Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2011 portant exécution de l'article 5, § 1er, 2°, e), du décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » et l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin 2016 portant exécution du décret du 4 mars 2016 relatif à la politique flamande des groupes-cibles | Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2011 tot uitvoering van artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding en het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2016 tot uitvoering van het decreet van 4 maart 2016 houdende het Vlaamse doelgroepenbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
15 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 15 SEPTEMBER 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende |
du Gouvernement flamand du 18 mars 2011 portant exécution de l'article | wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2011 |
5, § 1er, 2°, e), du décret du 7 mai 2004 relatif à la création de | tot uitvoering van artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet van 7 mei |
2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern | |
l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor | verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi | Beroepsopleiding en het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni |
et de la Formation professionnelle) et l'arrêté du Gouvernement | |
flamand du 10 juin 2016 portant exécution du décret du 4 mars 2016 | 2016 tot uitvoering van het decreet van 4 maart 2016 houdende het |
relatif à la politique flamande des groupes-cibles | Vlaamse doelgroepenbeleid |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », l'article 5, § 1er, 2°, e), | "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", artikel |
inséré par le décret du 19 décembre 2008 et modifié par le décret du | 5, § 1, 2°, e), ingevoegd bij het decreet van 19 december 2008 en |
23 novembre 2012; | gewijzigd bij het decreet van 23 november 2012; |
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant exécution du Chapitre 7 du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het |
Titre IV de la Loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à | Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), |
harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de | betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen |
sécurité sociale; | inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2011 portant exécution | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2011 tot |
de l'article 5, § 1er, 2°, e), du décret du 7 mai 2004 relatif à la | uitvoering van artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet van 7 mei 2004 |
création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse | tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern |
Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding »; | verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Vu l'avis du conseil d'administration de l'Office flamand de l'Emploi | Beroepsopleiding; Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Vlaamse Dienst voor |
et de la Formation professionnelle, rendu le 8 mars 2017; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 8 maart 2017; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 16 juin 2017; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 16 juni 2017; |
Vu l'avis 61.885/1/V du Conseil d'Etat, donné le 24 août 2017, en | Gelet op advies 61.885/1/V van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en |
l'Innovation et des Sports; | Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
18 mars 2011 portant exécution de l'article 5, § 1er, 2°, e), du | maart 2011 tot uitvoering van artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet |
décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée | van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven |
externe de droit public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gewijzigd bij het besluit van | |
Beroepsopleiding », modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 | de Vlaamse Regering van 25 november 2016, wordt punt 6° opgegeven. |
novembre 2016, le point 6° est abrogé. | |
Art. 2.A l'article 2, alinéa 2, du même arrêté, il est ajouté un |
Art. 2.Aan artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt een |
point 4°, rédigé comme suit : | punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 4° les personnes ayant droit à un accompagnement d'outplacement à | "4° de personen die recht hebben op een outplacementbegeleiding ten |
charge de l'Office national de l'Emploi conformément à l'article 7 de | laste van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening conform artikel 7 van |
l'arrêté royal du 23 janvier 2003 pris en exécution des articles 15 et | het koninklijk besluit van 23 januari 2003 tot uitvoering van de |
17 de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi | artikelen 15 en 17 van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering |
des travailleurs. ». | van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers.". |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, le paragraphe 1er est |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 vervangen |
remplacé par ce qui suit : | door wat volgt : |
« § 1er. Une liste actuelle des travailleurs, mentionnant le nom, | " § 1. Bij de aanvraag wordt een actuele personeelslijst van de |
l'adresse, la date de naissance, le numéro de registre national et le | werknemers gevoegd met vermelding van de naam, het adres, de |
comité paritaire des membres du personnel, est jointe à la demande, | geboortedatum, het rijksregisternummer en het paritair comité van de |
et, au cas où l'intervention ne serait pas demandée pour tous les | personeelsleden en, als de tegemoetkoming niet voor alle werknemers |
travailleurs, la mention des personnes faisant l'objet d'une demande | wordt aangevraagd, de vermelding van de personen voor wie een |
d'intervention. ». | tegemoetkoming wordt aangevraagd.". |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les paragraphes 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 en 2 worden vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Après réception de la demande, le VDAB examine si toutes les | " § 1. Na de ontvangst van de aanvraag onderzoekt de VDAB of voldaan |
conditions visées aux articles 3 à 5 inclus du présent arrêté ont été | is aan alle voorwaarden, vermeld in artikel 3 tot en met 5 van dit |
remplies. | besluit. |
§ 2. Le VDAB décide de la demande d'une intervention dans un délai de | § 2. De VDAB beslist binnen een termijn van vijf werkdagen vanaf de |
cinq jours ouvrables, à compter de la date de réception du dossier | datum van de ontvangst van het volledige dossier over de aanvraag van |
complet. | een tegemoetkoming. |
Le demandeur est notifié de la décision. »; | De aanvrager wordt op de hoogte gebracht van de beslissing."; |
2° le paragraphe 3 est abrogé. | 2° paragraaf 3 wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
« Art. 7.Le VDAB détermine quel bureau d'outplacement se verra |
: " Art. 7.De VDAB beslist aan welk outplacementbureau de opdracht wordt |
confier la mission. Les bureaux d'outplacement sont désignés | toevertrouwd. De outplacementbureaus worden aangewezen conform de |
conformément à la législation en matière de marchés publics. ». | wetgeving inzake de overheidsopdrachten.". |
Art. 6.Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés : |
Art. 6.In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven : |
1° l'article 8, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 | 1° artikel 8, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 |
novembre 2016; | november 2016; |
2° les articles 9 à 12 inclus. | 2° artikel 9 tot en met 12. |
Art. 7.L'annexe au même arrêté est abrogée. |
Art. 7.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
Art. 8.In artikel 27 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 |
juin 2016 portant exécution du décret du 4 mars 2016 relatif à la | juni 2016 tot uitvoering van het decreet van 4 maart 2016 houdende het |
politique flamande des groupes-cibles, il est inséré un alinéa 2, | Vlaamse doelgroepenbeleid wordt een tweede lid ingevoegd, dat luidt |
rédigé comme suit : | als volgt : |
« Par dérogation à l'article 28/1, alinéa 2, 3°, le salaire de | "In afwijking van artikel 28/1, tweede lid, 3°, is het referteloon van |
référence du travailleur ne dépasse pas : | de werknemer niet hoger dan : |
a) 13.942,47 euros si le travailleur a au moins trente ans à la date | a) 13.942,47 euro als de werknemer op de dag van de indiensttreding |
d'entrée en service; | minstens dertig jaar is; |
b) 7.178,76 euros si le travailleur a moins de trente ans à la date | b) 7178,76 euro als de werknemer op de dag van de indiensttreding |
d'entrée en service. ». | jonger dan dertig jaar is.". |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen, die |
après sa publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 8 | ingaat op de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, |
qui entre en vigueur le 1er octobre 2017. | met uitzondering van artikel 8, dat in werking treedt op 1 oktober 2017. |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 septembre 2017. | Brussel, 15 september 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |