Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'indemnité pour la cessation de l'exploitation et la reconversion de l'exploitation des élevages d'animaux à fourrure et des élevages de canards ou d'oies | Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de vergoeding bij de bedrijfsstopzetting en bedrijfsreconversie van de pelsdierhouderijen en de eenden- of ganzenhouderijen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
15 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'indemnité pour | 15 MEI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de |
la cessation de l'exploitation et la reconversion de l'exploitation | vergoeding bij de bedrijfsstopzetting en bedrijfsreconversie van de |
des élevages d'animaux à fourrure et des élevages de canards ou d'oies | pelsdierhouderijen en de eenden- of ganzenhouderijen |
Fondement juridique : | Rechtsgrond: |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | - de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, l'article 9quater, § 2, alinéa 4, et § 3, et l'article | welzijn der dieren, artikel 9quater, § 2, vierde lid, en § 3, en |
9septies, § 2, alinéa 4, et § 3, inséré par le décret du 22 mars 2019. | artikel 9septies, § 2, vierde lid, en § 3, ingevoegd bij het decreet van 22 maart 2019. |
Cadre juridique : | Juridisch kader: |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'arrêté royal du 25 avril 1994 portant exécution de l'article 36, | - het koninklijk besluit van 25 april 1994 houdende uitvoering van |
10°, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au | artikel 36, 10°, van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de |
bien-être des animaux. | bescherming en het welzijn der dieren. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a donné son avis le 21 mars 2019 ; | - Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 21 maart 2019; |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis n° 67.159/3 le 4 mai 2020 en | - De Raad van State heeft advies nr. 67.159/3 gegeven op 4 mei 2020, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateurs | Initiatiefnemers |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, |
l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° envoi sécurisé : une lettre recommandée, une remise contre récépissé ou l'envoi par courrier électronique avec accusé de réception ; 2° élevage d'animaux à fourrure : le détenteur d'une autorisation écologique ou d'un permis d'environnement pour l'élevage d'animaux à fourrure ; |
Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° beveiligde zending: een aangetekende brief, een afgifte tegen ontvangstbewijs of de verzending per elektronische post met ontvangstbevestiging; 2° pelsdierhouderij: de houder van een milieu- of omgevingsvergunning voor het houden van pelsdieren; |
3° élevage de canards ou d'oies : la personne qui, conformément à | 3° eenden- of ganzenhouderij: de persoon die conform artikel 2 van het |
l'article 2 de l'arrêté royal du 25 avril 1994 portant exécution de | koninklijk besluit van 25 april 1994 houdende uitvoering van artikel |
l'article 36, 10°, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection | 36, 10°, van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en |
et au bien-être des animaux, a fait la déclaration d'une exploitation | het welzijn der dieren aangifte heeft gedaan van een veehouderij waar |
où se pratique le gavage de canards ou d'oies ; | dwangvoedering bij eenden of ganzen wordt toegepast; |
4° Agence flamande terrienne : la « Vlaamse Landmaatschappij » (Agence | 4° Vlaamse landmaatschappij: de Vlaamse Landmaatschappij, opgericht |
flamande terrienne), créée par le décret du 21 décembre 1988 portant | bij het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de |
création de la « Vlaamse Landmaatschappij » ; | Vlaamse Landmaatschappij; |
5° moyens de fonctionnement : les frais administratifs et les frais de | 5° werkingsmiddelen: de administratieve kosten en de personeelskosten |
personnel liés à la tâche de la commission foncière dans le cadre du | die verbonden zijn aan de taak van de landcommissies in het kader van |
présent arrêté. | dit besluit. |
CHAPITRE 2. - Indemnité pour la cessation de l'exploitation d'un | HOOFDSTUK 2. - Vergoeding voor de bedrijfsstopzetting van een |
élevage d'animaux à fourrure ou d'un élevage de canards ou d'oies pour | pelsdierhouderij of van een eenden- of ganzenhouderij voor de |
la production de foie gras par gavage | productie van foie gras door middel van dwangvoedering |
Section 1ère. - Conditions générales | Afdeling 1. - Algemene voorwaarden |
Art. 2.Conformément à l'article 9quater, § 1er, et l'article |
Art. 2.De Vlaamse Regering kent, overeenkomstig artikel 9quater, § 1, |
9septies, § 1er, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et | en artikel 9septies, § 1, van de wet van 14 augustus 1986 betreffende |
au bien-être des animaux, le Gouvernement flamand accorde une | de bescherming en het welzijn der dieren, een vergoeding voor |
indemnité pour la cessation d'exploitation aux élevages d'animaux à | |
fourrure et aux élevages de canards et d'oies pour la production de | bedrijfsstopzetting toe aan de pelsdierhouderijen en de eenden- en |
foie gras par gavage. | ganzenhouderijen voor de productie van foie gras door middel van |
dwangvoedering. | |
L'élevage d'animaux à fourrure et l'élevage de canards ou d'oies peut | De pelsdierhouderij en eenden- of ganzenhouderij kan een vergoeding |
demander une indemnité pour la cessation de l'exploitation, s'il a été | voor bedrijfsstopzetting aanvragen als aan al de volgende voorwaarden |
satisfait à toutes les conditions suivantes : | is voldaan: |
1° au plus tard le 31 décembre de l'année dans laquelle l'offre est | 1° uiterlijk op 31 december van het jaar waarin het aanbod is aanvaard |
acceptée conformément à l'article 5, § 2, et en tout cas au plus tard | |
le 30 novembre 2023, le demandeur cesse définitivement l'élevage | conform artikel 5, § 2, en in elk geval uiterlijk op 30 november 2023, |
beëindigt de aanvrager definitief het houden van pelsdieren of het | |
d'animaux à fourrure ou l'élevage d'animaux pour la production de foie | houden van dieren voor de productie van foie gras door middel van |
gras par gavage; | dwangvoedering; |
2° l'élevage d'animaux à fourrure et l'élevage de canards ou d'oies | 2° de pelsdierhouderij en eenden- of ganzenhouderij beschikt over de |
dispose des autorisations requises ; | nodige vergunningen; |
3° les parties de l'élevage d'animaux à fourrure et de l'élevage de | 3° de delen van de pelsdierhouderij en eenden- of ganzenhouderij |
canards ou d'oies pour lesquelles une indemnité est demandée, se | waarvoor een vergoeding wordt aangevraagd, liggen op het grondgebied |
situent sur le territoire de la Région flamande ; | van het Vlaamse Gewest; |
4° une indemnité pour la cessation volontaire de l'exploitation ou la | 4° aan de pelsdierhouderij en eenden- of ganzenhouderij werd niet |
reconversion volontaire de l'exploitation n'a pas été accordée | eerder een vergoeding voor vrijwillige bedrijfsstopzetting of |
auparavant à l'élevage d'animaux à fourrure et à l'élevage de canards | vrijwillige bedrijfsreconversie toegekend op grond van het decreet van |
ou d'oies sur la base du décret du 28 mars 2014 relatif à | 28 maart 2014 betreffende de landinrichting. |
l'aménagement rural. | |
Section 2. - Procédure | Afdeling 2. - Procedure |
Art. 3.L'élevage d'animaux à fourrure et l'élevage de canards ou |
Art. 3.De pelsdierhouderij en eenden- of ganzenhouderij dient |
d'oies introduit la demande d'une indemnité pour la cessation de | uiterlijk op 30 november 2023 bij de landcommissie de aanvraag van een |
l'exploitation auprès de la commission foncière au moyen d'un envoi | vergoeding voor bedrijfsstopzetting in met een beveiligde zending. |
sécurisé, au plus tard le 30 novembre 2023. | |
Les pièces suivantes doivent être jointes à la demande d'une indemnité | Bij de aanvraag van een vergoeding voor bedrijfsstopzetting worden al |
pour la cessation de l'exploitation : | de volgende stukken gevoegd: |
1° les pièces dont il ressort qu'il a été répondu aux conditions, | 1° de stukken waaruit blijkt dat voldaan is aan de voorwaarden, |
visées à l'article 2 ; | vermeld in artikel 2; |
2° un plan d'approche pour la cessation de l'exploitation et un aperçu | 2° een plan van aanpak voor de bedrijfsstopzetting en een overzicht |
des frais directs et indirects attendus découlant de la cessation de | van de verwachte directe en indirecte kosten die gepaard gaan met de |
l'exploitation ; | bedrijfsstopzetting; |
3° une énumération de toutes les terres appartenant à l'exploitation, | 3° een opsomming van alle gronden die bij het bedrijf horen, met per |
avec, par terre : | grond: |
a) la mention de la superficie, de la nature de l'utilisation et de la | a) de vermelding van de oppervlakte, de aard van het gebruik en de |
localisation ; | locatie; |
b) au cas où le demandeur serait aussi le propriétaire des terres, un | b) als de aanvrager ook de eigenaar van de gronden is, een plan met de |
plan comprenant les données cadastrales ; | kadastrale gegevens; |
4° par espèce animale une énumération du nombre d'animaux à fourrure, | 4° per diersoort een opsomming van het aantal pelsdieren dan wel het |
soit du nombre d'animaux détenus pour la production de foie gras par | aantal dieren dat gehouden wordt voor de productie van foie gras door |
gavage, qui est présent sur l'exploitation ; | middel van dwangvoedering en dat aanwezig is op het bedrijf; |
5° une énumération de tous les bâtiments faisant partie de | 5° een opsomming van alle bedrijfsgebouwen die bij het bedrijf horen |
l'exploitation et, si applicable et dans la mesure où il y a une perte | en, indien van toepassing en voor zover er sprake is van verlies van |
d'utilisation découlant de la cessation de l'exploitation, de | gebruik als gevolg van de bedrijfsstopzetting, van de woning die deel |
l'habitation faisant partie du site d'entreprise, avec par bâtiment : | uitmaakt van de bedrijfssite, met per gebouw: |
a) la mention de la localisation, de la superficie, de la nature de | a) de vermelding van de locatie, de oppervlakte, de aard van het |
l'utilisation, des éléments principaux de l'équipement et, le cas | gebruik, de voornaamste elementen van uitrusting en, in voorkomend |
échéant, du nombre de places d'animaux par espèce animale ; | geval, het aantal dierplaatsen per diersoort; |
b) au cas où le demandeur serait aussi le propriétaire des bâtiments | b) als de aanvrager ook de eigenaar van de bedrijfsgebouwen is, een |
d'entreprise, un plan comprenant les données cadastrales ; | plan met de kadastrale gegevens; |
6° les pièces attestant les droits réels et personnels dont dispose le | 6° de stukken waaruit blijkt welke zakelijke en persoonlijke rechten |
demandeur à l'égard des différentes parties de l'exploitation ; | de aanvrager heeft ten aanzien van de verschillende onderdelen van het |
7° une énumération de toutes les parties de l'exploitation dont le | bedrijf; 7° een opsomming van alle onderdelen van het bedrijf waarvan de |
demandeur n'est pas le propriétaire et qu'il n'utilisera plus après la | aanvrager niet de eigenaar is en die hij na de bedrijfsstopzetting |
cessation de l'exploitation ; | niet langer zal gebruiken; |
8° une déclaration sur l'honneur que l'élevage d'animaux à fourrure ou | 8° een verklaring op erewoord dat het houden van pelsdieren of het |
l'élevage d'animaux pour la production de foie gras par gavage sera | houden van dieren voor de productie van foie gras door middel van |
définitivement cessé au plus tard le 31 décembre de l'année dans | dwangvoedering uiterlijk op 31 december van het jaar waarin het aanbod |
laquelle l'offre est acceptée, conformément à l'article 5, § 2, et en tout cas au plus tard le 30 novembre 2023. | is aanvaard, conform artikel 5, § 2, en in elk geval uiterlijk op 30 november 2023, definitief wordt stopgezet. |
Art. 4.Dans les trois mois de la réception de la demande d'une |
Art. 4.De landcommissie gaat binnen drie maanden na de dag van de |
indemnité pour la cessation de l'exploitation, la commission foncière | ontvangst van de aanvraag van een vergoeding voor bedrijfsstopzetting |
vérifie si toutes les pièces visées à l'article 3, alinéa 2, ont été | na of alle stukken, vermeld in artikel 3, tweede lid, bezorgd zijn. De |
transmises. La commission foncière peut demander des pièces et | landcommissie kan bij de aanvrager van een vergoeding voor |
renseignements complémentaires ou une visite sur les lieux auprès du | bedrijfsstopzetting aanvullende stukken en inlichtingen opvragen of om |
demandeur d'une indemnité pour la cessation de l'exploitation. S'il | een plaatsbezoek verzoeken. Als niet wordt ingegaan op het verzoek om |
n'est pas donné suite à la demande de fournir les pièces ou | de aanvullende stukken of de inlichtingen te verschaffen of om een |
renseignements complémentaires ou d'accorder une visite sur les lieux, | plaatsbezoek toe te staan, geeft dat aanleiding tot de opschorting of |
la suspension ou l'arrêt définitif du traitement de la demande d'une | tot de definitieve stopzetting van de behandeling van de aanvraag van |
indemnité pour la cessation de l'exploitation s'ensuit. | een vergoeding voor de bedrijfsstopzetting. |
Dans les six mois après la date de réception du dossier ou la date de | Binnen zes maanden na de dag van de ontvangst van het dossier of de |
réception des pièces complémentaires par la commission foncière, | dag van de ontvangst van de aanvullende stukken door de landcommissie, |
celle-ci décide, en concertation avec le service, si le demandeur est | beslist de landcommissie, in overleg met de dienst, of de aanvrager in |
éligible à l'indemnité pour la cessation de l'exploitation. La | aanmerking komt voor de vergoeding voor bedrijfsstopzetting. De |
commission foncière informe le demandeur de sa décision par envoi | landcommissie brengt de aanvrager met een beveiligde zending op de |
sécurisé. | hoogte van haar beslissing. |
Art. 5.§ 1er. L'indemnité pour la cessation de l'exploitation est |
Art. 5.§ 1. De vergoeding voor bedrijfsstopzetting wordt berekend |
calculée conformément à l'article 11. | conform artikel 11. |
L'indemnité calculée est communiquée au service. La commission | Aan de dienst wordt de berekende vergoeding meegedeeld. De |
foncière informe le demandeur de l'indemnité pour la cessation de | landcommissie deelt binnen vier maanden na de kennisgeving, vermeld in |
l'exploitation par envoi sécurisé, dans les quatre mois après la | artikel 4, tweede lid, met een beveiligde zending de vergoeding voor |
notification, visée à l'article 4, alinéa 2. Cette notification tient | bedrijfsstopzetting mee aan de aanvrager. Die kennisgeving geldt als |
lieu d'offre. | aanbod. |
§ 2. Le demandeur informe la commission foncière s'il accepte l'offre, | § 2. De aanvrager deelt binnen zes maanden na de kennisgeving, vermeld |
dans les six mois après la notification, visée au paragraphe 1er, | in paragraaf 1, tweede lid, aan de landcommissie mee of hij het aanbod |
alinéa 2. | aanvaardt. |
Lorsqu'il ne lui informe pas dans le délai visé à l'alinéa 1er, | Als hij binnen de termijn, vermeld in het eerste lid, niet meedeelt of |
l'offre est réputée être refusée. | hij het bod aanvaardt, wordt het aanbod geacht geweigerd te zijn. |
Art. 6.Dans les dix-huit mois après la première notification, visée à |
Art. 6.De aanvrager kan binnen achttien maanden na de eerste |
l'article 4, alinéa 2, le demandeur peut présenter de nouvelles pièces | kennisgeving, vermeld in artikel 4, tweede lid, nieuwe bewijsstukken |
justificatives concernant les frais exceptionnels et imprévus liés à | voorleggen over uitzonderlijke, niet-voorziene kosten die verbonden |
la cessation de l'exploitation. La commission foncière décide dans les | zijn aan de bedrijfsstopzetting. De landcommissie beslist binnen drie |
trois mois suivant la date de réception des nouvelles pièces si elle | maanden na de dag van de ontvangst van de nieuwe stukken of ze een |
fait une nouvelle offre. Cette nouvelle offre ne peut porter que sur | nieuw aanbod doet. Dat nieuwe aanbod kan alleen betrekking hebben op |
des frais imprévus en matière d'assainissement du sol, de stabilité du | onvoorziene kosten voor bodemsanering, bodemstabiliteit of |
sol ou d'archéologie, dans la mesure où ces frais ne peuvent pas être | archeologie, op voorwaarde dat die kosten niet via andere |
subventionnés par d'autres instruments publics. | overheidsinstrumenten gesubsidieerd kunnen worden. |
Lorsque la commission foncière décide de faire une nouvelle offre en | Wanneer de landcommissie, in toepassing van het eerste lid, beslist om |
application de l'alinéa 1er, elle communique l'indemnité recalculée | een nieuw aanbod te doen, deelt ze binnen de termijn, vermeld in het |
pour la cessation de l'exploitation au demandeur, par envoi sécurisé, | eerste lid, met een beveiligde zending de herberekende vergoeding voor |
dans le délai visé à l'alinéa 1er. Cette notification tient lieu de | bedrijfsstopzetting mee aan de aanvrager. Die kennisgeving geldt als |
deuxième offre. | tweede aanbod. |
Le demandeur informe la commission foncière s'il accepte cette | De aanvrager deelt binnen drie maanden na de kennisgeving, vermeld in |
deuxième offre, dans les trois mois après la notification, visée à | het tweede lid, aan de landcommissie mee of hij dat tweede aanbod |
l'alinéa 2. Lorsqu'il ne lui informe pas dans le délai précité, | aanvaardt. Als hij binnen de voormelde termijn niet meedeelt of hij |
l'offre est réputée être refusée. | het aanbod aanvaardt, wordt het aanbod geacht geweigerd te zijn. |
Art. 7.Si le demandeur n'est pas d'accord avec l'offre, il peut |
Art. 7.Als de aanvrager niet akkoord gaat met het aanbod, kan hij |
former un recours devant l'Agence flamande terrienne dans les six mois | binnen zes maanden nadat hij op de hoogte is gebracht van het aanbod, |
après qu'il a été informé de l'offre, visée à l'article 5, § 1er, | vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid, beroep aantekenen bij de |
alinéa 2. L'Agence flamande terrienne décide dans un délai de trois | Vlaamse Landmaatschappij. De Vlaamse Landmaatschappij beslist, binnen |
mois après la date de réception du recours s'il faut procéder à la | drie maanden na de dag van de ontvangst van het beroep, of een nieuw |
proposition d'une nouvelle offre dans un délai de trois mois après la | aanbod gedaan moet worden binnen drie maanden na de dag van de |
date de réception du recours. | ontvangst van het beroep. |
Art. 8.Le demandeur peut retirer la demande d'une indemnité pour la |
Art. 8.De aanvrager kan op elk moment de aanvraag van een vergoeding |
cessation de l'exploitation à tout moment, si l'offre n'a pas encore | voor bedrijfsstopzetting intrekken als het aanbod nog niet is aanvaard |
été acceptée conformément à l'article 5, § 2. | conform artikel 5, § 2. |
Art. 9.La commission foncière informe le service de l'accord que le |
Art. 9.De landcommissie brengt de dienst op de hoogte van het akkoord |
demandeur a donné à l'offre visée à l'article 5, § 2. | van de aanvrager met het aanbod, vermeld in artikel 5, § 2. |
Art. 10.La commission foncière paie l'indemnité pour la cessation des |
Art. 10.De landcommissie betaalt de vergoeding voor de stopzetting |
activités. L'indemnité pour la cessation de l'exploitation est payée | van de activiteiten. De vergoeding voor de bedrijfsstopzetting wordt |
après que le demandeur a introduit auprès de la commission foncière, | betaald nadat de aanvrager, binnen een jaar na het akkoord van de |
dans le délai d'un an après l'accord du demandeur avec l'offre visée à | |
l'article 5, § 2, la demande de paiement de l'indemnité pour la | aanvrager met het aanbod, vermeld in artikel 5, § 2, bij de |
cessation de l'exploitation. | landcommissie de aanvraag tot betaling van de vergoeding voor de |
bedrijfsstopzetting heeft ingediend. | |
Le demandeur joint à la demande de paiement les pièces justificatives | De aanvrager legt bij de aanvraag tot betaling bewijsstukken voor |
dont il ressort que l'élevage d'animaux à fourrure ou l'élevage | waaruit blijkt dat het houden van pelsdieren of het houden van dieren |
d'animaux pour la production de foie gras par gavage a effectivement | voor de productie van foie gras door middel van dwangvoedering |
été cessé avant la date visée à l'article 2, alinéa 2, 1°. | effectief is stopgezet voor de datum, vermeld in artikel 2, tweede |
La commission foncière réclame l'indemnité payée et les moyens de | lid, 1°. De landcommissie vordert de betaalde vergoeding en de |
fonctionnement liés au traitement de la demande, visé à l'article 3, | werkingsmiddelen, die verbonden zijn aan de behandeling van de |
alinéa 1er, du service. | aanvraag, vermeld in artikel 3, eerste lid, terug van de dienst. |
Section 3. - L'indemnité pour la cessation de l'exploitation | Afdeling 3. - De vergoeding voor de bedrijfsstopzetting |
Art. 11.§ 1er. La commission foncière calcule l'indemnité pour la |
Art. 11.§ 1. De landcommissie berekent de vergoeding voor het verlies |
perte de l'utilisation des biens immobiliers dont le demandeur est le | van het gebruik van de onroerende goederen die al dan niet in eigendom |
propriétaire ou non et dont l'utilisation sera éventuellement arrêtée | zijn van de aanvrager, waarvan het gebruik naar aanleiding van de |
à l'occasion de la cessation de l'exploitation. L'indemnité pour la | bedrijfsstopzetting wordt stopgezet. De vergoeding voor het verlies |
perte de l'utilisation est calculée sur la base des règles d'indemnité | van het gebruik wordt berekend op basis van de vergoedingsregels die |
applicables aux expropriations d'utilité publique. | gelden voor onteigening ten algemenen nutte. |
§ 2. La commission foncière calcule l'indemnité pour les frais directs | § 2. De landcommissie berekent de vergoeding voor de directe en |
et indirects, y compris les frais de la démolition de bâtiments | indirecte kosten, met inbegrip van de kosten voor de sloop van |
d'entreprise si la cessation de l'exploitation va de pair avec la | bedrijfsgebouwen als de bedrijfsstopzetting gepaard gaat met het |
démolition de ces bâtiments, et la perte de revenu découlant de la | slopen van die gebouwen, en het inkomensverlies die gepaard gaan met |
cessation de l'exploitation. | de bedrijfsstopzetting. |
L'indemnité de démolition s'élève à au maximum 40% de l'investissement | De sloopvergoeding bedraagt maximaal 40% van de geschatte investering. |
estimé. Dans les cas visés à l'article 14, paragraphe 13, du Règlement | In de gevallen, vermeld in artikel 14, lid 13, van verordening (EU) |
(UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines | nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde |
catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier et dans | |
les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en | categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in |
application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de | plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het |
l'Union européenne, l'indemnité est majorée de 20% au maximum. | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne |
L'indemnité pour la perte de revenu découlant de la cessation de | markt verenigbaar worden verklaard, wordt de vergoeding verhoogd met |
l'exploitation est calculée sur la base des règles d'indemnité | maximaal 20%. De vergoeding voor het inkomensverlies dat gepaard gaat met de |
applicables aux expropriations pour cause d'utilité publique. | bedrijfsstopzetting, wordt berekend op basis van de vergoedingsregels |
die gelden voor onteigening ten algemenen nutte. | |
L'indemnité totale pour la cessation de l'exploitation doit être | De totale vergoeding voor de bedrijfsstopzetting moet evenredig zijn |
proportionnelle à la valeur des activités qui sont cessées. | aan de waarde van de activiteiten die worden stopgezet. |
§ 3. Les indemnités visées aux paragraphes 1er et 2 sont diminuées de | § 3. De vergoedingen, vermeld in paragraaf 1 en 2, worden verminderd |
10% par an à partir du 1er avril 2021. La date d'introduction de la | met 10% per jaar vanaf 1 april 2021. De indieningsdatum van de |
demande, visée à l'article 3, alinéa 1er, vaut comme date de | aanvraag, vermeld in artikel 3, eerste lid, geldt daarbij als |
référence. | referentiedatum. |
§ 4. Lors du calcul de l'indemnité pour la cessation de | § 4. De landcommissie houdt bij de berekening van de vergoeding voor |
l'exploitation, la commission foncière tient compte de la notification | de bedrijfsstopzetting rekening met de aan de dienst gedane melding |
faite au service conformément aux articles 9ter et 9sexies de la loi | |
du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux. | overeenkomstig artikel 9ter en 9sexies van de wet van 14 augustus 1986 |
betreffende de bescherming en het welzijn der dieren. | |
Si le nombre d'animaux présents sur l'exploitation à la date d'entrée | Indien het aantal dieren die aanwezig zijn op het bedrijf op de datum |
en vigueur du décret 22 mars 2019 modifiant la loi du 14 août 1986 | van inwerkingtreding van het decreet van 22 maart 2019 houdende |
relative à la protection et au bien-être des animaux, pour ce qui | wijziging van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming |
concerne l'introduction d'une interdiction d'élevage d'animaux à | en het welzijn der dieren, wat betreft het instellen van een verbod op |
het houden van pelsdieren en op het houden van dieren voor de | |
fourrure et d'élevage d'animaux pour la production de foie gras par | productie van foie gras door middel van dwangvoedering, hoger is dan |
gavage, est supérieur au nombre visé à la notification faite | het aantal, vermeld in de melding gedaan overeenkomstig artikel 9ter |
conformément aux articles 9ter et 9sexies de la loi du 14 août 1986 | en 9sexies van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming |
relative à la protection et au bien-être des animaux, il est | en het welzijn der dieren, wordt bij de berekening van de vergoeding |
uniquement tenu compte, lors du calcul de l'indemnité pour la | voor de bedrijfsstopzetting enkel rekening gehouden met het aantal |
cessation de l'exploitation, du nombre d'animaux qui pouvait être | dieren dat volgens de melding op reglementaire wijze gehouden kon |
détenu réglementairement selon la notification. | worden. |
CHAPITRE 3. - Indemnité pour la reconversion de l'exploitation | HOOFDSTUK 3. - Vergoeding voor de bedrijfsreconversie van een |
d'un élevage d'animaux à fourrure ou d'un élevage de canards ou d'oies | pelsdierhouderij of van een eenden- of ganzenhouderij voor de |
pour la production de foie gras par gavage | productie van foie gras door middel van dwangvoedering |
Section 1re. - Conditions générales | Afdeling 1. - Algemene voorwaarden |
Art. 12.§ 1er. Conformément à l'article 9quater, § 1er, et l'article |
Art. 12.§ 1. De Vlaamse Regering kent, overeenkomstig artikel |
9septies, § 1er, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et | 9quater, § 1, en artikel 9septies, § 1, van de wet van 14 augustus |
au bien-être des animaux, le Gouvernement flamand accorde une | 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, aan de |
indemnité pour la reconversion d'exploitation aux élevages d'animaux à | pelsdier-, eenden- of ganzenhouderijen een vergoeding toe voor de |
fourrure et aux élevages de canards et d'oies. | bedrijfsreconversie. |
Les montants maximaux de l'indemnité pour la reconversion de | De maximale bedragen voor de vergoeding voor bedrijfsreconversie |
l'exploitation sont conformes à la réglementation communautaire | voldoen aan de communautaire regelgeving voor de vrijwillige |
applicable à la reconversion volontaire de l'exploitation. | bedrijfsreconversie. |
§ 2. L'élevage d'animaux à fourrure et l'élevage de canards ou d'oies | § 2. De pelsdierhouderij en eenden- of ganzenhouderij kan een |
peut demander une indemnité pour la reconversion de l'exploitation, | vergoeding voor bedrijfsreconversie aanvragen als aan al de volgende |
s'il a été satisfait à toutes les conditions suivantes : | voorwaarden is voldaan: |
1° au plus tard le 31 décembre de l'année dans laquelle l'offre est | 1° uiterlijk op 31 december van het jaar waarin het aanbod is aanvaard |
acceptée conformément à l'article 15, § 2, et en tout cas au plus tard | |
le 30 novembre 2023, le demandeur cesse définitivement l'élevage | conform artikel 15, § 2, en in elk geval uiterlijk op 30 november |
2023, beëindigt de aanvrager definitief het houden van pelsdieren of | |
d'animaux à fourrure ou l'élevage d'animaux pour la production de foie | het houden van dieren voor de productie van foie gras door middel van |
gras par gavage ; | dwangvoedering; |
2° l'élevage d'animaux à fourrure et l'élevage de canards ou d'oies | 2° de pelsdierhouderij en eenden- of ganzenhouderij beschikt over de |
dispose des autorisations requises ; | nodige vergunningen; |
3° les parties de l'élevage d'animaux à fourrure et de l'élevage de | 3° de delen van de pelsdierhouderij en eenden- of ganzenhouderij |
canards ou d'oies pour lesquelles une indemnité est demandée, se | waarvoor een vergoeding wordt aangevraagd, liggen op het grondgebied |
situent sur le territoire de la Région flamande ; | van het Vlaamse Gewest; |
4° une indemnité pour la cessation volontaire de l'exploitation ou la | 4° aan de pelsdierhouderij en eenden- of ganzenhouderij werd niet |
reconversion volontaire de l'exploitation n'a pas été accordée | eerder een vergoeding voor vrijwillige bedrijfsstopzetting of |
auparavant à l'élevage d'animaux à fourrure et à l'élevage de canards | vrijwillige bedrijfsreconversie toegekend op grond van het decreet van |
ou d'oies sur la base du décret du 28 mars 2014 relatif à | 28 maart 2014 betreffende de landinrichting. |
l'aménagement rural. | |
Section 2. - Procédure | Afdeling 2. - Procedure |
Art. 13.L'élevage d'animaux à fourrure et l'élevage de canards ou |
Art. 13.De pelsdierhouderij en eenden- of ganzenhouderij dient |
d'oies introduit la demande d'une indemnité pour la reconversion de | uiterlijk op 30 november 2023 bij de landcommissie de aanvraag van een |
l'exploitation auprès de la commission foncière au moyen d'un envoi | vergoeding voor bedrijfsreconversie in met een beveiligde zending. |
sécurisé, au plus tard le 30 novembre 2023. | |
Les pièces suivantes doivent être jointes à la demande d'une indemnité | Bij de aanvraag van een vergoeding voor bedrijfsreconversie worden al |
pour la reconversion de l'exploitation : | de volgende stukken gevoegd: |
1° les pièces dont il ressort qu'il a été répondu aux conditions, | 1° de stukken waaruit blijkt dat voldaan is aan de voorwaarden, |
visées à l'article 12 ; | vermeld in artikel 12; |
2° un plan d'approche pour la reconversion de l'exploitation et un | 2° een plan van aanpak voor de bedrijfsreconversie en een overzicht |
aperçu des frais directs et indirects attendus découlant de la | van de verwachte directe en indirecte kosten die gepaard gaan met de |
reconversion de l'exploitation ; | bedrijfsreconversie; |
3° un document dans lequel le demandeur indique expressément la forme | 3° een document waarin de aanvrager uitdrukkelijk aangeeft tot welke |
de reconversion de l'exploitation à laquelle il souhaite procéder ; | mogelijke vorm van bedrijfsreconversie hij wil overgaan; |
4° une énumération de toutes les terres appartenant à l'exploitation, | 4° een opsomming van alle gronden die bij het bedrijf horen, met per |
avec, par terre : | grond: |
a) la mention de la superficie, de la nature de l'utilisation et de la | a) de vermelding van de oppervlakte, de aard van het gebruik en de |
localisation ; | locatie; |
b) au cas où le demandeur serait aussi le propriétaire des terres, un | b) als de aanvrager ook de eigenaar van de gronden is, een plan met de |
plan comprenant les données cadastrales ; | kadastrale gegevens; |
5° par espèce animale une énumération du nombre d'animaux à fourrure, | 5° een opsomming van, per diersoort, het aantal pelsdieren dan wel het |
soit du nombre d'animaux détenus pour la production de foie gras par | aantal dieren dat gehouden wordt voor de productie van foie gras door |
gavage, qui est présent sur l'exploitation ; | middel van dwangvoedering, en dat aanwezig is op het bedrijf; |
6° une énumération de tous les bâtiments faisant partie de | 6° een opsomming van alle bedrijfsgebouwen die bij het bedrijf horen |
l'exploitation et, si applicable et dans la mesure où il y a une perte | en, indien van toepassing en voor zover er sprake is van verlies van |
d'utilisation découlant de la reconversion de l'exploitation, de | gebruik als gevolg van de bedrijfsreconversie, van de woning die deel |
l'habitation faisant partie du site d'entreprise, avec par bâtiment : | uitmaakt van de bedrijfssite, met per gebouw: |
a) la mention de la localisation, de la superficie, de la nature de | a) de vermelding van de locatie, de oppervlakte, de aard van het |
l'utilisation, des éléments principaux de l'équipement et, le cas | gebruik, de voornaamste elementen van uitrusting en, in voorkomend |
échéant, du nombre de places d'animaux par espèce animale ; | geval, het aantal dierplaatsen per diersoort; |
b) au cas où le demandeur serait aussi le propriétaire des bâtiments | b) als de aanvrager ook de eigenaar van de bedrijfsgebouwen is, een |
d'entreprise, un plan comprenant les données cadastrales ; | plan met de kadastrale gegevens; |
7° les pièces attestant les droits réels et personnels dont dispose le | 7° stukken waaruit blijkt welke zakelijke en persoonlijke rechten de |
demandeur à l'égard des différentes parties de l'exploitation ; | aanvrager heeft ten aanzien van de verschillende onderdelen van het |
8° une preuve de capacité professionnelle et d'expertise adéquates ; | bedrijf; 8° een bewijs van adequate vakbekwaamheid en deskundigheid; |
9° une déclaration sur l'honneur que l'élevage d'animaux à fourrure ou | 9° een verklaring op erewoord dat het houden van pelsdieren of het |
l'élevage d'animaux pour la production de foie gras par gavage sera | houden van dieren voor de productie van foie gras door middel van |
définitivement cessé au plus tard le 31 décembre de l'année dans | dwangvoedering uiterlijk op 31 december van het jaar waarin het aanbod |
laquelle l'offre est acceptée, conformément à l'article 15, § 2, et en tout cas au plus tard le 30 novembre 2023. | is aanvaard, conform artikel 15, § 2, en in elk geval uiterlijk op 30 november 2023, definitief wordt stopgezet. |
Art. 14.Dans les trois mois de la réception de la demande d'une |
Art. 14.De landcommissie gaat binnen drie maanden na de dag van de |
indemnité pour la reconversion de l'exploitation, la commission | ontvangst van de aanvraag van een vergoeding voor bedrijfsreconversie |
foncière vérifie si toutes les pièces visées à l'article 13, alinéa 2, | na of alle stukken, vermeld in artikel 13, tweede lid, zijn bezorgd. |
ont été transmises. La commission foncière peut demander des pièces et | De landcommissie kan bij de aanvrager van een vergoeding voor |
renseignements complémentaires ou une visite sur les lieux auprès du | bedrijfsreconversie aanvullende stukken en inlichtingen opvragen of om |
demandeur d'une indemnité pour la reconversion de l'exploitation. S'il | een plaatsbezoek verzoeken. Als niet wordt ingegaan op het verzoek om |
n'est pas donné suite à la demande de fournir les pièces ou | de aanvullende stukken of de inlichtingen te verschaffen of om een |
renseignements complémentaires ou d'accorder une visite sur les lieux, | plaatsbezoek toe te staan, geeft dat aanleiding tot de opschorting of |
la suspension ou l'arrêt définitif du traitement de la demande d'une | tot de definitieve stopzetting van de behandeling van de aanvraag van |
indemnité pour la reconversion de l'exploitation s'ensuit. | een vergoeding voor de bedrijfsreconversie. |
Dans les six mois après la date de réception du dossier ou des pièces | Binnen zes maanden na de dag van de ontvangst van het dossier of de |
complémentaires par la commission foncière, celle-ci décide, en | aanvullende stukken, door de landcommissie, beslist de landcommissie, |
concertation avec le service, si le demandeur est éligible à | in overleg met de dienst, of de aanvrager in aanmerking komt voor de |
l'indemnité pour la reconversion de l'exploitation. La commission | vergoeding voor bedrijfsreconversie. De landcommissie brengt de |
foncière informe le demandeur de sa décision par envoi sécurisé. | aanvrager met een beveiligde zending op de hoogte van haar beslissing. |
Art. 15.§ 1er. L'indemnité pour la reconversion de l'exploitation est |
Art. 15.§ 1. De vergoeding voor bedrijfsreconversie wordt berekend |
calculée conformément à l'article 21. | conform artikel 21. |
L'indemnité calculée est communiquée au service. La commission | Aan de dienst wordt de berekende vergoeding meegedeeld. De |
foncière informe le demandeur de l'indemnité pour la reconversion de | landcommissie deelt binnen vier maanden na de kennisgeving, vermeld in |
l'exploitation par envoi sécurisé, dans les quatre mois après la | artikel 14, tweede lid, met een beveiligde zending de vergoeding voor |
notification, visée à l'article 14, alinéa 2. Cette notification tient | bedrijfsreconversie mee aan de aanvrager. Die kennisgeving geldt als |
lieu d'offre. | aanbod. |
§ 2. Le demandeur informe la commission foncière s'il accepte l'offre, | § 2. De aanvrager deelt binnen zes maanden na de kennisgeving, vermeld |
dans les six mois après la notification, visée au paragraphe 1er, | in paragraaf 1, tweede lid, aan de landcommissie mee of hij het aanbod |
alinéa 2. | aanvaardt. |
Lorsqu'il ne lui informe pas dans le délai visé à l'alinéa 1er, | Als hij binnen de termijn, vermeld in het eerste lid, niet meedeelt of |
l'offre est réputée être refusée. | hij het bod aanvaardt, wordt het aanbod geacht geweigerd te zijn. |
Art. 16.Dans les dix-huit mois après la première notification, visée |
Art. 16.De aanvrager kan binnen achttien maanden na de eerste |
à l'article 14, alinéa 2, le demandeur peut présenter de nouvelles | kennisgeving, vermeld in artikel 14, tweede lid, nieuwe bewijsstukken |
pièces justificatives concernant les frais exceptionnels et imprévus | voorleggen over uitzonderlijke, niet-voorziene kosten die verbonden |
liés à la reconversion de l'exploitation. La commission foncière | zijn aan de bedrijfsreconversie. De landcommissie beslist binnen drie |
décide dans les trois mois suivant la date de réception des nouvelles | maanden na de dag van de ontvangst van de nieuwe stukken, of ze een |
pièces si elle fait une nouvelle offre. Cette nouvelle offre ne peut | nieuw aanbod doet. Dat nieuwe aanbod kan alleen betrekking hebben op |
porter que sur des frais imprévus en matière d'assainissement du sol, | onvoorziene kosten voor bodemsanering, bodemstabiliteit of |
de stabilité du sol ou d'archéologie, dans la mesure où ces frais ne | archeologie, op voorwaarde dat die kosten niet via andere |
peuvent pas être subventionnés par d'autres instruments publics. | overheidsinstrumenten gesubsidieerd kunnen worden. |
Lorsque la commission foncière décide de faire une nouvelle offre en | Wanneer de landcommissie, in toepassing van het eerste lid, beslist om |
application de l'alinéa 1er, elle communique l'indemnité recalculée | een nieuw aanbod te doen, deelt ze binnen de termijn, vermeld in het |
pour la reconversion de l'exploitation au demandeur, par envoi | eerste lid, met een beveiligde zending de herberekende vergoeding voor |
sécurisé, dans le délai visé à l'alinéa 1er. Cette notification tient | bedrijfsreconversie mee aan de aanvrager. Die kennisgeving geldt als |
lieu de deuxième offre. | tweede aanbod. |
Le demandeur informe la commission foncière s'il accepte cette | De aanvrager deelt binnen drie maanden na de kennisgeving, vermeld in |
deuxième offre, dans les trois mois après la notification, visée à | het tweede lid, aan de landcommissie mee of hij dat tweede aanbod |
l'alinéa 2. Lorsqu'il ne lui informe pas dans le délai précité, | aanvaardt. Als hij binnen de voormelde termijn niet meedeelt of hij |
l'offre est réputée être refusée. | het aanbod aanvaardt, wordt het aanbod geacht geweigerd te zijn. |
Art. 17.Si le demandeur n'est pas d'accord avec l'offre, il peut |
Art. 17.Als de aanvrager niet akkoord gaat met het aanbod, kan hij |
former un recours devant l'Agence flamande terrienne dans les six mois | binnen zes maanden nadat hij op de hoogte gebracht is van het aanbod, |
après qu'il a été informé de l'offre, visée à l'article 15, § 1er, | vermeld in artikel 15, § 1, tweede lid, beroep aantekenen bij de |
alinéa 2. L'Agence flamande terrienne décide dans un délai de trois | Vlaamse Landmaatschappij. De Vlaamse Landmaatschappij beslist, binnen |
mois après la date de réception du recours s'il faut procéder à la | drie maanden na de dag van de ontvangst van het beroep, of een nieuw |
proposition d'une nouvelle offre dans un délai de trois mois après la | aanbod gedaan moet worden binnen drie maanden na de dag van de |
date de réception du recours. | ontvangst van het beroep. |
Art. 18.Le demandeur peut retirer la demande d'indemnité pour la |
Art. 18.De aanvrager kan op elk moment de aanvraag van de vergoeding |
reconversion de l'exploitation à tout moment, si l'offre n'a pas | voor bedrijfsreconversie intrekken als het aanbod nog niet is aanvaard |
encore été acceptée conformément à l'article 15, § 2. | conform artikel 15, § 2. |
Art. 19.La commission foncière informe le service de l'accord que le |
Art. 19.De landcommissie brengt de dienst op de hoogte van het |
demandeur a donné à l'offre visée à l'article 15, § 2. | akkoord van de aanvrager met het aanbod, vermeld in artikel 15, § 2. |
Art. 20.La commission foncière paie l'indemnité pour la reconversion |
Art. 20.De landcommissie betaalt de vergoeding voor de |
de l'exploitation. L'indemnité pour la reconversion de l'exploitation | bedrijfsreconversie. De vergoeding voor de bedrijfsreconversie wordt |
est payée après que le demandeur a introduit auprès de la commission | betaald nadat de aanvrager binnen drie jaar na het akkoord van de |
foncière, dans le délai de trois ans après l'accord du demandeur avec | aanvrager met het aanbod, vermeld in artikel 15, § 2, bij de |
l'offre visée à l'article 15, § 2, la demande de paiement de | landcommissie de aanvraag tot betaling van de vergoeding voor de |
bedrijfsreconversie heeft ingediend. | |
l'indemnité pour la reconversion de l'exploitation. | De landcommissie vordert de betaalde vergoeding en de werkingsmiddelen |
La commission foncière réclame l'indemnité payée et les moyens de | die verbonden zijn aan de behandeling van de aanvraag, vermeld in |
fonctionnement liés au traitement de la demande, visé à l'article 13, | artikel 13, eerste lid, terug van de dienst. |
alinéa 1er, du service. | |
Section 3. - L'indemnité pour la reconversion d'exploitation | Afdeling 3. - De vergoeding voor bedrijfsreconversie |
Art. 21.§ 1er. La commission foncière calcule l'indemnité pour la |
Art. 21.§ 1. De landcommissie berekent de vergoeding voor het verlies |
perte de l'utilisation des biens immobiliers dont le demandeur est le | van het gebruik van de onroerende goederen die al dan niet in eigendom |
propriétaire ou non et dont l'utilisation sera éventuellement arrêtée | zijn van de aanvrager, waarvan het gebruik naar aanleiding van de |
à l'occasion de la reconversion de l'exploitation. L'indemnité pour la | bedrijfsreconversie eventueel wordt stopgezet. De vergoeding voor het |
perte de l'utilisation est calculée sur la base des règles d'indemnité | verlies van het gebruik wordt berekend op basis van de |
applicables aux expropriations d'utilité publique. | vergoedingsregels die gelden voor onteigening ten algemenen nutte. |
§ 2. La commission foncière calcule l'indemnité de reconversion pour | § 2. De landcommissie berekent de reconversievergoeding voor de |
les frais directs et indirects, y compris les frais de la démolition | directe en indirecte kosten, met inbegrip van de kosten voor de sloop |
de bâtiments d'entreprise si la reconversion va de pair avec la | van bedrijfsgebouwen als de reconversie gepaard gaat met het slopen |
démolition de ces bâtiments, et les investissements de revenu | van die gebouwen, en de investeringen die gepaard gaan met de |
découlant de la reconversion de l'exploitation. | bedrijfsreconversie. |
L'indemnité de reconversion s'élève à au maximum 40% des | De reconversievergoeding bedraagt maximaal 40% van de gedane |
investissements réalisés. Dans les cas visés à l'article 14, | investeringen. In de gevallen, vermeld in artikel 14, lid 13, van |
paragraphe 13, du Règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 | verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 |
juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs | waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector |
agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le | |
marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur | en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het |
le fonctionnement de l'Union européenne, l'indemnité est majorée de | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne |
markt verenigbaar worden verklaard, wordt de vergoeding verhoogd met | |
20% au maximum. | maximaal 20%. |
L'addition de l'indemnité de reconversion et des éventuelles autres | De som van de reconversievergoeding en de overige verkregen |
aides à l'investissement obtenues ne peut pas dépasser le coût total | investeringssteun mag niet meer bedragen dan de totale kostprijs van |
de l'investissement. | de investering. |
§ 3. Les indemnités visées aux paragraphes 1er et 2 sont diminuées de | § 3. De vergoedingen, vermeld in paragraaf 1 en 2, worden verminderd |
10% par an à partir du 1er avril 2021. La date d'introduction de la | met 10% per jaar vanaf 1 april 2021. De indieningsdatum van de |
demande, visée à l'article 13, alinéa 1er, vaut comme date de | aanvraag, vermeld in artikel 13, eerste lid, geldt daarbij als |
référence. | referentiedatum. |
§ 4. Lors du calcul de l'indemnité pour la reconversion de | § 4. De landcommissie houdt bij de berekening van de vergoeding voor |
l'exploitation, la commission foncière tient compte de la notification | |
faite au service conformément aux articles 9ter et 9sexies de la loi | bedrijfsreconversie rekening met de aan de dienst gedane melding |
du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux. | overeenkomstig artikel 9ter en 9sexies van de wet van 14 augustus 1986 |
betreffende de bescherming en het welzijn der dieren. | |
Si le nombre d'animaux présents sur l'exploitation à la date d'entrée | Indien het aantal dieren die aanwezig zijn op het bedrijf op de datum |
en vigueur du décret 22 mars 2019 modifiant la loi du 14 août 1986 | van inwerkingtreding van het decreet van 22 maart 2019 houdende |
relative à la protection et au bien-être des animaux, pour ce qui | wijziging van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming |
concerne l'introduction d'une interdiction d'élevage d'animaux à | en het welzijn der dieren, wat betreft het instellen van een verbod op |
het houden van pelsdieren en op het houden van dieren voor de | |
fourrure et d'élevage d'animaux pour la production de foie gras par | productie van foie gras door middel van dwangvoedering, hoger is dan |
gavage, est supérieur au nombre visé à la notification faite | het aantal, vermeld in de melding gedaan overeenkomstig artikel 9ter |
conformément aux articles 9ter et 9sexies de la loi du 14 août 1986 | en 9sexies van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming |
relative à la protection et au bien-être des animaux, il est | en het welzijn der dieren, wordt bij de berekening van de vergoeding |
uniquement tenu compte, lors du calcul de l'indemnité pour la | voor de bedrijfsreconversie enkel rekening gehouden met het aantal |
reconversion de l'exploitation, du nombre d'animaux qui pouvait être | dieren dat volgens de melding op reglementaire wijze gehouden kon |
détenu réglementairement selon la notification. | worden. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 22.L'arrêté royal du 25 avril 1994 portant exécution de |
Art. 22.Het koninklijk besluit van 25 april 1994 houdende uitvoering |
l'article 36, 10°, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection | van artikel 36, 10°, van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de |
bescherming en het welzijn der dieren, gewijzigd bij het koninklijk | |
et au bien-être des animaux, modifié par l'arrêté royal du 8 décembre | besluit van 8 december 2010 en het besluit van de Vlaamse Regering van |
2010 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 novembre 2018, est abrogé. | 23 november 2018, wordt opgeheven. |
Art. 23.L'article 22 entre en vigueur le 1er décembre 2023. |
Art. 23.Artikel 22 treedt in werking op 1 december 2023. |
Art. 24.Le Ministre flamand qui a le bien-être des animaux dans ses |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor het dierenwelzijn, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent décret. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 mai 2020. | Brussel, 15 mei 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
Animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |