Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 fixant la réglementation générale relative à l'octroi d'autorisations et d'agréments par la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 1993 tot vaststelling van de algemene regels inzake het verlenen van vergunningen en erkenningen door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, wat betreft de duur van vergunning en erkenning |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
15 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 15 JUNI 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 fixant la réglementation | besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 1993 tot vaststelling |
générale relative à l'octroi d'autorisations et d'agréments par la « | van de algemene regels inzake het verlenen van vergunningen en |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande | erkenningen door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, |
pour les Personnes handicapées) | wat betreft de duur van vergunning en erkenning |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap », notamment l'article 8, 2° ; | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 fixant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 1993 tot |
réglementation générale relative à l'octroi d'autorisations et | vaststelling van de algemene regels inzake het verlenen van |
d'agréments par la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap | vergunningen en erkenningen door het Vlaams Agentschap voor Personen |
»; | met een Handicap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 28 mars 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'avis 51 339/1 du Conseil d'Etat, donné le jeudi 24 mai 2012, en | maart 2012; Gelet op advies 51.339/1 van de Raad van State, gegeven op 24 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'alinéa deux de l'article 5 de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 fixant la réglementation | december 1993 tot vaststelling van de algemene regels inzake het |
générale relative à l'octroi d'autorisations et d'agréments par la | verlenen van vergunningen en erkenningen door het Vlaams Agentschap |
"Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap", le mot "deux" est | voor Personen met een Handicap, wordt in het tweede lid het woord « |
chaque fois remplacé par le mot "trois". | twee » telkens vervangen door het woord « drie ». |
Art. 2.L'article 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 12.L'agrément est octroyé pour une durée indéterminée. La |
volgt : « Art. 12.De erkenning wordt verleend voor onbepaalde duur. De |
décision mentionne la date de début de l'agrément. | beslissing vermeldt de aanvangsdatum van de erkenning. |
Par dérogation à l'alinéa premier, un agrément pour une période d'un | In afwijking van het eerste lid wordt aan nieuwe voorzieningen een |
an au minimum et cinq ans au maximum est octroyé aux nouvelles | erkenning voor een periode van minimum een jaar en maximum vijf jaar |
structures. | verleend. |
Par dérogation à l'alinéa premier, l'agence peut transformer un | In afwijking van het eerste lid kan het agentschap een erkenning van |
agrément à durée indéterminée en un agrément à durée déterminée, | onbepaalde duur omvormen naar een erkenning van bepaalde duur, als met |
lorsque des mesures accompagnatrices sont imposées en application de | toepassing van artikel 56, § 2, van het besluit van de Vlaamse |
l'article 56, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février | Regering van 4 februari 2011 betreffende de algemene |
2011 relatif aux conditions générales d'agrément et à la gestion de la | erkenningsvoorwaarden en kwaliteitszorg van voorzieningen voor opvang, |
qualité des structures d'accueil, de traitement et d'accompagnement | behandeling en begeleiding van personen met een handicap begeleidende |
des personnes handicapées. Cet agrément à durée déterminée s'élève à | maatregelen worden opgelegd. Deze erkenning van bepaalde duur bedraagt |
un an au minimum et cinq ans au maximum. | minimum een jaar en maximum vijf jaar. |
De gemotiveerde beslissing houdende erkenning of weigering van | |
La décision motivée d'accorder ou de refuser l'agrément est notifiée | erkenning wordt betekend aan de aanvrager voor het eind van de maand |
au demandeur, avant la fin du mois suivant le mois de la décision. ». | volgend op de maand van beslissing. ». |
Art. 3.L'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.Artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 16 février 2007, est remplacé par ce qui suit | van de Vlaamse Regering van 16 februari 2007, wordt vervangen door wat |
: | volgt : |
« Art. 13.Les structures avec un agrément à durée déterminée |
« Art. 13.De voorzieningen met een erkenning van bepaalde duur dienen |
introduisent auprès de l'agence une demande de prolongation de | bij het agentschap een aanvraag tot verlenging van de erkenning in |
l'agrément ensemble avec les documents et renseignements requis, au | samen met de vereiste documenten en inlichtingen, uiterlijk zes |
plus tard six mois avant l'expiration de la période d'agrément courant. | maanden vóór het verstrijken van de lopende erkenningsperiode. |
Si une modification de l'agrément est demandée, la demande doit être | Als er een wijziging van de erkenning wordt gevraagd, moet de aanvraag |
introduite auprès de l'agence, ensemble avec les documents et | samen met de vereiste documenten en inlichtingen zes maanden vóór de |
renseignements requis, six mois avant la modification prévue. | geplande wijziging worden ingediend bij het agentschap. |
En cas de modification de l'agrément en exécution de la zone de | Bij wijziging van de erkenning ter uitvoering van het |
politique d'expansion, déterminée en application des dispositions du | uitbreidingsbeleid, bepaald met toepassing van de bepalingen van titel |
titre II, chapitre VIII de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars | II, hoofdstuk VIII van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
2006 relatif à la régie de l'aide et de l'assistance à l'intégration | maart 2006 betreffende de regie van de zorg en bijstand tot sociale |
sociale de personnes handicapées et à l'agrément et le | integratie van personen met een handicap en betreffende de erkenning |
subventionnement d'une " Vlaams Platform van verenigingen van personen | en subsidiëring van een Vlaams Platform van verenigingen van personen |
met een handicap " (Plate-forme flamande d'associations de personnes | met een handicap, dienen de voorzieningen binnen twee maanden na het |
handicapées), les structures introduisent la demande de modification | |
de l'agrément auprès de l'agence, ensemble avec les documents requis, | verzoek van het agentschap daartoe, de aanvraag tot wijziging van de |
dans les deux mois suivant la demande de l'agence. | erkenning, samen met de vereiste documenten in bij het agentschap. ». |
Art. 4.A l'article 25 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 4.Aan artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 17 décembre 1996 et 22 juin 1999, il est | besluiten van de Vlaamse Regering van 17 december 1996 en 22 juni |
ajouté un § 4, rédigé comme suit : | 1999, wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4. Les agréments qui expirent après le 1er juillet 2012 ont un | « § 4. De erkenningen met vervaldatum na 1 juli 2012 hebben een |
agrément à durée indéterminée ayant le 1er juillet 2012 comme date de début. » . | erkenning van onbepaalde duur met als aanvangsdatum 1 juli 2012. ». |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2012. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2012. |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 juin 2012. | Brussel, 15 juni 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |