Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 15/09/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand concernant les conditions d'un rééchelonnement de dettes dans le cadre des prêts subordonnés du "Fonds Vlaanderen-Azië" "
Arrêté du Gouvernement flamand concernant les conditions d'un rééchelonnement de dettes dans le cadre des prêts subordonnés du "Fonds Vlaanderen-Azië" Besluit van de Vlaamse Regering betreffende voorwaarden van schuldherschikking in het kader van achtergestelde leningen van het Fonds Vlaanderen-Azië
AUTORITE FLAMANDE 15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand concernant les conditions d'un rééchelonnement de dettes dans le cadre des prêts subordonnés du "Fonds Vlaanderen-Azië" (Fonds Flandre-Asie) Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 15 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende voorwaarden van schuldherschikking in het kader van achtergestelde leningen van het Fonds Vlaanderen-Azië De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 23 décembre 2005 contenant diverses mesures Gelet op het decreet van 23 december 2005 houdende bepalingen tot
d'accompagnement du budget 2006, notamment l'article 78; begeleiding van de begroting 2006, inzonderheid op artikel 78;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 juillet 2006; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 12 juli 2006;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 août 2006, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 augustus
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de
Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen,
l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur; Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° le "Fonds Vlaanderen-Azië": le "Fonds Vlaanderen-Azië", créé par 1° het Fonds Vlaanderen-Azië: het Fonds Vlaanderen-Azië, opgericht bij
l'article 23 du décret du 20 décembre 1996 contenant diverses mesures artikel 23 van het decreet van 20 december 1996 houdende bepalingen
d'accompagnement du budget 1997, et abrogé par l'article 40 du décret tot begeleiding van de begroting 1997, en opgeheven bij artikel 40 van
du 21 décembre 2001contenant diverses mesures d'accompagnement du het decreet van 21 december 2001 houdende bepalingen tot begeleiding
budget 2002; van de begroting 2002;
2° l'administrateur général : l'administrateur général de l'Agentschap 2° de administrateur-generaal: de administrateur-generaal van het
Economie (Agence de l'Economie) Agentschap Economie;
3° l'entreprise débitrice : l'entreprise tenue à rembourser le prêt 3° het bedrijf-schuldenaar: het bedrijf, verplicht tot terugbetaling
subordonné. van de achtergestelde lening.
CHAPITRE II. - Demande de rééchelonnement de dettes HOOFDSTUK II. - Aanvraag tot schuldherschikking

Art. 2.Le présent arrêté prescrit pour les entreprises en difficulté

Art. 2.Dit besluit regelt voor bedrijven met

de remboursement, les conditions d'un rééchelonnement de dettes dans terugbetalingsmoeilijkheden, de voorwaarden van schuldherschikking in
le cadre des prêts subordonnés consentis par le "Fonds het kader van achtergestelde leningen, verstrekt door het Fonds
Vlaanderen-Azië". Vlaanderen-Azië.

Art. 3.Le rééchelonnement de dettes doit être demandé par lettre

Art. 3.De schuldherschikking moet aangevraagd worden met een

recommandée à l'administrateur général. aangetekende brief aan de administrateur-generaal.

Art. 4.La demande doit être appuyée par au moins un exposé des motifs

Art. 4.Het verzoek moet gestaafd worden door minstens een

rendant impossible le remboursement du prêt subordonné en cours aux uiteenzetting van de redenen die ertoe leiden dat de terugbetaling van
dates de remboursement fixées dans le plan d'amortissement joint au de lopende achtergestelde lening niet mogelijk is op gestelde
contrat de prêt initial. terugbetalingsdata, zoals bepaald in het aflossingsplan dat bij de
oorspronkelijke leenovereenkomst gevoegd was.

Art. 5.La demande est accompagnée des documents suivants :

Art. 5.Bij het verzoek moeten de volgende documenten gevoegd worden:

1° les comptes annuels les plus récents de l'entreprise débitrice; 1° bijvoeging van de recentste jaarrekening van het bedrijf- schuldenaar;
2° une proposition alternative de rééchelonnement de dettes par 2° een alternatief voorstel tot schuldherschikking waartoe het
laquelle l'entreprise débitrice peut s'engager à rembourser bedrijf-schuldenaar zich kan engageren om het saldo van kapitaal en
intégralement le solde du capital et les intérêts à la Région intresten integraal te voldoen aan het Vlaamse Gewest.
flamande.

Art. 6.Tous les documents de la demande de rééchelonnement de dettes

Art. 6.Alle documenten van de aanvraag tot schuldherschikking moeten

doivent être dûment signés par l'administrateur délégué de behoorlijk ondertekend zijn door de gedelegeerd bestuurder van het
l'entreprise débitrice. bedrijf-schuldenaar.

Art. 7.L'administrateur général transmet un accusé de réception au

Art. 7.De aanvrager krijgt een ontvangstmelding van de

demandeur et lui communique la durée présumée de la période de prise administrateur-generaal met een vermelding van de vermoedelijke duur
de décision. van de periode waarin een beslissing genomen wordt.
CHAPITRE III. - Traitement du rééchelonnement de dettes HOOFDSTUK III. - Behandeling van de schuldherschikking

Art. 8.La demande est examinée par l'Agentschap Economie quant à sa

Art. 8.De aanvraag wordt door het Agentschap Economie onderzocht op

complétude et son contenu. volledigheid en op inhoud.

Art. 9.Le plan de remboursement proposé par l'entreprise est examiné

Art. 9.Het terugbetalingsplan dat door het bedrijf wordt voorgelegd,

pour vérifier s'il satisfait à l'exigence de remboursement intégral et wordt onderzocht om na te gaan of het voldoet aan de vereiste tot
à celle concernant le caractère raisonnable du délai imparti. integrale terugbetaling en aan de vereiste van redelijkheid van de
voorgestelde termijn.

Art. 10.Sur la base du tableau d'amortissement proposé, un nouveau

Art. 10.Op basis van de voorgestelde aflossingstabel kan een nieuwe

tableau peut être établi et des modifications peuvent être proposées, tabel worden opgesteld en kunnen er, in overleg met het
en concertation avec l'entreprise débitrice, qui répondent aux bedrijf-schuldenaar, wijzigingen worden voorgesteld die aan de
conditions imposées. vermelde vereisten beantwoorden.

Art. 11.L'administrateur général en fait rapport au Ministre chargé

Art. 11.De administrateur-generaal stelt hiervan een rapport op en

de la politique économique. bezorgt dit aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch

Art. 12.Le Ministre flamand chargé de la politique Economique décide

beleid.

Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Economisch beleid,

d'accorder ou non le rééchelonnement de dettes et prend un arrêté à beslist over het al dan niet inwilligen van de schuldherschikking en
cet effet. treft hierover een besluit.

Art. 13.L'administrateur général notifie l'arrêté, mentionné à

Art. 13.De administrateur-generaal betekent het besluit, vermeld in

l'article 12, à l'administrateur délégué de l'entreprise débitrice par artikel 12, aan de gedelegeerd bestuurder van het bedrijf-schuldenaar
lettre recommandée ou par remise contre récépissé de cet arrêté. met een aangetekende brief of door een afgifte van dit besluit tegen
ontvangstbewijs.
Par arrêté, mentionné à l'article 12, un nouveau tableau Bij besluit, vermeld in artikel 12, wordt een nieuwe aflossingstabel
d'amortissement du remboursement de capital et des intérêts du solde gevoegd van de terugbetaling van het kapitaal en van de intresten van
en cours du prêt subordonné initial, est joint au contrat de prêt het nog openstaande saldo van de oorspronkelijk achtergestelde lening
initial comme annexe en remplacement de son tableau d'amortissement. die als een bijvoegsel aan en ter wijziging van de aflossingstabel van
Ce tableau d'amortissement doit être signé pour accord par de oorspronkelijke leenovereenkomst wordt gehecht. Deze
l'administrateur délégué de l'entreprise débitrice et est joint au aflossingstabel moet voor akkoord door de afgevaardigd-bestuurder van
het bedrijf-schuldenaar worden ondertekend en wordt bij het dossier
dossier. gevoegd.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 14.Le Ministre flamand ayant la politique Economique dans ses

Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Economisch beleid, is

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 15 septembre 2006. Brussel, 15 september 2006.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en
l'Innovation et du Commerce extérieur, Buitenlandse Handel,
F. MOERMAN F. MOERMAN
^