Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 15/10/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand concernant les conditions, la procédure et la durée de l'agrément des associations philosophiques, politiques et socio-économiques pour la réalisation de programmes de radio et/ou de télévision à la "Vlaamse Radio- en Televisieomroep " "
Arrêté du Gouvernement flamand concernant les conditions, la procédure et la durée de l'agrément des associations philosophiques, politiques et socio-économiques pour la réalisation de programmes de radio et/ou de télévision à la "Vlaamse Radio- en Televisieomroep " Besluit van de Vlaamse regering houdende de voorwaarden, procedure en duur van de erkenning van levensbeschouwelijke, politieke en sociaal-economische verenigingen voor het verzorgen van radio- en/of televisieprogramma's op de Vlaamse Radio- en Televisieomroep
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
15 OCTOBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand concernant les 15 OKTOBER 1999. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de
conditions, la procédure et la durée de l'agrément des associations voorwaarden, procedure en duur van de erkenning van
philosophiques, politiques et socio-économiques pour la réalisation de levensbeschouwelijke, politieke en sociaal-economische verenigingen
programmes de radio et/ou de télévision à la "Vlaamse Radio- en voor het verzorgen van radio- en/of televisieprogramma's op de Vlaamse
Televisieomroep (VRT)" Radio- en Televisieomroep (VRT)
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu les décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, Gelet op de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie,
coordonnés le 25 janvier 1995, notamment les articles 27bis, § 1er, § gecoördineerd op 25 januari 1995, inzonderheid op de artikelen 27bis,
2 et § 3, 27ter, § 1er, § 2 et § 3 et 27quater, § 1er et §2, tels § 1, § 2 en § 3, 27ter, § 1, § 2 en § 3 en 27quater, § 1 en § 2, zoals
qu'ils ont été insérés par le décret du 29 avril 1997; ingevoegd bij het decreet van 29 april 1997;
Vu l'avis du Conseil flamand des Médias, donné le 18 mai 1999; Gelet op het advies van de Vlaamse Mediaraad, gegeven op 18 mei 1999;
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 29 juin 1999 sur la Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 29 juni 1999 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn
dépassant pas un mois; van een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 1999, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 september
de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil 1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement gecoördineerde wetten op de Raad van State;
du Territoire et des Médias; Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening
Après en avoir délibéré, en Media; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Conditions d'agrément HOOFDSTUK I. - Erkenningsvoorwaarden

Article 1er.§ 1er. Pour la réalisation de programmes de télévision,

Artikel 1.§ 1. Voor het verzorgen van televisieprogramma's erkent de

le Gouvernement flamand agrée, conformément aux conditions prescrites Vlaamse regering in overeenstemming met de voorwaarden vervat in
aux articles 27bis, § 1er et § 2 et 27ter, § 1er et § 2 des décrets artikel 27bis, § 1 en § 2 en 27ter, § 1 en § 2 van de decreten
relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 25 betreffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 25
janvier 1995, tels qu'ils ont été insérés par le décret du 29 avril januari 1995, zoals ingevoegd bij het decreet van 29 april 1997
1997 (ci-après dénommés "les décrets coordonnés") : (hierna : « de gecoördineerde decreten ») :
1° deux associations philosophiques correspondant aux courants 1° twee levensbeschouwelijke verenigingen die overeenstemmen met de
philosophiques les plus représentatifs; meest representatieve levensbeschouwelijke stromingen;
2° une association politique par groupe politique au Parlement 2° één politieke vereniging per politieke fractie in het Vlaams
flamand; Parlement;
§ 2. Pour la réalisation de programmes de télévision, le Gouvernement § 2. Voor het verzorgen van televisieprogramma's kan de Vlaamse
flamand peut, conformément aux conditions prescrites à l'article regering in overeenstemming met de voorwaarden vervat in artikel
27bis, § 1er et § 2 des décrets coordonnés, agréer des associations 27bis, § 1 en § 2 van de gecoördineerde decreten andere verenigingen
met een levensbeschouwelijk karakter dan die welke erkend zijn
philosophiques autres que celles agréées conformément au § 1er, étant overeenkomstig § 1, erkennen, met dien verstande dat ten hoogste één
entendu qu'au maximum une association philosophique représentative representatieve levensbeschouwelijke vereniging per wettelijk erkende
soit agréée par culte légalement reconnu. eredienst wordt erkend.

Art. 2.Pour la réalisation de programmes radiophoniques, le

Art. 2.Voor het verzorgen van radioprogramma's erkent de Vlaamse

Gouvernement flamand agrée, conformément aux conditions prescrites par regering in overeenstemming met de in dit besluit vastgelegde
le présent arrêté et après décision motivée de l'administrateur voorwaarden en nadat de gedelegeerd bestuurder van de VRT daarover een
délégué de la VRT : gemotiveerde uitspraak heeft gedaan :
1° une association par groupe politique au Parlement flamand; 1° één vereniging per politieke fractie in het Vlaams Parlement;
2° deux associations philosophiques qui correspondent aux courants 2° twee levensbeschouwelijke verenigingen die overeenstemmen met de
philosophiques les plus représentatifs; meest representatieve levensbeschouwelijke stromingen;
3° les associations socioéconomiques, étant entendu qu'une seule 3° de sociaal-economische verenigingen, met dien verstande dat één
association soit agréée pour chaque organisation représentée au sein vereniging erkend wordt voor elke organisatie die vertegenwoordigd is
du Conseil socioéconomique de la Flandre; in de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen;
4° des associations philosophiques autres que celles agréées sous 2, 4° andere levensbeschouwelijke verenigingen, andere dan erkend onder
étant entendu qu'une association philosophique représentative au maximum soit agréée par culte légalement reconnu.; 5° une organisation familiale.

Art. 3.§ 1er. Les associations philosophiques, politiques et autres qui sont agréées, assurent des programmes radiophoniques et/ou télévisés axés directement sur la formation d'opinions respectivement à partir de courants philosophiques représentatifs, des courants politiques représentatifs ou des courants sociaux, économiques, culturels. § 2. Avant que l'émission ne commence, l'association doit être clairement identifiable avec aucune référence à d'autres associations agréées pour réaliser des programmes radiophoniques et/ou télévisés ou à un autre organisme de radiodiffusion agréé.

2, met dien verstande dat ten hoogste één representatieve levensbeschouwelijke vereniging per wettelijk erkende eredienst wordt erkend; 5° één gezinsorganisatie.

Art. 3.§ 1. De erkende levensbeschouwelijke, politieke en andere verenigingen verzorgen televisie- en/of radioprogramma's die rechtstreeks zijn afgestemd op het verschaffen van opiniëring respectievelijk vanuit representatieve levensbeschouwelijke stromingen, representatieve politieke stromingen of sociale, economische, culturele en maatschappelijke stromingen. § 2. De uitzendingen dienen te worden voorafgegaan door een duidelijke herkenning van de vereniging die in geen geval mag verwijzen naar een andere vereniging erkend voor het verzorgen van radio- en/of televisieprogramma's of een erkende omroep.

CHAPITRE II. - Procédure d'agrément HOOFDSTUK II. - Procedure tot erkenning

Art. 4.Le Ministre flamand chargé de la politique des médias publie

Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mediabeleid, publiceert

au Moniteur belge un appel à l'agrément d'associations assurant des in het Belgisch Staatsblad een oproep tot erkenning van verenigingen
programmes radiophoniques ou télévisés. Cet appel mentionne les voor het verzorgen van radio- of televisieprogramma's. Deze oproep
modalités et les délais d'introduction de la demande d'agrément. vermeldt de modaliteiten en de termijnen waarbinnen het verzoek tot
erkenning moet worden ingediend.

Art. 5.La demande d'agrément doit être adressée, par lettre

Art. 5.Het verzoek tot erkenning moet binnen dertig dagen na de

recommandée, au Ministre flamand chargé de la politique des médias, publicatiedatum van de oproep per aangetekend schrijven worden
dans les trente jours suivant la date de publication de l'appel. La ingediend bij de Vlaamse minister, bevoegd voor het mediabeleid. Het
demande doit être signée par les personnes habilitées à représenter verzoek moet ondertekend zijn door de personen die bevoegd zijn om de
l'association. La demande doit être rédigée en néerlandais. vereniging te vertegenwoordigen. Het verzoek dient opgesteld te zijn

Art. 6.La demande d'agrément pour la réalisation de programmes de

in het Nederlands.

Art. 6.Het verzoek tot erkenning voor het verzorgen van

télévision des associations visées à l'article 1er du présent arrêté, televisieprogramma's van de verenigingen bedoeld onder artikel 1 van
comprend les statuts de l'association tels qu'il ont été publiés, le dit besluit omvat de statuten van de vereniging zoals ze, in
cas échéant, au Moniteur belge. voorkomend geval, zijn verschenen in het Belgisch Staatsblad.

Art. 7.La demande d'agrément pour la réalisation de programmes

Art. 7.Het verzoek tot erkenning voor het verzorgen van

radiophoniques des associations visées à l'article 2 du présent radioprogramma's van de verenigingen bedoeld in artikel 2 van dit
arrêté, comprend les statuts de l'association tels qu'il ont été besluit omvat de statuten van de vereniging zoals ze, in voorkomend
publiés, le cas échéant, au Moniteur belge. geval, zijn verschenen in het Belgisch Staatsblad.
CHAPITRE III. - Durée de l'agrément HOOFDSTUK III. - Duur van de erkenning

Art. 8.Les associations sont agréées chaque fois pour cinq ans

Art. 8.De verenigingen zijn telkens erkend voor vijf jaar ingaande op

prenant cours le 1er janvier de l'année suivant le renouvellement du 1 januari van het jaar volgend op de vernieuwing van het Vlaams
Parlement flamand. Parlement.

Art. 9.Si une association agréée souhaite renoncer à son agrément,

Art. 9.Indien een erkende vereniging wenst af te zien van haar

elle en fait part, par lettre recommandée, au Ministre flamand chargé erkenning, wordt dat per aangetekend schrijven aan de Vlaamse
de la politique des médias. minister, bevoegd voor het media beleid, meegedeeld.
CHAPITRE IV. - Disposition transitoire HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepaling

Art. 10.Les agréments existants au moment de l'entrée en vigueur du

Art. 10.De bestaande erkenningen op het ogenblik van de

présent arrêté, sont prolongés jusqu'au 31 décembre 1999. inwerkingtreding van dit besluit worden verlengd tot 31 december 1999.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 11.Sont abrogés dès que les nouveaux agréments ont été accordés

Art. 11.Opgeheven worden zodra de nieuwe erkenningen zijn gebeurd

conformément aux articles 1er, 2 et 9 du présent arrêté : overeenkomstig de artikelen 1, 2 en 9 van dit besluit :
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1991 portant les 1° het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1991 houdende de
règles selon lesquelles des tiers peuvent être autorisés à assurer des regels volgens welke derden kunnen worden gemachtigd om
programmes de radio; radioprogramma's te verzorgen.
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1995 relatif à 2° het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1995
betreffende de erkenning van niet-commerciële verenigingen en
l'agrément des associations et fondations non commerciales ayant pour stichtingen die uitsluitend tot doel hebben televisieprogramma's uit
but exclusif de diffuser des programmes de télévision axés directement te zenden die rechtstreeks zijn afgestemd op het verschaffen van
sur la formation d'opinions à partir de courants sociaux, économiques, opiniëring vanuit representatieve sociale, economische, culturele,
culturels et philosophiques représentatifs maatschappelijke en levensbeschouwelijke stromingen.

Art. 12.Le Ministre flamand qui a la politique des médias dans ses

Art. 12.De Vlaams minister, bevoegd voor het mediabeleid, is belast

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 15 octobre 1999. Brussel, 15 oktober 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media,
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
^