruption de carrière est une faveur | loopbaanonderbreking een gunst, afhankelijk van de goede werking van |
dépendant du bon fonctionnement du service. | de dienst. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, les fonctionnaires du rang A2 et des | § 2. In afwijking van § 1 hebben de ambtenaren van rang A2 en hoger en |
rangs supérieurs et les fonctionnaires du rang A1 qui reçoivent une | de ambtenaren van rang A1 die een diensthoofdentoelage genieten, recht |
allocation de chef de service, ont droit à : | op : |
- une interruption de carrière pour dispenser des soins palliatifs, | - loopbaanonderbreking om palliatieve verzorging te verstrekken, zoals |
tels que visés à l'article XI 43, § 1er, cinquième alinéa; | bedoeld in artikel XI 43, § 1, vijfde lid; |
- une interruption de carrière à temps plein de douze semaines à | - voltijdse loopbaanonderbreking van 12 weken naar aanleiding van de |
l'occasion de la naissance d'un enfant, visée à l'article XI 43, § 1er, | geboorte van een kind, zoals bedoeld in artikel XI 43, § 1, tweede |
deuxième alinéa. | lid. |
Art. 6.L'article XI 49 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 6.Artikel XI 49 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. XI 49. L'absence pour cause de maladie ou d'accident ne met pas | « Art. XI 49. Afwezigheid wegens ziekte of ongeval maakt geen einde |
fin à l'interruption de carrière ». | aan de loopbaanonderbreking". |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1997. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1997. |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant la fonction publique dans ses |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 décembre 1997. | Brussel, 16 december 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |