Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 15/06/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant fusion du Polder "Ghistel-Oost-over-de-Waere", du "Groote West-Polder", du "Snaeskerke Polder", du Polder de la Wateringue de "Vladslo-Ambacht" et du Polder de "Zandvoorde" en un nouveau Polder dénommé "Middenkustpolder" et portant abrogation du "Keygnaert Polder" et du "Sinte Catharina Polder" "
Arrêté du Gouvernement flamand portant fusion du Polder "Ghistel-Oost-over-de-Waere", du "Groote West-Polder", du "Snaeskerke Polder", du Polder de la Wateringue de "Vladslo-Ambacht" et du Polder de "Zandvoorde" en un nouveau Polder dénommé "Middenkustpolder" et portant abrogation du "Keygnaert Polder" et du "Sinte Catharina Polder" Besluit van de Vlaamse Regering houdende de samensmelting van de Polder Ghistel-Oost-over-de-Waere, de Groote West-Polder, de Snaeskerke Polder, de Polder van de Watering van Vladslo-Ambacht en de Polder van Zandvoorde tot een nieuwe polder met als naam "Middenkustpolder" en houdende de opheffing van de Keygnaert Polder en de Sinte Catharina Polder
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
15 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand portant fusion du 15 JUNI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de
Polder "Ghistel-Oost-over-de-Waere", du "Groote West-Polder", du samensmelting van de Polder Ghistel-Oost-over-de-Waere, de Groote
"Snaeskerke Polder", du Polder de la Wateringue de "Vladslo-Ambacht" West-Polder, de Snaeskerke Polder, de Polder van de Watering van
et du Polder de "Zandvoorde" en un nouveau Polder dénommé Vladslo-Ambacht en de Polder van Zandvoorde tot een nieuwe polder met
"Middenkustpolder" et portant abrogation du "Keygnaert Polder" et du als naam "Middenkustpolder" en houdende de opheffing van de Keygnaert
"Sinte Catharina Polder" Polder en de Sinte Catharina Polder
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi du 3 juin 1957 relative aux polders, notamment les articles Gelet op de wet van 3 juni 1957 betreffende de polders, inzonderheid
2, 6 et 7; artikel 2, 6 en 7;
Vu l'entrée en vigueur du décret du 18 juillet 2003 relatif à la Gelet op de inwerkingtreding van het decreet betreffende het integraal
politique intégrée de l'eau par lequel les polders et wateringues en waterbeleid van 18 juli 2003, waardoor de polders en wateringen in
Flandre ont obtenus de nouvelles affectations; Vlaanderen een nieuwe taakomschrijving hebben gekregen;
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1958 fixant l'entrée en vigueur de la Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1958 houdende bepaling
van de datum waarop de wet betreffende de wateringen en de wet
loi relative aux wateringues et de la loi relative aux polders et betreffende de polders in werking treden, en houdende afbakening van
délimitant les zones polderiennes; de polderzones;
Vu l'arrêté royal du 6 octobre 1960 approuvant - sous réserve - le Gelet op het koninklijk besluit van 6 oktober 1960 waarbij het
règlement d'ordre et par lequel la Wateringue "van den Keygnaert reglement van orde - onder voorbehoud - werd goedgekeurd en waardoor
Polder" a été transformée en "Keygnaert Polder"; de Watering van den Keygnaert Polder werd omgevormd tot de Keygnaert
Vu l'arrêté royal du 6 octobre 1960 approuvant - sous réserve - le Polder; Gelet op het koninklijk besluit van 6 oktober 1960 waarbij het
règlement d'ordre et par lequel la Wateringue "van den Keygnaert reglement van orde - onder voorbehoud - werd goedgekeurd en waardoor
Polder" a été transformée en "Keygnaert Polder"; de Watering Sinte Catharina Polder werd omgevormd tot de Sinte
Vu l'arrêté royal du 6 octobre 1960 approuvant - sous réserve - le Catharina Polder; Gelet op het koninklijk besluit van 6 oktober 1960 waarbij het
règlement d'ordre et par lequel la Wateringue reglement van orde - onder voorbehoud - werd goedgekeurd en waardoor
"Ghistel-Oost-over-de-Waere" a été transformée en "Polder de Watering Ghistel-Oost-over-de-Waere werd omgevormd tot de Polder
Ghistel-Oost-over-de-Waere"; Ghistel-Oost-over-de-Waere;
Vu l'arrêté royal du 3 janvier 1961 approuvant - sous réserve - le Gelet op het koninklijk besluit van 3 januari 1961 waarbij het
règlement d'ordre et par lequel la Wateringue "Groote West-Watering" a reglement van orde - onder voorbehoud - werd goedgekeurd en waardoor
été transformée en "Groote West-Watering Polder"; de Groote West-Watering werd omgevormd tot de Groote West-Polder;
Vu l'arrêté royal du 6 octobre 1960 approuvant - sous réserve - le Gelet op het koninklijk besluit van 6 oktober 1960 waarbij het
règlement d'ordre et par lequel la Wateringue "Snaeskerke Polder" a reglement van orde - onder voorbehoud - werd goedgekeurd en waardoor
été transformée en "Snaeskerke Polder"; de watering Snaeskerke Polder werd omgevormd tot de Snaeskerke Polder;
Vu l'arrêté royal du 6 octobre 1960 approuvant - sous réserve - le Gelet op het koninklijk besluit van 6 oktober 1960 waarbij het
règlement d'ordre et par lequel la Wateringue "Vladsloo-Ambacht" a été reglement van orde - onder voorbehoud - werd goedgekeurd en waardoor
transformée en Polder de la Wateringue de "Vladslo-Ambacht", de Watering van Vladsloo-Ambacht werd omgevormd tot de Polder van de
actuellement connue sous le nom "Polder de Vladslo-Ambacht"; Watering van Vladslo-Ambacht, op dit ogenblik bekend onder de naam
Polder van Vladslo-Ambacht;
Vu l'arrêté royal du 9 mai 1960 approuvant - sous réserve - le Gelet op het koninklijk besluit van 9 mei 1960 waarbij het reglement
règlement d'ordre et par lequel la Wateringue "Zandvoordepolder" a été van orde werd goedgekeurd en waardoor de Watering van de
transformée en "Polder de Zandvoorde"; Zandvoordepolder werd omgevormd tot de Polder van Zandvoorde;
Vu l'enquête publique organisée du 1er au 31 mars 2007 dans la ville Gelet op het openbaar onderzoek dat van 1 tot 31 maart 2007 in de stad
d'Oostende et pendant laquelle aucune objection n'a été introduite; Vu l'enquête publique organisée du 1er au 31 mars 2007 dans la commune de Middelkerke et pendant laquelle aucune objection n'a été introduite; Vu l'enquête publique organisée du 1er au 31 mars 2007 dans la commune de Nieuwpoort et pendant laquelle aucune objection n'a été introduite; Vu l'enquête publique organisée du 1er au 31 mars 2007 dans la commune de Diksmuide et pendant laquelle aucune objection n'a été introduite; Vu l'enquête publique organisée du 1er au 31 mars 2007 dans la commune de Gistel et pendant laquelle aucune objection n'a été introduite; Vu l'enquête publique organisée du 1er au 31 mars 2007 dans la commune de Koekelare et pendant laquelle aucune objection n'a été introduite; Vu l'enquête publique organisée du 1er au 31 mars 2007 dans la commune d'Ichtegem et pendant laquelle aucune objection n'a été introduite; Vu l'enquête publique organisée du 1er au 31 mars 2007 dans la commune de Jabbeke et pendant laquelle aucune objection n'a été introduite; Vu l'enquête publique organisée du 1er au 31 mars 2007 dans la commune de D'Oudenburg et pendant laquelle aucune objection n'a été introduite; Oostende werd georganiseerd en tijdens hetwelk geen bezwaren werden ingediend; Gelet op het openbaar onderzoek dat van 1 tot 31 maart 2007 in de gemeente Middelkerke werd georganiseerd en tijdens hetwelk geen bezwaren werden ingediend; Gelet op het openbaar onderzoek dat van 1 tot 31 maart 2007 in de gemeente Nieuwpoort werd georganiseerd en tijdens hetwelk geen bezwaren werden ingediend; Gelet op het openbaar onderzoek dat van 1 tot 31 maart 2007 in de gemeente Diksmuide werd georganiseerd en tijdens hetwelk geen bezwaren werden ingediend; Gelet op het openbaar onderzoek dat van 1 tot 31 maart 2007 in de gemeente Gistel werd georganiseerd en tijdens hetwelk geen bezwaren werden ingediend; Gelet op het openbaar onderzoek dat van 1 tot 31 maart 2007 in de gemeente Koekelare werd georganiseerd en tijdens hetwelk geen bezwaren werden ingediend; Gelet op het openbaar onderzoek dat van 1 tot 31 maart 2007 in de gemeente Ichtegem werd georganiseerd en tijdens hetwelk geen bezwaren werden ingediend; Gelet op het openbaar onderzoek dat van 1 tot 31 maart 2007 in de gemeente Jabbeke werd georganiseerd en tijdens hetwelk geen bezwaren werden ingediend; Gelet op het openbaar onderzoek dat van 1 tot 31 maart 2007 in de gemeente Oudenburg werd georganiseerd en tijdens hetwelk geen bezwaren werden ingediend;
Vu l'avis favorable des polders concernés, notamment le Gelet op het gunstig advies van de betrokken polders namelijk de
"Keygnaertpolder", le "Sinte-Catharina polder", le polder Keygnaertpolder, de Sinte-Catharina polder, de polder
"Ghistel-Oost-over-de-Waere", le "Groote West-polder", le Ghistel-Oost-over-de-Waere, de Groote West-polder, de
"Snaeskerkepolder", le Polder "Vladslo-Ambacht" (à condition que tous Snaeskerkepolder, de Polder Vladslo-Ambacht (op voorwaarde dat alle
les polders obtiennent une représentation proportionnelle dans la polders een evenredige vertegenwoordiging krijgen in het nieuwe
nouvelle administration des polders) et le "Zandvoordepolder"; polderbestuur) en de Zandvoordepolder;
Vu l'avis favorable des polders avoisinants, notamment le "Nieuwe Gelet op het gunstig advies van de aanpalende polders namelijk de
Polder van Blankenberge", le Polder "Noordwatering Veurne" et le Nieuwe Polder van Blankenberge, de Polder Noordwatering Veurne en de
Polder "Bethoostersche Broecken"; Polder Bethoostersche Broecken;
Vu l'avis favorable émis le 26 avril 2007 par la députation permanente Gelet op het gunstig advies dat op 26 april 2007 werd uitgebracht door
de la province de Flandre Occidentale; de bestendige deputatie van de provincie West-Vlaanderen;
Considérant que plusieurs polders sont situés sur le territoire des Overwegende dat er meerdere polders gelegen zijn op het grondgebied
communes d'Oostende, Middelkerke, Nieuwpoort, Diksmuide, Gistel, van de gemeenten Oostende, Middelkerke, Nieuwpoort, Diksmuide, Gistel,
Koekelare, Ichtegem, Oudenburg et Jabbeke, et que ces communes ont Koekelare, Ichtegem, Oudenburg en Jabbeke, en deze gemeenten er belang
intérêt - dans la zone de la côte centrale - à être reprises dans un bij hebben - in het gebied van de middenkust - in één enkele polder
seul polder; opgenomen te worden;
Considérant que la zone de la Côte centrale se caractérise par un Overwegende dat het gebied van de Middenkust een complexe afwatering
écoulement complexe des eaux par lequel les eaux sont évacuées tant kent, waarbij het water zowel via de kunstwerken van Nieuwpoort als
par les oeuvres d'art d'Ostende que celles de Nieuwpoort et dans Oostende wordt afgevoerd en waarbij ook het Kanaal van Plassendale een
centrale rol vervult;
lequel le canal de Plassendale joue un rôle central; Overwegende dat het grondgebied van zowel de Keygnaert Polder als de
Considérant qu'en 2006 le territoire de tant le "Keygnaert Polder" que Sinte Catharina Polder anno 2006 vooral bestaat uit verstedelijkt
du "Sinte Catharina Polder" consiste principalement en zones woon- en industriegebied;
résidentielles urbanisées et industrielles; Considérant que dans les deux polders il n'existe pas de problème en matière d'écoulement des eaux et qu'une administration de polder n'est pas exigée; Considérant que par l'abrogation du "Keygnaert Polder" et du "Sinte Catharina Polder", la gestion des cours d'eau respectifs classés revient aux gestionnaires tel que fixé par la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables; Considérant que les patrimoines des polders à abroger doivent continuer à servir des fins d'administration publique et qu'ils ne peuvent par conséquent pas être pris en considération pour une répartition entre les riverains; Considérant que la fusion des polders existants en une seule grande entité de polder viable constitue une mesure d'intérêt général visant à créer pour cette nouvelle entité une efficacité améliorée et un professionnalisme continué, tant sur le plan financier et administratif qu'en matière d'exécution de travaux; Considérant que la présente fusion de polders contribue à une simplification administrative pour les autorités subordonnées telles que les communes et les provinces ainsi qu'à un meilleur service vis-à-vis des citoyens; Overwegende dat in de beide polders geen problemen bestaan inzake afwatering en dat een beheer als polder niet vereist is; Overwegende dat door de opheffing van de Keygnaert Polder en de Sinte Catharina Polder het beheer van de respectievelijke geklasseerde waterlopen toekomt aan de beheerders zoals bepaald in de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen; Overwegende dat de patrimonia van de af te schaffen polders voor doeleinden van openbaar bestuur moeten blijven dienen en zij bijgevolg niet voor verdeling onder de ingelanden kunnen in aanmerking genomen worden; Overwegende dat de samenvoeging van bestaande polders tot één grote, leefbare polderentiteit een maatregel van algemeen belang is, die ertoe strekt de nieuw gevormde eenheid, zowel op het financiële als administratieve vlak, als op het gebied van uitvoering van werken, tot een grotere efficiëntie en een verdere professionalisering te brengen; Overwegende dat de voorliggende samensmelting van polders bijdraagt tot administratieve vereenvoudiging voor lagere overheden zoals gemeenten en provincie en bijdraagt tot een betere dienstverlening aan de burgers;
Considérant que les cinq polders faisant l'objet de la fusion Overwegende dat de vijf samen te voegen polders allen gelegen zijn
envisagée sont tous situés dans le même bassin partiel; binnen eenzelfde deelbekken;
Considérant que l'équité et la justice exigent que le personnel Overwegende dat de billijkheid en de rechtvaardigheid vereisen dat het
statutaire - ainsi que le personnel contractuel - des polders à benoemde personeel - alsook het contractueel personeel - van de samen
fusionner et des polders à abroger, est repris par le nouveau polder, te smelten en af te schaffen polders wordt overgenomen door de nieuwe
et ce avec maintien de leurs droits et obligations, en analogie aux polder, en dit met behoud van hun rechten en plichten, naar analogie
disposition du CCT 32bis du 7 juin 1985 concernant le maintien des met de bepalingen van de CAO 32bis van 7 juni 1985 betreffende het
droits des travailleurs en cas de changement d'employeur du fait d'un behoud van rechten van werknemers bij wijziging van werkgever
transfert conventionnel d'entreprise; ingevolge overgang van onderneming;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31er mai 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, d.d. 31 mei 2007;
Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie,
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; Leefmilieu en Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est créé un nouveau polder, dénommé

Artikel 1.Er wordt een nieuwe polder - genaamd Middenkustpolder -

"Middenkustpolder". La description du polder en question est indiquée opgericht. De omschrijving van deze polder wordt aangeduid op het plan
sur le plan en annexe Ire. Ce polder est créé après fusion du "Polder als bijlage 1. Deze polder ontstaat na samensmelting van de Polder
Ghistel-Oost-over-de-Waere", du "Groote West-Polder", du "Snaeskerke Ghistel-Oost-over-de-Waere, de Groote West-Polder, de Snaeskerke
Polder", du Polder de la Wateringue "Vladslo-Ambacht" et du "Polder Polder, de Polder van de Watering van Vladslo-Ambacht en de Polder van
van Zandvoorde". Zandvoorde.
Ils sont abrogés à partir de la date de l'entrée en vigueur du Ze worden opgeheven vanaf de datum van het van kracht worden van het
règlement du nouveau Polder. reglement van de nieuwe polder.

Art. 2.Le "Keygnaert Polder" et le "Sinte Catharina Polder", tels

Art. 2.De Keygnaert Polder en de Sinte Catharina Polder, zoals

qu'indiqués sur le plan en annexe 2, sont abrogés. aangeduid op het plan in bijlage 2, worden opgeheven.

Art. 3.Le nouveau polder est le successeur en droits à titre général

Art. 3.De nieuwe polder is de rechtsopvolger te algemene titel, van

des polders énumérés à l'article 1er. En cette qualité, le nouveau de in artikel 1 opgesomde polders. In die hoedanigheid neemt de nieuwe
polder reprend le patrimoine intégral, comprenant tous les biens, polder het integrale vermogen, bestaande uit alle goederen, rechten,
droits, créances et dettes des polders énumérés à l'article 1er. schuldvorderingen en schulden over van de in artikel 1 opgesomde
Le patrimoine des polders visés à l'article 2, comprenant tous les polders. Het vermogen van de in artikel 2 vermelde polders, bestaande uit al
biens, droits, créances et dettes, sont joints au patrimoine du hun goederen, rechten, schuldvorderingen en schulden, wordt gevoegd
nouveau polder. bij het vermogen van de nieuwe polder.

Art. 4.Les membres du personnel qui, à la date de l'entrée en vigueur

Art. 4.De personeelsleden die, op de datum van het van kracht worden

du nouveau polder, sont employés statutairement - ou contractuellement van de nieuwe polder statutair - of contractueel - tewerkgesteld zijn
- par les polders à abroger et à fusionner, sont transférés au nouveau in de af te schaffen en samen te smelten polders, gaan over naar deze
polder. nieuwe polder.
Cette transition se fait avec maintien : Deze overgang gebeurt met behoud van :
- de l'ancienneté administrative, pécuniaire et barémique; - de administratieve, geldelijke, en schaalanciënniteit;
- de l'échelle barémique et de la carrière fonctionnelle auxquelles - de salarisschaal en functionele loopbaan waarop zij desgevallend
ils pouvaient prétendre le cas échéant suivant la règlementation aanspraak konden maken volgens de bestaande reglementering op het
existant au moment de leur transition; ogenblik van hun overgang;
- des indemnités et allocations règlementairement accordées auxquelles - de reglementair toegekende vergoedingen en toelagen waarop zij
ils pouvaient prétendre suivant la règlementation existant au moment aanspraak konden maken volgens de bestaande reglementering op het
de leur transition. ogenblik van hun overgang.
Les éléments précités sont à titre personnel et extinctifs à partir du Bovenstaande elementen zijn ten persoonlijke titel en zijn uitdovend
moment que l'ensemble du salaire et des indemnités et allocations vanaf het ogenblik dat het geheel van salaris en reglementair
règlementairement accordées auprès du nouveau polder seraient plus favorables. En ce qui concerne les membres du personnel contractuels, la transition au nouveau polder dépend de leur accord.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets à partir de la date de l'entrée en vigueur du règlement du nouveau polder qui doit être basé sur l'exemple du règlement mis à la disposition par la Députation permanente.

Art. 6.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique des eaux dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.

toegekende vergoedingen en toelagen bij de nieuwe polder gunstiger zouden zijn. De overgang naar de nieuwe polder, is voor de individuele contractuele personeelsleden afhankelijk van hun akkoord.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking vanaf de datum van het van kracht worden van het reglement van de nieuwe polder dat dient gebaseerd te zijn op het voorbeeld van reglement dat door de Bestendige Deputatie ter beschikking wordt gesteld.

Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit.

Bruxelles, le 15 juin 2007. Brussel, 15 juni 2007.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De Minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en
l'Environnement et de la Nature, Natuur,
K. PEETERS K. PEETERS
Pour la consultation du tableau, voir image
^