Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de données administratives | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de uitvoering van het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
15 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du | 15 MEI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de uitvoering |
décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de données | van het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische |
administratives | bestuurlijke gegevensverkeer |
Le gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de | Gelet op het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische |
données administratives, notamment les articles 4, 5, 6, § 2, dernier | bestuurlijke gegevensverkeer, artikel 4, 5, 6, § 2, laatste lid, en |
alinéa et l'article 33; | artikel 33; |
Vu le décret du 20 février 2009 relatif à la « Geografische | Gelet op het decreet van 20 februari 2009 betreffende de Geografische |
Data-Infrastructuur Vlaanderen », notamment l'article 22, dernier | Data-Infrastructuur Vlaanderen, artikel 22, laatste lid; |
alinéa; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 6 mars | begroting, gegeven op 6 maart 2009; |
2009; Vu l'avis 11/2009 de la Commission de la protection de la vie privée, | Gelet op het advies 11/2009 van de Commissie voor de bescherming van |
rendu le 29 avril 2009; | de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 29 april 2009; |
Vu l'avis 46 257/1 du Conseil d'Etat, rendu le 7 avril 2009, en | Gelet op advies 46.257/1 van de Raad van State, gegeven op 7 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, | Op voorstel van Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, |
des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias, | Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, |
du Tourisme, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en Mer et de la Ruralité; | Zeevisserij en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret du 18 juillet 2008 : le décret du 18 juillet 2008 relatif | 1° het decreet van 18 juli 2008 : het decreet van 18 juli 2008 |
à l'échange électronique de données administratives; | betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer; |
2° la commission de contrôle : la commission de contrôle flamande pour | 2° de toezichtcommissie : de Vlaamse toezichtcommissie voor het |
l'échange électronique de données administratives, visée à l'article | elektronische bestuurlijke gegevensverkeer, vermeld in artikel 10 van |
10 du décret du 18 juillet 2008; | het decreet van 18 juli 2008; |
3° le partenariat MAGDA : l'organisme visé à l'article 5 du décret du | 3° het MAGDA-samenwerkingsverband : het orgaan, vermeld in artikel 5 |
18 juillet 2008; | van het decreet van 18 juli 2008; |
4° l'instance de gestion : l'instance visée à l'article 4, § 1er du | 4° de beheersinstantie : de instantie, vermeld in artikel 4, § 1, van |
décret du 18 juillet 2008; | het decreet van 18 juli 2008; |
5° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la gestion de la | 5° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
réglementation, de la simplification administrative et de | reguleringsmanagement, de administratieve vereenvoudiging en het |
l'e-gouvernement et le Ministre flamand chargé de la politique | e-government, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen beleid |
générale en matière de technologies d'information et de communication; | inzake informatie- en communicatietechnologie. |
6° le DAB ICT : le service à gestion séparée ICT, visé à l'article 79 | 6° de DAB ICT : de dienst met Afzonderlijk Beheer ICT, vermeld in |
du décret du 22 décembre 2006 contenant diverses mesures | artikel 79 van het decreet van 22 december 2006 houdende bepalingen |
d'accompagnement du budget 2007, modifié par le décret du 19 décembre 2008; | tot begeleiding van de begroting 2007, gewijzigd bij het decreet van 19 december 2008; |
7° CORVE : l'entité au sein du DAB ICT chargé en particulier de | 7° CORVE : de entiteit binnen de DAB ICT die in het bijzonder belast |
l'e-gouvernement; | is met e-government; |
8° le décret GDI : le décret du 20 février 2009 relatif à la « | 8° GDI-decreet : het decreet van 20 februari 2009 betreffende de |
Geografische Data-Infrastructuur Vlaanderen »; | Geografische Data-Infrastructuur Vlaanderen; |
9° source de données géographiques : source de données telle que visée | 9° geografische gegevensbron : gegevensbron als vermeld in artikel 3, |
à l'article 3, 5°, du décret GDI; | 5°, van het GDI-decreet; |
10° source authentique de données géographiques : source de données | 10° authentieke geografische gegevensbron : geografische gegevensbron |
géographiques telle que visée à l'article 22 du décret GDI. | als vermeld in artikel 22 van het GDI-decreet. |
CHAPITRE II. - Procédure de la reconnaissance de sources authentiques | HOOFDSTUK II. - Procedure voor de erkenning van authentieke |
de données | gegevensbronnen |
Art. 2.§ 1er. Une source de données est reconnue par le Gouvernement |
Art. 2.§ 1. Een gegevensbron wordt na advies van het |
flamand en tant que source authentique de données après avis du | MAGDA-samenwerkingsverband door de Vlaamse Regering als een |
partenariat MAGDA. Si la source de données contient des données à | authentieke gegevensbron erkend. Als de gegevensbron persoonsgegevens |
caractère personnel, l'avis de la commission de contrôle est également demandé. | bevat, wordt ook het advies van de toezichtcommissie ingewonnen. |
La source de données est reconnue comme source authentique de données | De gegevensbron wordt als authentieke gegevensbron erkend als ze |
si elle offre des garanties suffisantes quant à : | voldoende garanties biedt voor : |
1° la qualité des données, en particulier l'exhaustivité, | 1° de kwaliteit van de gegevens, in het bijzonder de volledigheid, de |
l'exactitude, l'actualité, les garanties en matière d'assurance de la | juistheid, de actualiteit, de garanties voor de kwaliteitsborging van |
qualité des données, en matière de contrôle de la qualité à l'égard | de gegevens, de kwaliteitsbewaking naar de afnemers toe, de |
des clients, la traçabilité des modifications des données et la | opspoorbaarheid van de wijzigingen in de gegevens en de bewaring van |
sauvegarde de l'historique de l'accès aux données; | de historiek van de toegang tot de gegevens; |
2° l'utilité de la source de données, notamment l'accessibilité et la | 2° de bruikbaarheid van de gegevensbron, in het bijzonder de |
publicité; | ontsluitbaarheid en de openbaarheid; |
3° l'opérationnalité de la source de données, notamment la | 3° de operationaliteit van de gegevensbron, in het bijzonder de |
disponibilité; | beschikbaarheid; |
4° la sécurité de la source de données au niveaux physique, technique | 4° de veiligheid van de gegevensbron op fysiek, technisch en |
et organisationnel. | organisatorisch niveau. |
Le partenariat MAGDA détermine la mesure dans laquelle la source de | Het MAGDA-samenwerkingsverband bepaalt in welke mate de gegevensbron |
données concernée doit répondre aux garanties susmentionnées. | in kwestie aan de bovenvermelde garanties moet voldoen. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er les sources de données | § 2. In afwijking van paragraaf 1 worden geografische gegevensbronnen |
géographiques sont reconnues par le Gouvernement flamand comme sources | door de Vlaamse Regering als authentieke geografische gegevensbronnen |
authentiques de données géographiques conformément à l'article 22 du décret GDI. | erkend overeenkomstig artikel 22 van het GDI-decreet. |
Une source de données géographiques contenant des informations | |
relatives à des personnes physiques identifiées ou identifiables, | Een geografische gegevensbron die informatie van geïdentificeerde of |
visées à l'article 18, § 2 du décret GDI est reconnue par le | identificeerbare natuurlijke personen als vermeld in artikel 18, § 2, |
Gouvernement flamand comme source authentique de données | van het GDI-decreet, bevat, wordt met behoud van de toepassing van |
géographiques, sans préjudice de l'application de l'article 22, alinéa | artikel 22, eerste lid, van het GDI-decreet door de Vlaamse Regering |
premier du décret GDI, après avis de la commission de contrôle et si | als een authentieke geografische gegevensbron erkend na advies van de |
elle offre des garanties suffisantes quant à la sécurité aux niveaux | toezichtcommissie en als ze voldoende garanties biedt voor veiligheid |
physique, technique et organisationnel. | op fysiek, technisch en organisatorisch niveau. |
Art. 3.Par source de données susceptible d'être reconnue comme source |
Art. 3.Per gegevensbron die in aanmerking komt om als een authentieke |
authentique de données ou comme source authentique de données | gegevensbron of als een authentieke geografische gegevensbron te |
géographiques, le Gouvernement flamand désigne également l'instance de | worden erkend, wijst de Vlaamse Regering tevens de beheersinstantie |
gestion responsable : | aan die verantwoordelijk is voor : |
1° du respect des dispositions visées à l'article 2; | 1° het respecteren van de bepalingen, vermeld in artikel 2; |
2° de l'assurance de la coopération avec les usagers de la source de | 2° het verzorgen van de samenwerking met de gebruikers van de |
données concernée; | gegevensbron in kwestie; |
3° de la mise sur pied des structures organisationnelles adéquates | 3° het opzetten van de gepaste organisatorische structuren om de |
pour incorporer les données dans la source de données; | gegevens te verwerken in de gegevensbron; |
4° de l'introduction des processus adéquats pour incorporer les | 4° het invoeren van de gepaste processen om de gegevens te verwerken |
données dans la source de données; | in de gegevensbron; |
5° de la mise sur pied de l'infrastructure adéquate pour incorporer | 5° het opzetten van de juiste infrastructuur om de gegevens te |
les données dans la source de données; | verwerken in de gegevensbron; |
6° de la désignation d'un point de contact qui enregistre et examine | 6° het aanwijzen van een meldingspunt dat meldingen van onnauwkeurige, |
des notifications de données imprécises, incomplètes ou inexactes, | onvolledige of onjuiste gegevens, vermeld in artikel 6, § 2, laatste |
visées à l'article 6, § 2, dernier alinéa du décret du 18 juillet | lid, van het decreet van 18 juli 2008, registreert en onderzoekt. |
2008. S'il ressort de cet examen que la notification est justifiée, la | Indien uit dat onderzoek blijkt dat de melding gegrond is, wordt het |
donnée concernée est corrigée ou complétée. Le point de contact fait | gegeven in kwestie verbeterd of aangevuld. Het meldingspunt bezorgt |
parvenir le résultat de l'examen à celui qui a notifié une donnée | aan degene die een onnauwkeurig, onvolledig of onjuist gegeven heeft |
imprécise, incomplète ou inexacte. | gemeld, het resultaat van het onderzoek. |
L'instance de gestion peut sous-traiter une ou plusieurs des tâches | De beheersinstantie kan een of meer van de bovenvermelde taken |
susmentionnées. La sous-traitance éventuelle se fait à la demande, | uitbesteden. De eventuele uitbesteding gebeurt op verzoek, onder |
sous le contrôle et la responsabilité de l'instance de gestion. Le | controle en verantwoordelijkheid van de beheersinstantie. De |
sous-traitant doit s'engager formellement à respecter les dispositions | |
de l'article 16, § 1er, 1° de la loi sur la vie privée, le décret du | onderaannemer moet zich er formeel toe verbinden de bepalingen van |
18 juillet 2008 et ses arrêtés d'exécution et prend les mesures | artikel 16, § 1, 1°, van de privacywet, het decreet van 18 juli 2008 |
nécessaires à cet effet et les communique à l'instance de gestion pour | en zijn uitvoeringsbesluiten te respecteren en neemt daartoe de nodige |
laquelle il agit en tant que sous-traitant. | maatregelen die hij meedeelt aan de beheersinstantie waarvoor hij als |
onderaannemer optreedt. | |
Art. 4.Dans le cas d'indications graves qu'une source de données qui |
Art. 4.Bij ernstige aanwijzingen dat een gegevensbron die door de |
a été reconnue par le Gouvernement flamand comme source authentique de | |
données, ne répond pas ou ne répond plus suffisamment aux dispositions | Vlaamse Regering als authentieke gegevensbron is erkend, niet of niet |
visées aux articles 2 et 3, le Gouvernement flamand ouvre un examen. | meer in voldoende mate voldoet aan de bepalingen, vermeld in artikel 2 |
en 3, stelt de Vlaamse Regering een onderzoek in. Als het onderzoek | |
S'il ressort de l'examen que la source de données ne répond pas ou ne | aantoont dat de gegevensbron niet of niet meer in voldoende mate |
répond plus suffisamment aux dispositions visées aux articles 2 et 3, | voldoet aan de bepalingen, vermeld in artikel 2 en 3, kan de Vlaamse |
le Gouvernement flamand peut retirer la reconnaissance comme source | Regering, na advies van het MAGDA-samenwerkingsverband, de erkenning |
authentique de données, après avis du partenariat MAGDA ou poser des | als authentieke gegevensbron intrekken of aanvullende voorwaarden |
conditions supplémentaires à l'instance de gestion de la source | stellen aan de beheersinstantie van de authentieke gegevensbron in |
authentique de données concernée. Si la source de données contient des | kwestie. Als de gegevensbron persoonsgegevens bevat, wordt ook het |
données à caractère personnel, l'avis de la commission de contrôle est | advies van de toezichtcommissie ingewonnen. |
également demandé. Par dérogation à l'alinéa premier, le Gouvernement flamand peut | In afwijking van het eerste lid kan de Vlaamse Regering, na advies van |
retirer la reconnaissance comme source authentique de données | de stuurgroep GDI-Vlaanderen, vermeld in artikel 7 van het |
géographiques ou poser des conditions supplémentaires à l'instance de | GDI-decreet, de erkenning als authentieke geografische gegevensbron |
gestion de la source authentique de données géographiques concernée, | intrekken of aanvullende voorwaarden stellen aan de beheersinstantie |
après avis du groupe de pilotage « GDI-Vlaanderen », visé à l'article | van de authentieke geografische gegevensbron in kwestie als het |
7 du décret GDI, lorsqu'il ressort de l'examen qu'une source | onderzoek aantoont dat een authentieke geografische gegevensbron niet |
authentique de données géographiques ne répond pas ou ne répond plus | of niet meer in voldoende mate voldoet aan de bepalingen, vermeld in |
suffisamment aux dispositions visées aux articles 2 et 3 du présent | artikel 2 en 3 van dit besluit. Als de geografische gegevensbron |
arrêté. Si la source de données géographiques contient des données à | |
caractère personnel, l'avis de la commission de contrôle est également | persoonsgegevens bevat, wordt ook het advies van de toezichtcommissie |
demandé. | ingewonnen. |
CHAPITRE III. - Etablissement des sources authentiques de données qui | HOOFDSTUK III. - Vaststelling van de door de entiteiten van de Vlaamse |
peuvent être consultées par les entités de l'administration flamande | administratie te raadplegen authentieke gegevensbronnen, beheerd door |
et qui sont gérées par une autorité externe | een externe overheid |
Art. 5.Les entités de l'administration flamande consultent les |
Art. 5.De entiteiten van de Vlaamse administratie raadplegen de |
données dans les sources authentiques de données suivantes, gérées par | gegevens in de volgende authentieke gegevensbronnen die door een |
une autorité externe : | externe overheid worden beheerd : |
1° les données incorporées dans le Registre national, visé à l'article | 1° de in het Rijksregister opgenomen gegevens, vermeld in artikel 3 |
3 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des | van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van |
personnes physiques; | de natuurlijke personen; |
2° les données incorporées dans les banques de données de la | 2° de gegevens, opgenomen in de gegevensbanken van de Kruispuntbank en |
Banque-carrefour et dans les banques de données sociales, visées à la | |
loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation | in de sociale gegevensbanken, vermeld in de wet van 15 januari 1990 |
d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale; | houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de |
3° les données incorporées dans la Banque-carrefour des Entreprises, | sociale zekerheid; 3° de in de Kruispuntbank van Ondernemingen opgenomen gegevens, |
visée à l'article 4 de la loi du 16 janvier 2003 portant création | vermeld in artikel 4 van de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van |
d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de | een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het |
commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses | handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en |
dispositions. | houdende diverse bepalingen. |
CHAPITRE IV. - Désignation d'entités pour intervenir lors de la | HOOFDSTUK IV. - Aanwijzing van entiteiten om tussenbeide te komen bij |
communication de données provenant de sources authentiques de données | de mededeling uit authentieke gegevensbronnen of om een ondersteunend |
ou pour réaliser une gestion des utilisateurs et des accès qui sert | gebruikers- en toegangsbeheer te verwezenlijken |
d'appui. Art. 6.CORVE est une entité telle que visée à l'article 4, § 3 du |
Art. 6.CORVE is een entiteit als vermeld in artikel 4, § 3, van het |
décret du 18 juillet 2008 qui intervient lors de la communication de | decreet van 18 juli 2008, die tussenbeide komt bij de mededeling uit |
données provenant de sources authentiques de données, à l'exception de | authentieke gegevensbronnen, met uitzondering van authentieke |
sources authentiques de données géographiques. | geografische gegevensbronnen. |
Art. 7.Le DAB ICT est une entité chargée de la réalisation d'une |
Art. 7.De DAB ICT is een entiteit die belast wordt met de |
gestion des utilisateurs et des accès qui sert d'appui, telle que | verwezenlijking van een ondersteunend gebruikers- en toegangsbeheer |
visée à l'article 4, § 3 du décret du 18 juillet 2008. | als vermeld in artikel 4, § 3, van het decreet van 18 juli 2008. |
CHAPITRE V. - Plateforme MAGDA | HOOFDSTUK V. - MAGDA-platform |
Art. 8.Peuvent s'échanger des données : les diverses entités de |
Art. 8.Gegevens kunnen uitgewisseld worden tussen de verschillende |
l'administration flamande entre elles, les instances entre elles, les | entiteiten van de Vlaamse administratie onderling, tussen instanties |
instances et les autorités externes, au travers d'une plateforme | onderling en tussen de instanties en de externe overheden via een |
centrale d'échange de données constituée de services et d'une | centraal gegevensuitwisselingsplatform, bestaande uit generieke |
infrastructure ICT génériques, nommée ci-après plateforme MAGDA. | ICT-diensten en -infrastructuur, hierna het MAGDA-platform te noemen. |
La plateforme MAGDA facilite l'échange de données entre les | Het MAGDA-platform maakt de gegevensuitwisseling tussen de |
différentes sources de données, gérées par des instances ou des | verschillende gegevensbronnen, beheerd door instanties of externe |
autorités externes, d'une façon générique. | overheden, op een generieke manier mogelijk. |
CORVE est chargée de la gestion de la plateforme MAGDA. | CORVE wordt belast met het beheer van het MAGDA-platform. |
CORVE accomplit les fonctions suivantes en particulier : | In het bijzonder vervult CORVE de volgende functies : |
1° l'exercice de la fonction d'intégration de données à travers les | 1° het opnemen van de dienstenintegratorfunctie, meer in het bijzonder |
services, notamment la fusion de données provenant de différentes | het samenvoegen van gegevens van verschillende gegevensbronnen, |
sources de données, le cas échéant par application d'une certaine | eventueel met toepassing van een bepaalde logica op die gegevens, om |
logique à ces données afin de pourvoir le client d'un set complet ou | een volledige of gedeeltelijke set van gegevens of informatie aan de |
partiel de données ou d'information; | afnemer te bezorgen; |
2° l'exercice de la fonction de routeur, notamment la transmission de | 2° het vervullen van een routerfunctie, meer in het bijzonder het |
données provenant d'une ou de plusieurs sources de données à un ou | doorgeven van gegevens, afkomstig van een of meer gegevensbronnen, aan |
plusieurs clients; | een of meer afnemers; |
3° le stockage temporaire de données afin de pouvoir les filtrer et | 3° het tijdelijk opslaan van gegevens om ze te kunnen filteren en |
sélectionner, en augmenter la performance et y assurer l'accès; | selecteren, om de performantie van de gegevens te verhogen en de |
terbeschikkingstelling ervan verder te verzekeren; | |
4° l'anonymisation et le codage de données, notamment l'exercice de la | 4° het anonimiseren en coderen van gegevens, meer in het bijzonder het |
fonction d'organisation intermédiaire telle que visée à l'arrêté royal | vervullen van de functie van intermediaire organisatie als vermeld in |
du 13 février 2001 portant exécution de la loi du 8 décembre 1992 | het koninklijk besluit van 13 februari 2001 ter uitvoering van de wet |
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de | van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer |
données à caractère personnel; | ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens; |
5° la mise à jour de répertoires de personnes et d'entreprises | 5° het bijhouden van repertoria van personen en ondernemingen |
conformément à la loi sur la vie privée, tel un répertoire de | overeenkomstig de privacywet, zoals een verwijzingsrepertorium dat per |
référence indiquant par personne physique et par entreprise les types | natuurlijke persoon en per onderneming aangeeft welke types van |
de données et les endroits où et les responsables par qui celles-ci | gegevens op welke plaats door welke verantwoordelijke worden |
sont stockées, faisant référence à la banque de données où cette | opgeslagen, dat verwijst naar de gegevensbank waar die informatie kan |
information peut être consultée ou indiquant par personne physique ou | worden geraadpleegd, of dat per natuurlijke persoon of onderneming |
entreprise les types de données et les instances ou autorités externes | aangeeft welke soorten gegevens ter beschikking worden gesteld aan |
à la disposition desquelles elles sont mises et la période de cette | welke instanties of externe overheden voor welke periode, met |
mise à disposition, avec mention de l'objectif pour lequel l'instance | |
ou l'autorité externe a besoin de ces données et un répertoire | vermelding van het doel waarvoor de instantie of externe overheid die |
d'autorisation déterminant les usagers ayant accès aux données, les | gegevens nodig heeft en een autorisatierepertorium dat bepaalt wie |
conditions de cet accès et les données accessibles; | onder welke voorwaarden toegang krijgt tot welke gegevens; |
6° l'assurance de la coopération avec les autres sources authentiques | 6° het verzorgen van de samenwerking met de andere authentieke |
de données. | gegevensbronnen. |
CHAPITRE VI. - Le partenariat MAGDA | Hoofdstuk VI. - Het MAGDA-samenwerkingsverband |
Art. 9.§ 1er. Le partenariat MAGDA soutient, au travers de la |
Art. 9.§ 1. Het MAGDA-samenwerkingsverband ondersteunt, door |
consultation stratégique et la coopération, les instances visées à | strategisch overleg en samenwerking, de instanties, vermeld in artikel |
l'article 2, 10° du décret du 18 juillet 2008 tant lors de l'exécution | 2, 10°, van het decreet van 18 juli 2008, bij de uitvoering van het |
du décret du 18 juillet 2008 que lors de l'élaboration et | decreet van 18 juli 2008, alsmede bij de uitbouw en exploitatie van |
l'exploitation d'un système structuré de communication et de gestion | een gestructureerd communicatie- en beheersysteem van maximale |
visant la répartition maximale de données entre les administrations. | gegevensdeling tussen de administraties. |
§ 2. Le partenariat MAGDA est constitué : | § 2. Het MAGDA-samenwerkingsverband is samengesteld uit : |
1° d'un représentant ayant droit au vote par domaine politique visé à | 1° een stemgerechtigde vertegenwoordiger per beleidsdomein als vermeld |
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif | in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 |
à l'organisation de l'Administration flamande, sur la proposition des | met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie, op |
conseils de gestion des domaines politiques respectifs. A la demande | voorstel van de beleidsraden van de respectieve beleidsdomeinen. Op |
des conseils de gestion des domaines politiques respectifs, par | verzoek van de beleidsraden van de respectieve beleidsdomeinen kunnen |
domaine politique des représentants supplémentaires avec voix | aanvullende vertegenwoordigers per beleidsdomein met raadgevende stem |
consultative peuvent être ajoutés au partenariat MAGDA. | in het MAGDA-samenwerkingsverband worden opgenomen; |
2° de deux représentants ayant droit de vote des pouvoirs locaux et | 2° twee stemgerechtigde vertegenwoordigers van de lokale en |
provinciaux, dont un représentant sur la proposition de la "Vereniging | |
van Vlaamse Provincies" (Association des Provinces flamandes) et un | provinciale besturen, waarvan één op voorstel van de Vereniging van |
représentant sur la proposition de la « Vereniging van Vlaamse Steden | Vlaamse Provincies en één op voorstel van de Vereniging van Vlaamse |
en Gemeenten » (Association des Villes et Communes flamandes); | Steden en Gemeenten; |
3° d'un représentant ayant droit de vote par entité qui a été désignée | 3° een stemgerechtigde vertegenwoordiger per entiteit die door de |
par le Gouvernement flamand ou par le législateur décrétal pour | Vlaamse Regering of de decreetgever is aangewezen om tussenbeide te |
intervenir lors de la communication de données provenant de sources | komen bij de mededeling van gegevens uit authentieke gegevensbronnen |
authentiques de données, visée à l'article 4, § 3, du décret du 18 | als vermeld in artikel 4, § 3, van het decreet van 18 juli 2008, op |
juillet 2008, sur la proposition du ministre; | voorstel van de minister; |
4° d'un représentant ayant droit de vote par entité qui a été désignée | 4° een stemgerechtigde vertegenwoordiger per entiteit die door de |
par le Gouvernement flamand pour réaliser une gestion des utilisateurs | Vlaamse Regering is aangewezen om een ondersteunend gebruikers- en |
et des accès qui sert d'appui, telle que visée à l'article 4, § 3, du | toegangsbeheer te verwezenlijken als vermeld in artikel 4, § 3, van |
décret du 18 juillet 2008, sur la proposition du ministre. | het decreet van 18 juli 2008, op voorstel van de minister. |
Le Gouvernement flamand désigne les membres, les membres suppléants et | De Vlaamse Regering stelt de leden, de plaatsvervangende leden en de |
le président du partenariat MAGDA. | voorzitter van het MAGDA-samenwerkingsverband aan. |
Le secrétariat du partenariat est assumé au sein du « Departement | Het secretariaat van het samenwerkingsverband wordt verzorgd binnen |
Bestuurszaken » (Département des Affaires administratives) de | het Departement Bestuurszaken van de Vlaamse overheid. |
l'Autorité flamande. § 3. Le partenariat MAGDA délibère de sa propre initiative ou à la | § 3. Het MAGDA-samenwerkingsverband beraadslaagt uit eigen beweging of |
demande du Gouvernement flamand ou d'un membre du Gouvernement flamand | op verzoek van de Vlaamse Regering of van een lid van de Vlaamse |
sur les matières visées à l'article 5 du décret du 18 juillet 2008. Il | Regering over de materies, vermeld in artikel 5 van het decreet van 18 |
émet aussi l'avis, visé à l'article 2, vis-à-vis du Gouvernement | juli 2008. Het verstrekt eveneens aan de Vlaamse Regering het advies, |
flamand. | vermeld in artikel 2. |
Les membres du partenariat MAGDA cherchent à atteindre un consensus. A | De leden van het MAGDA-samenwerkingsverband streven consensus na. Als |
défaut de consensus, le partenariat MAGDA incorpore les différents | geen consensus wordt bereikt, geeft het MAGDA-samenwerkingsverband in |
points de vue dans l'avis. | het advies de verschillende standpunten weer. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 10.Le décret du 18 juillet 2008 entre en vigueur le jour de la |
Art. 10.Het decreet van 18 juli 2008 treedt in werking op de dag van |
publication du présent arrêté au Moniteur belge, à l'exception des | de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, met |
articles 8, 11, 20, 21, 25, 26, 27, 29, 30 et 31. | uitzondering van artikel 8, 11, 20, 21, 25, 26, 27, 29, 30 en 31. |
Les articles 8 et 11 du décret du 18 juillet 2008 entrent en vigueur à | Artikel 8 en 11 van het decreet van 18 juli 2008 treden in werking op |
la date de la désignation des membres de la commission de contrôle et | datum van de aanstelling van de leden van de toezichtcommissie en |
le 1er janvier 2010 au plus tard. | uiterlijk op 1 januari 2010. |
Les articles 20, 21, 25, 26, 27, 29, 30 et 31 entrent en vigueur à la | Artikel 20, 21, 25, 26, 27, 29, 30 en 31 treden in werking op datum |
date de la désignation des membres de la chambre de la commission de | van de aanstelling van de leden van de kamer van de toezichtcommissie |
contrôle qui veille spécifiquement à la protection de la vie privée à | die specifiek toeziet op de bescherming van de persoonlijke |
l'égard du traitement de données à caractère personnel relatives à la | levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens die de |
santé et le 1er janvier au plus tard. | gezondheid betreffen en uiterlijk op 1 januari 2010. |
Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication au | Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking van dit |
Moniteur belge, à l'exception des articles 2, 3 et 4, qui entrent en | besluit in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 2, 3 |
vigueur à la date de la désignation des membres de la commission de | en 4 die in werking treden op datum van de aanstelling van de leden |
contrôle et le 1er janvier 2010 au plus tard. | van de toezichtcommissie en uiterlijk op 1 januari 2010. |
Art. 11.Le Ministre flamand chargé de la gestion de la |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het reguleringsmanagement, |
réglementation, de la simplification administrative et de | de administratieve vereenvoudiging en het e-government, en de Vlaamse |
l'e-gouvernement et le Ministre flamand chargé de la politique | minister, bevoegd voor het algemeen beleid inzake informatie- en |
générale en matière d'informatique et de technologie de communication | communicatietechnologie, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 mai 2009. | Brussel, 15 mei 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | |
Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de | Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, |
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |