Arrêté du Gouvernement flamand portant l'octroi d'une autorisation de planification et l'agrément de logements disposant d'un agrément spécial pour les soins et le soutien de personnes atteintes de démence précoce, et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité et l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toekenning van een planningsvergunning en de erkenning van woongelegenheden met een bijzondere erkenning voor de zorg en ondersteuning van personen met jongdementie en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers en het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
15 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand portant l'octroi d'une | 15 MAART 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
autorisation de planification et l'agrément de logements disposant | toekenning van een planningsvergunning en de erkenning van |
d'un agrément spécial pour les soins et le soutien de personnes | woongelegenheden met een bijzondere erkenning voor de zorg en |
atteintes de démence précoce, et modifiant l'arrêté du Gouvernement | ondersteuning van personen met jongdementie en tot wijziging van het |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
de proximité et l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 | en het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende |
portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection | de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse |
sociale flamande | sociale bescherming |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le Décret sur les soins résidentiels du 13 mars 2009, l'article 49 | Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 49 en artikel |
et l'article 58, § 1er, modifié par les décrets des 21 juin 2013 et 21 | 58, § 1, gewijzigd bij de decreten van 21 juni 2013 en 21 december |
décembre 2018 ; | 2018; |
Vu le décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, | Gelet op het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale |
les articles 138, 141, 145 et 147 ; | bescherming, artikel 138, 141, 145 en 147; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
subventionnement de structures de services de soins et de logement et | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité ; | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
gebruikers en mantelzorgers; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 |
exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale | houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de |
flamande ; | Vlaamse sociale bescherming; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
rendu le 21 janvier 2019 ; | begroting, gegeven op 21 januari 2019; |
Vu l'avis 65.301/3 du Conseil d'Etat, donné le 1er mars 2019 ; | Gelet op advies 65.301/3 van de Raad van State, gegeven op 1 maart |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | 2019; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° administrateur général : le chef de l'agence ; | 1° administrateur-generaal: het hoofd van het agentschap; |
2° agence : l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » (Soins | 2° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en |
Gezondheid, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 | |
et Santé), créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 | mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap |
portant création de l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » ; | "Zorg en Gezondheid"; |
3° arrêté du 24 juillet 2009 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | 3° besluit van 24 juli 2009: het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et | 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en |
au régime de subventionnement de structures de services de soins | de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de | gebruikers en mantelzorgers, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
proximité, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 ; | Regering van 7 december 2018; |
4° agrément spécial : un agrément spécial pour les soins et le soutien | 4° bijzondere erkenning: een bijzondere erkenning voor de zorg en |
de personnes atteintes de démence précoce ; | ondersteuning van personen met jongdementie; |
5° démence : une affection dans laquelle plusieurs troubles du | 5° dementie: een aandoening waarbij meerdere stoornissen in het |
fonctionnement cognitif se produisent ensemble et l'impact sur la | cognitieve functioneren samen optreden en de impact op het denken, de |
pensée, l'humeur et le comportement est si grave que le fonctionnement | stemming en het gedrag zo ernstig is dat de persoon in zijn algemeen |
quotidien général de la personne est limité ; | dagelijks functioneren wordt beperkt; |
6° bilan diagnostique : un examen interdisciplinaire effectué sous la | 6° diagnostisch bilan: een interdisciplinair onderzoek onder leiding |
direction d'un neurologue, d'un gériatre ou d'un psychiatre, avec | van een neuroloog, geriater of psychiater, met evaluatie van het |
évaluation du fonctionnement cognitif d'une personne chez qui l'on | cognitieve functioneren van een persoon met vermoeden van beginnende |
soupçonne un début de démence ; | dementie; |
7° démence précoce : démence diagnostiquée à l'aide d'un bilan | 7° jongdementie: dementie die vastgesteld is aan de hand van een |
diagnostique, avant l'âge de 65 ans ; | diagnostisch bilan, vóór de leeftijd van 65 jaar; |
8° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes | 8° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan |
et le Ministre flamand chargé de la politique de la santé. | personen, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid. |
CHAPITRE 2. - Autorisation de planification | HOOFDSTUK 2. - Planningsvergunning |
Art. 2.Le Ministre peut lancer un appel à demander une autorisation |
Art. 2.De minister kan een oproep doen om een planningsvergunning aan |
de planification en vue d'obtenir un agrément spécial pour les soins | te vragen voor een bijzondere erkenning voor de zorg en ondersteuning |
et le soutien de personnes atteintes de démence précoce. Il arrête les | van personen met jongdementie. Hij bepaalt hiervoor de nadere regels |
modalités et la date limite d'introduction à cet effet. | en de uiterste indieningsdatum. |
Art. 3.La demande d'une autorisation de planification n'est recevable |
Art. 3.De aanvraag van een planningsvergunning is alleen ontvankelijk |
que si elle comprend toutes les données et pièces suivantes : | als ze al de volgende gegevens en stukken bevat: |
1° un formulaire de demande mis à disposition par l'agence, qui | 1° een aanvraagformulier dat het agentschap ter beschikking stelt en |
comprend toutes les données suivantes : | dat al de volgende gegevens bevat: |
a) les données d'identification de l'initiateur et du centre de soins | a) de identificatiegegevens van de initiatiefnemer en het |
résidentiels disposant d'un agrément supplémentaire pour lequel l'autorisation de planification est demandée ; b) le nombre de logements pour lequel l'autorisation de planification est demandée ; c) le nombre de jours d'occupation par des personnes atteintes de démence précoce dans le centre de soins résidentiels disposant d'un agrément supplémentaire pendant l'année précédant l'appel, visé à l'article 2 ; 2° si l'initiateur est une personne morale, à l'exception des administrations publiques : les statuts et leurs éventuelles modifications ; 3° une copie de la décision de l'organe compétent de demander une autorisation de planification pour un agrément spécial pour les soins et le soutien de personnes atteintes de démence précoce ; 4° une explication dans laquelle les éléments suivants sont traités : | woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning waarvoor de planningsvergunning wordt aangevraagd; b) het aantal woongelegenheden waarvoor de planningsvergunning wordt aangevraagd; c) het aantal bezettingsdagen door personen met jongdementie in het woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning in het jaar dat voorafgaat aan de oproep, vermeld in artikel 2; 2° als de initiatiefnemer een rechtspersoon is, met uitzondering van openbare besturen: de statuten en de eventuele wijzigingen ervan; 3° een kopie van de beslissing van het bevoegde orgaan om een planningsvergunning aan te vragen voor een bijzondere erkenning voor de zorg en ondersteuning van personen met jongdementie; 4° een toelichting waarin de volgende elementen aan bod komen: |
a) les conditions visées à l'article 48/31, 3° et 5°, de l'annexe XII | a) de voorwaarden, vermeld in artikel 48/31, 3° en 5°, van bijlage XII |
à l'arrêté du 24 juillet 2009 ; | bij het besluit van 24 juli 2009; |
b) la vision sur les soins et le soutien de personnes atteintes de | b) de visie op zorg en ondersteuning van personen met dementie in het |
démence en général et de personnes atteintes de démence précoce en | algemeen en van personen met jongdementie in het bijzonder; |
particulier ; | |
c) la rentabilité prévue et la fixation des prix ; | c) de verwachte rentabiliteit en prijszetting; |
d) les garanties de qualité professionnelle de l'initiateur ; | d) de professionele kwaliteitsgaranties van de initiatiefnemer; |
5° l'avis du Centre d'Expertise de la Démence en Flandre, visé à | 5° het advies van het Expertisecentrum Dementie Vlaanderen, vermeld in |
l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 | de bijlage I van het Besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 |
établissant les règles pour l'agrément et le subventionnement | tot vastlegging van de regels voor de erkenning en de subsidiëring van |
d'organisations partenaires en exécution de l'article 68, § 1er, du | partnerorganisaties ter uitvoering van artikel 68, § 1, van het |
Décret sur les Soins et le Logement du 13 mars 2009 ; | Woonzorgdecreet van 13 maart 2009. |
L'avis visé à l'alinéa 1er, 5°, couvre au moins l'expertise que le | Het advies, vermeld in het eerste lid, 5°, behandelt minstens de |
centre de soins résidentiels en question a acquise dans le domaine des | expertise die het woonzorgcentrum in kwestie heeft opgebouwd in de |
soins aux personnes atteintes de démence et des soins aux jeunes | zorg voor personen met dementie en in de zorg voor personen met |
personnes atteintes de démence précoce, ainsi que la vision de | jongdementie, en de visie van de initiatiefnemer op zorg en |
l'initiateur sur les soins et le soutien des personnes atteintes de | ondersteuning van personen met dementie in het algemeen en van |
personen met jongdementie in het bijzonder. | |
démence en général et des personnes atteintes de démence précoce en | Het agentschap onderzoekt de ontvankelijkheid van de aanvraag van de |
particulier. | planningsvergunning. |
L'agence examine la recevabilité de la demande d'autorisation de | Als de aanvraag niet ontvankelijk is, brengt het agentschap de |
planification. Si la demande n'est pas recevable, l'agence en informe l'initiateur | initiatiefnemer daarvan op de hoogte binnen dertig kalenderdagen nadat |
dans les trente jours calendrier de la réception de la demande. | het de aanvraag heeft ontvangen. |
Art. 4.L'agence examine la possibilité d'accorder l'autorisation de |
Art. 4.Het agentschap onderzoekt of de toekenning van de |
planification dans le cadre de la programmation visée à l'article | planningsvergunning mogelijk is binnen de programmatie, vermeld in |
48/30 de l'annexe XII de l'arrêté du 24 juillet 2009. | artikel 48/30 van de bijlage XII van het besluit van 24 juli 2009. |
Si le nombre de logements pour lesquels une autorisation de | Als het aantal woongelegenheden waarvoor een planningsvergunning wordt |
planification est demandée dépasse l'espace libre dans la | aangevraagd, hoger ligt dan de vrije ruimte in de programmatie, geeft |
programmation, l'agence accorde une priorité plus élevée aux demandes | het agentschap een hogere prioriteit aan aanvragen voor woonzorgcentra |
de centres de soins résidentiels disposant d'un agrément | met een bijkomende erkenning die in het jaar dat voorafgaat aan de |
supplémentaire qui ont réalisé plus de jours d'occupation par des | oproep meer bezettingsdagen door personen met jongdementie hebben |
personnes atteintes de démence précoce dans l'année précédant l'appel. | gerealiseerd. |
Art. 5.§ 1er. L'administrateur général statue sur l'octroi de |
Art. 5.§ 1. De administrateur-generaal beslist over de toekenning van |
l'autorisation de planification. La décision est communiquée à | de planningsvergunning. De beslissing wordt uiterlijk honderdtwintig |
l'initiateur, par lettre recommandée ou d'une autre manière arrêtée | dagen na de uiterste indieningsdatum aan de initiatiefnemer meegedeeld |
par le Ministre, au plus tard cent vingt jours après la date limite | met een aangetekende brief of op een andere wijze die de minister |
d'introduction. | bepaalt. |
L'autorisation de planification mentionne l'identité de l'initiateur, | De planningsvergunning vermeldt de identiteit van de initiatiefnemer, |
le lieu d'implantation, le nombre de logements et la durée de | de inplantingsplaats, het aantal woongelegenheden en de |
validité. | geldigheidsduur. |
L'autorisation de planification est valable pendant deux ans. | De planningsvergunning is twee jaar geldig. |
§ 2. Si l'administrateur général a l'intention de refuser | § 2. Als de administrateur-generaal het voornemen heeft om de |
l'autorisation de planification, il en informe l'initiateur par lettre | planningsvergunning te weigeren, brengt hij de initiatiefnemer daarvan |
recommandée ou d'une autre manière arrêtée par le Ministre. Il | op de hoogte met een aangetekende brief of op een andere wijze die de |
mentionne également la possibilité et les conditions d'introduction | minister bepaalt. Hij vermeldt daarbij de mogelijkheid en de |
d'une réclamation contre cette intention. | voorwaarden om tegen het voornemen bezwaar aan te tekenen. |
CHAPITRE 3. - Agrément spécial | HOOFDSTUK 3. - Bijzondere erkenning |
Art. 6.§ 1er. Une demande d'agrément spécial n'est recevable que si |
Art. 6.§ 1. Een aanvraag van bijzondere erkenning is alleen |
l'initiateur dispose d'une autorisation de planification valable telle | ontvankelijk als de initiatiefnemer beschikt over een geldige |
que visée à l'article 4 et si la demande contient toutes les données | planningsvergunning als vermeld in artikel 4 en als de aanvraag al de |
et pièces suivantes : | volgende gegevens en stukken bevat: |
1° un formulaire de demande mis à disposition par l'agence, qui | 1° een aanvraagformulier dat het agentschap ter beschikking stelt en |
comprend toutes les données suivantes : | dat al de volgende gegevens bevat: |
a) les données d'identification de l'initiateur et du centre de soins | a) de identificatiegegevens van de initiatiefnemer en het |
résidentiels disposant d'un agrément supplémentaire pour lequel | woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning waarvoor de bijzondere |
l'agrément spécial est demandé ; | erkenning wordt aangevraagd; |
b) le nombre de logements pour lequel l'agrément spécial est demandé ; | b) het aantal woongelegenheden waarvoor de bijzondere erkenning wordt aangevraagd; |
c) les prénom et nom et la qualification du directeur du centre de | c) de voor- en achternaam en de kwalificatie van de directeur van het |
soins résidentiels disposant d'un agrément supplémentaire ; | woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning; |
d) la date d'effet demandée de l'agrément ; | d) de gevraagde ingangsdatum van de erkenning; |
2° si l'initiateur est une personne morale, à l'exception des | 2° als de initiatiefnemer een rechtspersoon is, met uitzondering van |
administrations publiques : les statuts et leurs éventuelles modifications ; | openbare besturen: de statuten en eventuele wijzigingen ervan; |
3° une copie de la décision de l'organe compétent de demander un | 3° een kopie van de beslissing van het bevoegde orgaan om een |
agrément spécial ; | bijzondere erkenning aan te vragen; |
4° une liste nominative des membres du personnel supplémentaires | 4° een nominatieve lijst van de bijkomende personeelsleden die conform |
requis conformément à l'article 48/36 de l'annexe XII de l'arrêté du | artikel 48/36 van de bijlage XII bij het besluit van 24 juli 2009 |
24 juillet 2009, avec mention de leur durée de travail hebdomadaire et | vereist zijn, met vermelding van hun wekelijkse arbeidsduur en |
de leur qualification ; | kwalificatie; |
5° l'engagement de répondre, dans le délai d'un an à compter de la | 5° de verbintenis om binnen een jaar na de datum van de |
date de la décision d'agrément, aux conditions d'agrément | erkenningsbeslissing te voldoen aan de specifieke bijzondere |
particulières spécifiques prévues aux articles 48/34 et 48/35 de | erkenningsvoorwaarden vervat in de artikelen 48/34 en 48/35 van |
l'annexe XII de l'arrêté du 24 juillet 2009. | bijlage XII bij het besluit van 24 juli 2009. |
§ 2. L'agence examine la recevabilité de la demande. | § 2. Het agentschap onderzoekt de ontvankelijkheid van de aanvraag. |
Si la demande n'est pas recevable, l'agence en informe l'initiateur dans les trente jours calendrier de la réception de la demande. § 3. L'agence peut demander des renseignements supplémentaires à l'initiateur. Après que l'agence a reçu ces renseignements, un nouveau délai tel que visé au paragraphe 2 commence à courir. Si l'agence n'a pas reçu les informations visées à l'alinéa 1er dans les trente jours suivant l'envoi de la demande, la demande de l'agrément spécial est déclarée irrecevable. L'agence peut prolonger ce délai à la demande motivée de l'initiateur. | Als de aanvraag niet ontvankelijk is, brengt het agentschap de initiatiefnemer daarvan op de hoogte binnen dertig kalenderdagen nadat het de aanvraag heeft ontvangen. § 3. Het agentschap kan de initiatiefnemer om aanvullende inlichtingen verzoeken. Nadat het agentschap die inlichtingen heeft ontvangen, begint er een nieuwe termijn als vermeld in paragraaf 2, te lopen. Als het agentschap de informatie, vermeld in het eerste lid, niet heeft ontvangen binnen dertig dagen nadat het verzoek is verzonden, wordt de aanvraag van de bijzondere erkenning onontvankelijk verklaard. Het agentschap kan die termijn verlengen als de initiatiefnemer daarom in een gemotiveerde aanvraag heeft verzocht. |
Art. 7.§ 1er. L'administrateur général décide de l'agrément spécial |
Art. 7.§ 1. De administrateur-generaal beslist over de bijzondere |
du centre de soins résidentiels disposant d'un agrément | erkenning van het woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning. De |
supplémentaire. Dans les cent vingt jours après qu'il a reçu la | beslissing wordt binnen honderdtwintig dagen nadat hij de |
demande recevable, la décision est communiquée à l'initiateur, par | ontvankelijke aanvraag heeft ontvangen aan de initiatiefnemer |
lettre recommandée ou d'une autre manière arrêtée par le Ministre. | meegedeeld met een aangetekende brief of op een andere wijze die de |
minister bepaalt. | |
La décision d'agrément mentionne au moins les données suivantes : | De erkenningsbeslissing vermeldt minstens de volgende gegevens: |
1° les données d'identification de l'initiateur et du centre de soins | 1° de identificatiegegevens van de initiatiefnemer en van het |
résidentiels disposant d'un agrément supplémentaire ; | woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning; |
2° la date d'effet de l'agrément spécial ; | 2° de ingangsdatum van de bijzondere erkenning; |
3° le nombre de logements pour lequel l'agrément spécial est accordé. | 3° het aantal woongelegenheden waarvoor de bijzondere erkenning wordt |
§ 2. Si l'administrateur général a l'intention de refuser l'agrément | verleend. § 2. Als de administrateur-generaal het voornemen heeft om de |
spécial, il informe l'initiateur de cette intention motivée par lettre | bijzondere erkenning te weigeren, brengt hij de initiatiefnemer van |
recommandée ou d'une autre manière arrêtée par le Ministre. Il | dat gemotiveerde voornemen op de hoogte met een aangetekende brief of |
mentionne également la possibilité et les conditions d'introduction | op een andere wijze die de minister bepaalt. Hij vermeldt daarbij de |
d'une réclamation contre cette intention. | mogelijkheid en de voorwaarden om tegen het voornemen bezwaar aan te |
Art. 8.Les centres de soins résidentiels disposant d'un agrément |
tekenen. Art. 8.De woonzorgcentra met een bijkomende erkenning hebben de keuze |
supplémentaire ont le choix de demander un agrément spécial pour les | om de bijzondere erkenning voor de zorg en ondersteuning van personen |
soins et le soutien de personnes atteintes de démence précoce à partir | met jongdementie aan te vragen met ingang van 1 januari, 1 april, 1 |
du 1er janvier, 1er avril, 1er juillet ou 1er octobre de l'année | juli of 1 oktober van het betreffende jaar. |
concernée. Par dérogation à l'alinéa 1er, les centres de soins résidentiels | In afwijking van het eerste lid hebben de woonzorgcentra met een |
disposant d'un agrément supplémentaire qui demandent un agrément | bijkomende erkenning die een bijzondere erkenning aanvragen in 2019, |
spécial en 2019, ont le choix de le demander à partir du 1er juillet | de keuze om die aan te vragen met ingang van 1 juli 2019 of 1 oktober |
2019 ou du 1er octobre 2019. | 2019. |
La demande d'agrément recevable doit parvenir à l'agence au plus tard | |
45 jours avant la date d'effet de l'agrément spécial demandée sur la | Uiterlijk 45 dagen voor de op basis van het eerste of tweede lid |
base de l'alinéa 1er ou 2. Si la demande d'agrément n'était pas | aangevraagde ingangsdatum van de bijzondere erkenning moet het |
agentschap de ontvankelijke aanvraag tot erkenning ontvangen hebben. | |
recevable au plus tard 45 jours avant la date d'effet de l'agrément | Indien de aanvraag tot erkenning niet uiterlijk 45 dagen voor de op |
basis van het eerste of tweede lid aangevraagde ingangsdatum van de | |
supplémentaire demandée sur la base de l'alinéa 1er ou 2, l'agrément | bijzondere erkenning ontvankelijk was, gaat de erkenning pas in op |
ne prend cours qu'au plus tôt 45 jours après la date à laquelle | zijn vroegst 45 dagen na de dag waarop het agentschap de ontvankelijke |
l'agence a reçu la demande d'agrément recevable. | aanvraag tot erkenning ontvangen heeft. |
CHAPITRE 4. - Réclamation | HOOFDSTUK 4. - Bezwaar |
Art. 9.L'initiateur peut introduire une réclamation motivée auprès de |
Art. 9.Binnen dertig dagen nadat de initiatiefnemer het voornemen tot |
l'agence dans les trente jours calendrier de la réception de | weigering van de planningsvergunning of de bijzondere erkenning heeft |
l'intention de refus de l'autorisation de planification ou de | ontvangen, kan hij daartegen een gemotiveerd bezwaarschrift indienen |
l'agrément spécial. Il introduit la réclamation par lettre recommandée | bij het agentschap. Hij dient het bezwaarschrift in met een |
ou d'une autre manière arrêtée par le Ministre. Dans cette | aangetekende brief of op een andere wijze die de minister bepaalt. In |
réclamation, il peut demander à être entendu. | het bezwaarschrift kan hij verzoeken om gehoord te worden. |
La réclamation est traitée et une décision est prise sur la | Het bezwaarschrift wordt behandeld en over het bezwaarschrift wordt |
réclamation conformément aux règles fixées par ou en exécution du | beslist conform de regels die zijn vastgesteld bij of ter uitvoering |
chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant création d'une | van hoofdstuk III van het decreet van 7 december 2007 houdende de |
Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la | oprichting van een Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, |
Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers. | |
Santé publique et de la Famille et des (Candidats) Accueillants. | Als de initiatiefnemer geen bezwaar indient binnen de termijn, vermeld |
Si l'initiateur n'introduit pas de réclamation dans le délai visé à | in het eerste lid, wordt het voornemen van de administrateur-generaal |
l'alinéa 1er, l'intention de l'administrateur général est censée de | van rechtswege geacht een weigeringsbeslissing van de |
plein droit être une décision de refus de l'administrateur général. | administrateur-generaal te zijn. Het agentschap brengt de |
L'agence en informe l'initiateur par lettre recommandée ou d'une autre | initiatiefnemer daarvan binnen een maand na de dag waarop die termijn |
manière arrêtée par le Ministre, dans le délai d'un mois après | is verstreken, op de hoogte met een aangetekende brief of op een |
l'expiration de ce délai. | andere wijze die de minister bepaalt. |
CHAPITRE 5. - Maintien | HOOFDSTUK 5. - Handhaving |
Art. 10.Si un centre de soins résidentiels disposant d'un agrément |
Art. 10.Als een woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning dat een |
supplémentaire ne remplit plus les conditions pour l'agrément spécial, | bijzondere erkenning heeft, niet langer voldoet aan de voorwaarden |
l'agence peut sommer l'initiateur en question, par lettre recommandée, | voor de bijzondere erkenning, kan het agentschap de initiatiefnemer in |
de respecter toutes les obligations dans le délai arrêté par l'agence. | kwestie met een aangetekende zending aanmanen om alle verplichtingen |
na te komen binnen een termijn die het agentschap bepaalt. | |
Si le centre de soins résidentiels ne respecte pas les conditions en | Als het woonzorgcentrum ondanks die aanmaning de voorwaarden niet |
dépit de cette sommation, l'agence peut suspendre ou retirer | naleeft, kan het agentschap de bijzondere erkenning schorsen of |
l'agrément spécial conformément aux règles visées aux chapitres V et | intrekken conform de regels, vermeld in hoofdstuk V en XI van het |
XI de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif aux | besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 betreffende de |
procédures pour les structures de soins résidentiels et les | procedures voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers |
associations d'usagers et d'intervenants de proximité. | en mantelzorgers. |
CHAPITRE 6. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | HOOFSTUK 6. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et | 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en |
au régime de subventionnement de structures de soins et de logement et | de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité | gebruikers en mantelzorgers |
Art. 11.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 |
Art. 11.In het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
subventionnement de structures de soins et de logement et | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, modifié en | gebruikers en mantelzorgers, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018, | de Vlaamse Regering van 30 november 2018, wordt een hoofdstuk III/2, |
il est inséré un chapitre III/2, comprenant l'article 10/6, rédigé comme suit : | dat bestaat uit artikel 10/6, ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Chapitre III/2. Conditions particulières d'agrément | "Hoofdstuk III/2. Bijzondere erkenningsvoorwaarden |
Art. 10/6.Un agrément spécial peut être accordé aux centres de soins |
Art. 10/6.Een bijzondere erkenning kan verleend worden aan |
résidentiels disposant d'un agrément supplémentaire qui offrent une | woonzorgcentra met een bijkomende erkenning die een |
structure de soins fournissant des soins et du soutien aux personnes | verzorgingsstructuur aanbieden die aan personen met jongdementie zorg |
atteintes de démence précoce. | en ondersteuning verleent. |
L'agrément spécial, visé à l'alinéa 1er, peut concerner un des | De bijzondere erkenning, vermeld in het eerste lid, kan betrekking |
éléments suivants : | hebben op een van de volgende elementen: |
1° tous les logements ; | 1° alle woongelegenheden; |
2° une partie des logements. | 2° een gedeelte van de woongelegenheden. |
Pour obtenir et maintenir un agrément spécial tel que visé à l'alinéa | Om een bijzondere erkenning als vermeld in het eerste lid, te krijgen |
1er, un centre de soins résidentiels disposant d'un agrément | en te behouden, moet een woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning |
supplémentaire doit remplir les conditions visées au chapitre III/2 de | voldoen aan de voorwaarden, vermeld in hoofdstuk III/2 van bijlage |
l'annexe XII, jointe au présent arrêté. ». | XII, die bij dit besluit is gevoegd.". |
Art. 12.Dans l'annexe XII du même arrêté, modifiée en dernier lieu |
Art. 12.In bijlage XII bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018, il est | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018, wordt |
inséré un chapitre III/2, comprenant les articles 48/29 à 48/36 | een hoofdstuk III/2, dat bestaat uit artikel 48/29 tot en met artikel |
inclus, rédigé comme suit : | 48/36 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Chapitre III/2. Conditions particulières d'agrément | "Hoofdstuk III/2. Bijzondere erkenningsvoorwaarden |
Section 1re. - Définitions | Afdeling 1. - Definities |
Art. 48/29.Dans le présent chapitre, on entend par : |
Art. 48/29.In dit hoofdstuk wordt verstaan onder: |
1° agrément spécial : un agrément spécial pour les soins et le soutien | 1° bijzondere erkenning: een bijzondere erkenning voor de zorg en |
de personnes atteintes de démence précoce ; | ondersteuning van personen met jongdementie; |
2° démence : une affection dans laquelle plusieurs troubles du | 2° dementie: een aandoening waarbij meerdere stoornissen in het |
fonctionnement cognitif se produisent ensemble et l'impact sur la | cognitieve functioneren samen optreden en de impact op het denken, de |
pensée, l'humeur et le comportement est si grave que le fonctionnement | stemming en het gedrag zo ernstig is dat de persoon in zijn algemeen |
quotidien général de la personne est limité ; | dagelijks functioneren wordt beperkt; |
3° bilan diagnostique : un examen interdisciplinaire effectué sous la | 3° diagnostisch bilan: een interdisciplinair onderzoek onder leiding |
direction d'un neurologue, d'un gériatre ou d'un psychiatre, avec | van een neuroloog, geriater of psychiater, met evaluatie van het |
évaluation du fonctionnement cognitif d'une personne chez qui l'on | cognitieve functioneren van een persoon met vermoeden van beginnende |
soupçonne un début de démence ; | dementie; |
4° démence précoce : démence diagnostiquée à l'aide d'un bilan | 4° jongdementie: dementie die vastgesteld is aan de hand van een |
diagnostique, avant l'âge de 65 ans. | diagnostisch bilan, voor de leeftijd van 65 jaar. |
Section 2. - Programmation | Afdeling 2. - Programmatie |
Art. 48/30.La programmation pour les centres de soins résidentiels |
Art. 48/30.De programmatie voor woonzorgcentra met een bijkomende |
disposant d'un agrément supplémentaire qui ont un agrément spécial | |
pour des personnes atteintes de démence précoce, est déterminée par | erkenning die een bijzondere erkenning voor personen met jongdementie |
province à un logement par 15.000 habitants dans la catégorie d'âge de | hebben, wordt per provincie bepaald op één woongelegenheid per 15.000 |
30 à 64 ans. | inwoners in de leeftijdsgroep 30 tot 64 jaar. |
Le Ministre peut arrêter des modalités garantissant une répartition de | De minister kan nadere regels bepalen die een spreiding van deze |
ces logements dans la province. | woongelegenheden binnen de provincie waarborgen. |
Section 3. - Conditions d'agrément particulières spécifiques | Afdeling 3. Specifieke bijzondere erkenningsvoorwaarden |
Art. 48/31.Un centre de soins résidentiels disposant d'un agrément |
Art. 48/31.Een woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning kan voor |
supplémentaire peut obtenir un agrément spécial pour des personnes | ten minste vijf en maximaal twaalf woongelegenheden een bijzondere |
atteintes de démence précoce pour au moins cinq et au plus douze | erkenning voor personen met jongdementie krijgen als aan al de |
logements si toutes les conditions suivantes sont remplies : | volgende voorwaarden voldaan is: |
1° les logements constituent un ensemble architectural distinct par | 1° de woongelegenheden vormen een afzonderlijk architectonisch geheel |
rapport aux autres logements dont dispose le centre de soins | ten opzichte van de overige woongelegenheden waarover het |
résidentiels disposant d'un agrément supplémentaire ; | woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning beschikt; |
2° les logements répondent aux conditions d'agrément d'un centre de | 2° de woongelegenheden voldoen aan de erkenningsvoorwaarden voor een |
soins résidentiels disposant d'un agrément supplémentaire, sauf | woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning, behalve als dat anders |
disposition contraire du présent chapitre ; | bepaald is in dit hoofdstuk; |
3° les logements répondent aux conditions supplémentaires, visées au | 3° de woongelegenheden voldoen aan de bijkomende voorwaarden, vermeld |
chapitre III/1 ; | in hoofdstuk III/1; |
4° les logements s'inscrivent dans la programmation visée à l'article | 4° de woongelegenheden passen in de programmatie, vermeld in artikel |
48/30 ; | 48/30; |
5° le centre de soins résidentiels disposant d'un agrément | 5° het woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning werkt op het |
supplémentaire travaille en collaboration avec un centre d'expertise agréé de la démence au moment de la demande. | moment van de aanvraag samen met een erkend expertisecentrum voor dementie. |
Art. 48/32.Un centre de soins résidentiels disposant d'un agrément |
Art. 48/32.Een woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning dat een |
supplémentaire qui a un agrément spécial, a les missions suivantes : | bijzondere erkenning heeft, heeft de volgende opdrachten: |
1° réaliser l'habitat collectif des usagers à petite échelle ; | 1° op een kleinschalige wijze het groepswonen van de gebruikers realiseren; |
2° offrir des soins et du soutien intégraux à l'usager ; | 2° integrale zorg en ondersteuning bieden aan de gebruiker; |
3° accompagner de manière intensive la situation familiale de | 3° de gezinssituatie van de gebruiker intensief begeleiden in |
l'usager, en coopération avec les acteurs de l'aide sociale et de la | samenwerking met de welzijns- en gezondheidsactoren die voor de |
santé qui sont pertinents pour la situation spécifique de l'usager. | specifieke situatie van de gebruiker relevant zijn. |
Art. 48/33.Un usager est éligible à l'admission dans un centre de |
Art. 48/33.Een gebruiker komt in aanmerking voor opname in een |
soins résidentiels disposant d'un agrément supplémentaire qui a un | woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning dat een bijzondere |
agrément spécial, s'il remplit toutes les conditions suivantes : | erkenning heeft, als hij voldoet aan al de volgende voorwaarden: |
1° il est atteint de démence précoce ; | 1° hij lijdt aan jongdementie; |
2° il est classé dans la catégorie de dépendance Cd ou B, visée à | 2° hij is gerangschikt in de afhankelijkheidscategorie Cd of B, |
l'article 425, alinéa 2, 3° et 5°, de l'arrêté du Gouvernement flamand | vermeld in artikel 425, tweede lid, 3° en 5°, van het besluit van de |
du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 portant | Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het |
la protection sociale flamande ; | decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming; |
3° il a besoin de soins et de soutien interdisciplinaires intensifs. | 3° hij heeft nood aan intensieve interdisciplinaire zorg en ondersteuning. |
Art. 48/34.Le centre de soins résidentiels disposant d'un agrément |
Art. 48/34.Het woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning dat een |
supplémentaire qui a un agrément spécial, établit un plan | bijzondere erkenning heeft, stelt samen met de gebruiker of zijn |
d'accompagnement pour les membres de la famille de l'usager, ensemble | vertegenwoordiger, zijn mantelzorgers en, als dat van toepassing is, |
avec l'usager ou son représentant, ses aidants proches et, le cas | de welzijns- en gezondheidsactoren die voor gebruiker relevant zijn, |
échéant, les acteurs de l'aide sociale et de la santé qui sont pertinents pour l'usager. Art. 48/35.Le centre de soins résidentiels disposant d'un agrément supplémentaire qui a un agrément spécial, organise de manière structurée des concertations régulières et des contacts personnels entre l'usager ou son représentant, ses aidants proches et l'équipe interdisciplinaire. Un compte rendu de cette concertation est rédigé. L'usager ou son représentant, ses aidants proches et l'équipe interdisciplinaire décident ensemble des objectifs de soins et de soutien. L'accès au et la participation dans son dossier de soins sont accordés |
een begeleidingsplan op voor de gezinsleden van de gebruiker. Art. 48/35.Het woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning dat een bijzondere erkenning heeft, organiseert op een gestructureerde wijze regelmatig overleg en persoonlijk contact tussen de gebruiker of zijn vertegenwoordiger, zijn mantelzorgers en het interdisciplinaire team. Van dat overleg wordt een verslag gemaakt. De gebruiker of zijn vertegenwoordiger, zijn mantelzorgers en het interdisciplinaire team beslissen samen over de zorg- en ondersteuningsdoelstellingen. De gebruiker of zijn vertegenwoordiger krijgt inzage en inspraak in |
à l'usager ou son représentant. | zijn verzorgingsdossier. |
Art. 48/36.En plus des équivalents à temps plein exigés dans un |
Art. 48/36.Boven op de voltijdsequivalenten die vereist zijn in een |
centre de soins résidentiels disposant d'un agrément supplémentaire, | woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning, beschikt het |
le centre de soins résidentiels qui a un agrément spécial dispose par | woonzorgcentrum met een bijzondere erkenning per tien gebruikers over |
dix usagers de 0,5 équivalent à temps plein de membres du personnel | 0,5 voltijdsequivalenten van bijkomende personeelsleden die voldoen |
supplémentaires qui répondent aux conditions suivantes : | aan al de volgende voorwaarden: |
1° ils disposent d'une qualification de travailleur social, | 1° ze beschikken over een kwalificatie als maatschappelijk werker, |
d'infirmier social, d'orthopédagogue ou de master en psychologie, ou | sociaal verpleegkundige, orthopedagoog of master in de psychologie, of |
d'une qualification équivalente ; | een daarmee gelijkgestelde kwalificatie; |
2° ils disposent du certificat de personne de référence pour la démence. ». | 2° ze beschikken over het getuigschrift referentiepersoon dementie.". |
CHAPITRE 7. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la | 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei |
protection sociale flamande | 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming |
Art. 13.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
Art. 13.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la | november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 |
protection sociale flamande, modifié par l'arrêté du Gouvernement | houdende de Vlaamse sociale bescherming, gewijzigd bij het besluit van |
flamand du 7 décembre 2018, il est inséré un point 58° /1, rédigé | de Vlaamse Regering van 7 december 2018, wordt een punt 58° /1 |
comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 58° /1 centre de soins résidentiels disposant d'un agrément spécial | "58° /1 woonzorgcentrum met een bijzondere erkenning voor personen met |
pour des personnes atteintes de démence précoce : un centre de soins | |
résidentiels disposant d'un agrément supplémentaire qui a un agrément | jongdementie: een woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning dat een |
spécial pour les soins et le soutien de personnes atteintes de démence | bijzondere erkenning heeft voor de zorg en ondersteuning van personen |
précoce, tel que visé à l'article 10/6 du décret du 24 juillet 2009 ; | met jongdementie als vermeld in artikel 10/6 van het besluit van 24 |
». | juli 2009;". |
Art. 14.L'article 469 du même arrêté est complété par un point 4°, |
Art. 14.Aan artikel 469 van hetzelfde besluit wordt een punt 4° |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 4° le cas échéant, le financement des soins et du soutien de | "4° in voorkomend geval de financiering voor zorg en ondersteuning van |
personnes atteintes de démence précoce. ». | personen met jongdementie.". |
Art. 15.A l'article 473 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 15.In artikel 473 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est complété par un point 18°, rédigé comme suit | 1° aan paragraaf 1 wordt een punt 18° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
: « 18° partie L : le financement des soins et du soutien de personnes | "18° deel L: de financiering voor zorg en ondersteuning van personen |
atteintes de démence précoce. » ; | met jongdementie."; |
2° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, le membre de phrase « | 2° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede |
((A1+A2+A3+B1+B2+C+D+E1+E2+E3+F+G+H) * 0,998527 * 1,022318) + E4 + I + | "((A1+A2+A3+B1+B2+C+D+E1+E2+E3+F+G+H) * 0,998527 * 1,022318) + E4 + I |
J + K » est remplacé par le membre de phrase « | + J + K" vervangen door de zinsnede |
((A1+A2+A3+B1+B2+C+D+E1+E2+E3+F+G+H) * 0,998527 * 1,022318) + E4 + I + | "((A1+A2+A3+B1+B2+C+D+E1+E2+E3+F+G+H) * 0,998527 * 1,022318) + E4 + I |
J + K + L » ; | + J + K + L"; |
3° le paragraphe 3, alinéa 1er, est complété par un point 19°, rédigé | 3° aan paragraaf 3, eerste lid, wordt een punt 19° toegevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt: |
« 19° L = l'intervention par journée de séjour par usager conformément | "19° L = de tegemoetkoming per verblijfsdag per gebruiker conform de |
aux dispositions de la sous-section 19. » ; | bepalingen van onderafdeling 19."; |
4° dans le paragraphe 3, alinéa 3, le membre de phrase « 18° » est | 4° in paragraaf 3, derde lid, wordt de zinsnede "18° " vervangen door |
remplacé par le membre de phrase « 19° ». | de zinsnede "19° ". |
Art. 16.Le livre 3, partie 2, titre 3, chapitre 1er, section 1, du |
Art. 16.Aan boek 3, deel 2, titel 3, hoofdstuk 1, afdeling 1, van |
même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018, est complété par une sous-section 19, comprenant l'article 504/2, rédigée comme suit : « Sous-section 19. Partie L : Financement des soins et du soutien de personnes atteintes de démence précoce Art. 504/2.Le présent article s'applique uniquement aux centres de soins résidentiels disposant d'un agrément spécial pour des personnes atteintes de démence précoce. L'intervention par journée de séjour et par usager d'un centre de soins résidentiels disposant d'un agrément spécial pour des personnes atteintes de démence précoce est calculée conformément à la formule |
hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018, wordt een onderafdeling 19, die bestaat uit artikel 504/2, toegevoegd, die luidt als volgt: "Onderafdeling 19. Deel L: Financiering voor zorg en ondersteuning van personen met jongdementie Art. 504/2.Dit artikel is alleen van toepassing op de woonzorgcentra met een bijzondere erkenning voor personen met jongdementie. De tegemoetkoming per verblijfsdag en per gebruiker van een woonzorgcentrum met een bijzondere erkenning voor personen met |
suivante : (42,81 euros x nombre moyen de résidents dans une entité | jongdementie wordt berekend conform de volgende formule: (42,81 euro x |
agréée centre de soins résidentiels disposant d'un agrément spécial | gemiddeld aantal bewoners in een erkende entiteit woonzorgcentrum met |
pour des personnes atteintes de démence précoce dans la période de | een bijzondere erkenning voor personen met jongdementie in de |
référence / nombre moyen de résidents centre de soins résidentiels et | referentieperiode / gemiddeld aantal bewoners woonzorgcentrum en |
centre de court séjour pendant la période de référence). | centrum voor kortverblijf tijdens de referentieperiode). |
Par dérogation à l'alinéa 2, l'intervention par journée de séjour et | In afwijking van het tweede lid wordt de tegemoetkoming per |
par usager d'un centre de soins résidentiels disposant d'un agrément | verblijfsdag en per gebruiker van een woonzorgcentrum met een |
spécial pour des personnes atteintes de démence précoce est calculée | bijzondere erkenning voor personen met jongdementie voor de eerste |
pour les deux premières années de l'agrément conformément à la formule | twee jaar van de erkenning berekend conform de volgende formule: |
suivante : (42,81 euros x nombre moyen d'entités agréées centre de | (42,81 euro x gemiddeld aantal erkende entiteiten woonzorgcentrum met |
soins résidentiels disposant d'un agrément spécial pour des personnes | een bijzondere erkenning voor personen met jongdementie in de |
atteintes de démence précoce dans la période de référence / nombre | referentieperiode / gemiddeld aantal bewoners woonzorgcentrum en |
moyen de résidents centre de soins résidentiels et centre de court | centrum voor kortverblijf tijdens de referentieperiode). |
séjour pendant la période de référence). | |
L'intervention, visée aux alinéas 2 et 3, est réduite à zéro si | De tegemoetkoming, vermeld in het tweede en het derde lid, wordt tot |
l'occupation moyenne des entités centre de soins résidentiels | nul herleid als de gemiddelde bezetting van de entiteiten |
disposant d'un agrément spécial pour des personnes atteintes de | woonzorgcentrum met een bijzondere erkenning voor personen met |
démence précoce pendant la période de référence est inférieure à la | jongdementie tijdens de referentieperiode minder bedraagt dan de helft |
moitié du nombre moyen d'entités centre de soins résidentiels | van het gemiddelde aantal entiteiten woonzorgcentrum met een |
disposant d'un agrément spécial pour des personnes atteintes de | bijzondere erkenning voor personen met jongdementie tijdens de |
démence précoce pendant la période de référence. ». | referentieperiode.". |
Art. 17.Dans l'article 527 du même arrêté, il est inséré un alinéa |
Art. 17.In artikel 527 van hetzelfde besluit wordt tussen het tweede |
entre les alinéas 2 et 3, rédigé comme suit : | |
« Les centres de soins résidentiels disposant d'un agrément spécial | en het derde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: |
pour des personnes atteintes de démence précoce diminuent, sur la | "De woonzorgcentra met een bijzondere erkenning voor personen met |
facture usager des usagers atteints de démence précoce, qui séjournent | jongdementie, verminderen op de gebruikersfactuur van de gebruikers |
dans une entité disposant d'un agrément spécial pour les soins et le | met jongdementie, die verblijven in een entiteit met een bijzondere |
soutien de personnes atteintes de démence précoce, le prix journalier | erkenning voor de zorg en ondersteuning van personen met jongdementie, |
de 25 euros à titre d'intervention dans les soins et le soutien de | de dagprijs met 25 euro als tegemoetkoming voor de zorg en |
personnes atteintes de démence précoce. ». | ondersteuning van personen met jongdementie.". |
Art. 18.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 18.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand du 7 décembre 2018, il est inséré un livre 3/1, comprenant les | Vlaamse Regering van 7 december 2018, wordt een boek 3/1, dat bestaat |
articles 534/1 à 534/8 inclus, rédigé comme suit : | uit artikel 534/1 tot en met 534/8, ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Livre 3/1. Subventionnement du projet pilote agrément spécial | "Boek 3/1. Subsidiëring van het pilootproject bijzondere erkenning |
démence précoce | jongdementie |
Art. 534/1.Dans le présent livre, on entend par agrément spécial : un |
Art. 534/1.In dit boek wordt verstaan onder bijzondere erkenning: een |
agrément spécial pour les soins et le soutien de personnes atteintes | bijzondere erkenning voor de zorg en ondersteuning van personen met |
de démence précoce, tel que visé à l'article 10/6 de l'arrêté du 24 | jongdementie als vermeld in artikel 10/6 van het besluit van 24 juli |
juillet 2009. | 2009. |
Art. 534/2.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, |
Art. 534/2.Binnen de beschikbare begrotingskredieten kan de |
l'administrateur général de l'agence peut accorder des subventions aux | administrateur-generaal van het agentschap aan woonzorgcentra die een |
centres de soins résidentiels qui disposent d'un agrément spécial. | bijzondere erkenning hebben, subsidies toekennen. |
Art. 534/3.La subvention accordée aux centres de soins résidentiels |
Art. 534/3.De subsidie die aan de woonzorgcentra die een bijzondere |
disposant d'un agrément spécial, est indexée conformément à la loi du | erkenning hebben, wordt toegekend, wordt geïndexeerd conform de wet |
1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige |
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. | uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. | |
La liaison à l'indice, visée à l'alinéa 1er, est calculée et appliquée | De koppeling aan het indexcijfer, vermeld in het eerste lid, wordt |
conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 | berekend en toegepast conform artikel 2 van het koninklijk besluit van |
portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot |
compétitivité du pays. L'indice de base est l'indice en vigueur le 1er | vrijwaring van 's lands concurrentievermogen. De basisindex is de |
janvier 2019. La liaison à l'indice des prix s'effectue le 1er janvier | index die van toepassing is op 1 januari 2019. De koppeling aan het |
de l'année qui suit le saut de l'index. | prijsindexcijfer gebeurt op 1 januari van het jaar dat op de |
indexsprong volgt. | |
Art. 534/4.§ 1er. La subvention annuelle est calculée comme suit : |
Art. 534/4.§ 1. De jaarlijkse subsidie wordt als volgt berekend: |
15.625 euros x le nombre d'entités centre de soins résidentiels | 15.625 euro x het aantal entiteiten woonzorgcentrum met een bijzondere |
disposant d'un agrément spécial x le taux moyen d'occupation. Pour | erkenning x de gemiddelde bezettingsgraad. Om voor subsidiëring in |
être éligible au subventionnement, la capacité disposant d'un agrément | aanmerking te komen, heeft de capaciteit met een bijzondere erkenning |
spécial a un taux moyen d'occupation d'au moins 50 %. | een gemiddelde bezettingsgraad van minstens 50 %. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, la subvention pour les deux premières | In afwijking van het eerste lid, wordt de subsidie voor de eerste twee |
années que le centre de soins résidentiels dispose d'un agrément | jaar dat het woonzorgcentrum een bijzondere herkenning heeft als volgt |
spécial, est calculée comme suit : 15.625 euros x le nombre d'entités | berekend: 15.625 euro x het aantal entiteiten woonzorgcentrum met een |
centre de soins résidentiels disposant d'un agrément spécial. Pour | bijzondere erkenning. Om voor subsidiëring in aanmerking te komen, |
être éligible au subventionnement, la capacité disposant d'un agrément | heeft de capaciteit met een bijzondere erkenning een gemiddelde |
spécial a un taux moyen d'occupation d'au moins 50 %. | bezettingsgraad van minstens 50%. |
La subvention visée à l'alinéa 1er est déterminée sur la base de la | De subsidie, vermeld in het eerste lid, wordt bepaald op basis van de |
capacité pour laquelle la décision d'agrément est octroyée au plus | capaciteit waarvoor uiterlijk op 1 januari van het betreffende jaar de |
tard le 1er janvier de l'année concernée. Pour la capacité pour | erkenningsbeslissing is verleend. Voor de capaciteit waarvoor de |
laquelle la décision d'agrément est octroyée au plus tard le 1er | erkenningsbeslissing uiterlijk op 1 januari van het betreffende jaar |
janvier de l'année concernée, mais dont l'agrément prend cours après | is verleend, maar waarvan de erkenning ingaat na 1 januari en |
le 1er janvier et au plus tard le 31 décembre de l'année concernée, la | uiterlijk op 31 december van het betreffende jaar, wordt de subsidie |
subvention est recalculée sur la base du nombre de jours pour lesquels | herrekend op basis van het aantal dagen waarvoor de entiteiten met een |
les entités disposant d'un agrément spécial sont agréées pendant | bijzondere erkenning erkend zijn gedurende het betreffende jaar. |
l'année concernée. | |
En cas d'un premier agrément spécial, la subvention visée à l'alinéa 1er | Bij een eerste bijzondere erkenning wordt de subsidie, vermeld in het |
est déterminée sur la base de la première capacité agréée dans la | eerste lid, bepaald op basis van de eerst erkende capaciteit in de |
période du 1er janvier au 31 décembre de l'année concernée. Ce | periode van 1 januari tot en met 31 december van het betreffende jaar. |
règlement s'applique également si la décision d'agrément est octroyée | Dat geldt ook als de erkenningsbeslissing na 1 januari van het |
après le 1er janvier de l'année concernée. Dans ce cas, la subvention | betreffende jaar wordt verleend. Als de erkenningsbeslissing na 1 |
est recalculée sur la base du nombre de jours pour lesquels cette | januari van het betreffende jaar wordt verleend wordt de subsidie |
première capacité agréée est accordée pendant l'année concernée. | herrekend op basis van het aantal dagen waarvoor die eerst erkende |
capaciteit verleend is gedurende het betreffende jaar. | |
§ 2. L'administrateur général de l'agence détermine annuellement les | § 2. De administrateur-generaal van het agentschap bepaalt jaarlijks |
centres de soins résidentiels et le nombre d'entités par centre de soins résidentiels disposant d'un agrément spécial qui sont éligibles au subventionnement, visé au paragraphe 1er, et le montant de subvention maximal par centre de soins résidentiels. Art. 534/5.L'initiateur du centre de soins résidentiels disposant d'un agrément spécial transmet à l'agence, avant le 1er avril de l'année suivant l'année qui est prise en compte pour le subventionnement, les données d'occupation de la capacité disposant d'un agrément spécial. Le Ministre peut déterminer la forme, le contenu et l'organisation des preuves conformément à l'alinéa 1er. |
de woonzorgcentra en het aantal entiteiten per woonzorgcentrum met een bijzondere erkenning die in aanmerking komen voor de subsidiëring, vermeld in paragraaf 1, en het maximale subsidiebedrag per woonzorgcentrum. Art. 534/5.De initiatiefnemer van het woonzorgcentrum met dat een bijzondere erkenning, bezorgt vóór 1 april van het jaar dat volgt op het jaar dat in aanmerking genomen wordt voor de subsidiëring, aan het agentschap de bezettingsgegevens van de capaciteit met een bijzondere erkenning. De minister kan de vorm, de inhoud en de organisatie van de bewijsvoering conform het eerste lid bepalen. |
Art. 534/6.Avant le 1er juillet, une avance de 90% du montant de |
Art. 534/6.Vóór 1 juli wordt een voorschot uitgekeerd dat 90% |
subvention, visé à l'article 534/4, § 2, est payée. | bedraagt van het subsidiebedrag, vermeld in artikel 534/4, § 2. |
En cas d'un premier agrément tel que visé à l'article 534/4, § 1er, | Bij een eerste erkenning als vermeld in artikel 534/4, § 1, vierde |
alinéa 4, qui prend cours après le 1er juillet de l'année concernée, | lid, die ingaat na 1 juli van het betreffende jaar, wordt dat |
cette avance est payée avant le 31 décembre de l'année concernée. | voorschot uitgekeerd voor 31 december van het betreffende jaar. |
Art. 534/7.Le montant de subvention définitif est calculé, accordé et |
Art. 534/7.Het definitieve subsidiebedrag wordt berekend, toegekend |
soldé sur la base de données qui sont transmises conformément à | en gesaldeerd op basis van de gegevens die bezorgd worden conform |
l'article 534/5. Lorsqu'il s'avère que le centre de soins résidentiels disposant d'un agrément spécial a reçu trop d'avances, l'excédent de subvention payé conformément à l'article 534/6, est recouvré. Si, au moment du paiement des avances visées à l'article 534/6, le montant recouvré de l'année précédente n'a pas encore été payé, ce montant est déduit des avances à payer. L'initiateur du centre de soins résidentiel disposant d'un agrément spécial est informé du calcul du montant définitif de la subvention et du solde à régler, visés à l'alinéa 1er, ou des avances à recouvrer, visées à l'alinéa 2. | artikel 534/5. Als blijkt dat het woonzorgcentrum met een bijzondere erkenning, te veel voorschotten heeft ontvangen, wordt het teveel aan subsidie dat conform artikel 534/6 is uitbetaald, teruggevorderd. Als op het moment van de uitkering van de voorschotten, vermeld in artikel 534/6, het teruggevorderde bedrag van het voorgaande jaar nog niet is betaald, wordt dat bedrag in mindering gebracht van de uit te betalen voorschotten. De initiatiefnemer van het woonzorgcentrum met een bijzondere erkenning, wordt op de hoogte gebracht van de berekening van het definitieve subsidiebedrag en het uit te betalen saldo, vermeld in het eerste lid, of van de terug te vorderen voorschotten, vermeld in het tweede lid. |
Art. 534/8.Par dérogation à l'article 534/4, § 1er, alinéa 1er, la |
Art. 534/8.In afwijking van artikel 534/4, § 1, eerste lid, bedraagt |
subvention par entité centre de soins résidentiels disposant d'un | de subsidie per entiteit woonzorgcentrum met een bijzondere erkenning |
agrément spécial s'élève à 7812,5 euros pour l'année 2019. | voor het jaar 2019, 7812,5 euro. |
Par dérogation à l'article 534/4, § 1er, alinéa 3, la subvention pour | In afwijking van artikel 534/4, § 1, derde lid, wordt voor het jaar |
l'année 2019 est déterminée sur la base de la capacité pour laquelle | 2019 de subsidie bepaald op basis van de capaciteit waarvoor uiterlijk |
la décision d'agrément est octroyée au plus tard le 1er juillet 2019. | op 1 juli 2019 de erkenningsbeslissing is verleend. Voor de capaciteit |
Pour la capacité pour laquelle la décision d'agrément est octroyée au | waarvoor de erkenningsbeslissing uiterlijk op 1 juli 2019 is verleend, |
plus tard le 1er juillet 2019, mais dont l'agrément prend cours après | |
le 1er juillet 2019 et au plus tard le 31 décembre 2019, la subvention | maar waarvan de erkenning ingaat na 1 juli 2019 en uiterlijk op 31 |
est recalculée sur la base du nombre de jours pour lesquels les | december 2019, wordt de subsidie herrekend op basis van het aantal |
entités disposant d'un agrément spécial centre de soins résidentiels | dagen waarvoor de entiteiten met een bijzondere erkenning |
étaient agréées pendant 2019. | woonzorgcentrum erkend waren gedurende 2019. |
Par dérogation à l'article 534/4, § 1er, alinéa 4, en cas d'un premier | In afwijking van artikel 534/4, § 1, vierde lid, wordt voor het jaar |
agrément spécial, la subvention pour l'année 2019 est déterminée sur | 2019 bij een eerste bijzondere erkenning de subsidie bepaald op basis |
la base de la première capacité agréée dans la période du 1er juillet | van de eerst erkende capaciteit in de periode van 1 juli tot en met 31 |
au 31 décembre 2019. Ce règlement s'applique également si la décision | december 2019. Die regeling geldt ook als de erkenningsbeslissing na 1 |
d'agrément est octroyée après le 1er juillet 2019. Dans ce cas, la | juli 2019 is verleend. In dat geval wordt de subsidie herrekend op |
subvention est recalculée sur la base du nombre de jours pour lesquels | basis van het aantal dagen waarvoor die eerst erkende capaciteit |
cette première capacité agréée est accordée pendant l'année concernée. ». | verleend is gedurende het betreffende jaar.". |
Art. 19.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 19.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand du 7 décembre 2018, il est inséré un article 667/1, rédigé | Vlaamse Regering van 7 december 2018, wordt een artikel 667/1 |
comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 667/1.Les soldes et les recouvrements éventuels des |
" Art. 667/1.De saldo's en eventuele terugvorderingen van de subsidies |
subventions pour le projet pilote agrément spécial démence précoce | voor het pilootproject bijzondere erkenning jongdementie voor het jaar |
pour l'année précédant l'année pendant laquelle l'article 20 de | dat voorafgaat aan het jaar waarin artikel 20 van het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement flamand du (date) portant l'octroi d'une | Vlaamse Regering van 15 maart 2019 houdende de toekenning van een |
autorisation de planification et l'agrément de logements disposant | planningsvergunning en de erkenning van woongelegenheden met een |
d'un agrément spécial pour les soins et le soutien de personnes | bijzondere erkenning voor de zorg en ondersteuning van personen met |
atteintes de démence précoce, et modifiant l'arrêté du Gouvernement | jongdementie en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants | gebruikers en mantelzorgers en het besluit van de Vlaamse Regering van |
de proximité et l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 | 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei |
portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection | 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming in werking treedt, worden |
sociale flamande, entre en vigueur, sont traités conformément aux | afgehandeld conform artikel 534/1 tot en met 534/8 van dit besluit, |
articles 534/1 à 534/8 du présent arrêté, tel qu'en vigueur le jour | zoals van toepassing op de dag die voorafgaat aan de datum van de |
précédant la date d'entrée en vigueur de l'article 20 précité. ». | inwerkingtreding van het voormelde artikel 20.". |
CHAPITRE 8. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen |
Art. 20.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 |
Art. 20.In het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 |
portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection | houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de |
sociale flamande, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 | Vlaamse sociale bescherming, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
décembre 2018 et le présent arrêté, le livre 3/1, comprenant les | Regering van 7 december 2018 en dit besluit, wordt boek 3/1, dat |
articles 534/1 à 534/8, est abrogé. | bestaat uit artikel 534/1 tot en met 534/8, opgeheven. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le jour qui suit sa |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op de dag die volgt op de |
publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 13 à 16, et | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van |
des articles 19 et 20, qui entrent en vigueur à une date à fixer par | artikel 13 tot en met 16, en artikel 19 en 20, die in werking treden |
le Ministre chargé de l'assistance aux personnes, et le Ministre | op een door de Vlaamse minister, bevoegd voor bijstand aan personen, |
flamand chargé de la politique de la santé. | en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, vast te |
stellen datum. | |
Art. 22.Le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes et |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
le Ministre flamand chargé de la politique de la santé sont chargés de | en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 mars 2019. | Brussel, 15 maart 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |