Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux gestionnaires des réseaux de distribution d'électricité | Besluit van de Vlaamse regering met betrekking tot de distributienetbeheerders voor elektriciteit |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
15 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux | 15 JUNI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering met betrekking tot de |
gestionnaires des réseaux de distribution d'électricité | distributienetbeheerders voor elektriciteit |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming van de instellingen; |
Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de | Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de |
l'électricité, notamment les articles 4 et 5, et les articles 54 et | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 4 en 5, en op de |
58, insérés par le décret du 22 décembre 2000; | artikelen 54 en 58, ingevoegd bij het decreet van 22 december 2000; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 octobre 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | oktober 2000; Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
donné le 7 décembre 2000; | gegeven op 7 december 2000; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 17 janvier 2001; | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 17 januari 2001; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 2 février 2001 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 2 februari 2001, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis n° 31.267/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mars 2001, en | Gelet op het advies 31.267/1 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées | maart 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
publics et de l'Energie; | Energie; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° décret sur l'électricité : le décret du 17 juillet 2000 relatif à | 1° Elektriciteitsdecreet: het decreet van 17 juli 2000 houdende de |
l'organisation du marché de l'électricité; | organisatie van de elektriciteitsmarkt; |
2° entreprises liées à une entreprise : les entreprises, à l'exclusion | 2° met een onderneming verbonden ondernemingen: de ondernemingen, met |
des communes et gestionnaires de réseaux, | uitsluiting van de gemeenten en de netbeheerders, |
a) sur lesquelles l'entreprise exerce un contrôle, conformément au | a) waarover de onderneming een controlebevoegdheid, zoals bedoeld in |
Code des sociétés; | het Wetboek van Vennootschappen, uitoefent; |
b) qui exercent un contrôle sur l'entreprise, conformément au Code des | b) die een controlebevoegdheid, zoals bedoeld in het Wetboek van |
sociétés; | Vennootschappen, over de onderneming uitoefenen; |
c) avec lesquelles l'entreprise forme un consortium, conformément au | c) waarmee de onderneming een consortium, zoals bedoeld in het Wetboek |
Code des sociétés; | van Vennootschappen, vormt; |
d) qui, au su de son organe de gestion, sont sous le contrôle des | d) die, bij weten van haar bestuursorgaan, onder de controle staan van |
entreprises, visées sous a), b) et c); | de ondernemingen, bedoeld in a), b) en c); |
3° entreprises associées à une entreprise : les entreprises, à | 3° met een onderneming geassocieerde ondernemingen: de ondernemingen, |
l'exclusion des communes et gestionnaires de réseaux, dans lesquelles | met uitsluiting van de gemeenten en de netbeheerders, waarin de |
l'entreprise détient une participation et exerce une influence sur | onderneming een deelneming bezit en waarin zij een invloed van |
l'orientation de la gestion; sauf preuve du contraire, cette influence | betekenis uitoefent op de oriëntatie van het beleid; behoudens |
significative est présumée si les droits de vote liés à cette | tegenbewijs wordt deze invloed van betekenis vermoed indien de |
participation représentent un cinquième ou plus du nombre global des | stemrechten verbonden aan deze deelneming één vijfde of meer |
droits de vote des actionnaires ou associés de ces entreprises; | vertegenwoordigen van het totaal aantal stemrechten van de |
aandeelhouders of vennoten van deze ondernemingen; | |
4° actionnaire dominant : toute personne physique ou morale qui n'est | 4° dominerende aandeelhouder: elke natuurlijke of rechtspersoon die |
pas une commune et tout groupe de personnes agissant de concert qui | geen gemeente is en elke groep van personen die in onderling overleg |
détient, directement ou indirectement, 10 pour-cent au moins du | optreden, die, rechtstreeks of onrechtstreeks, ten minste 10 procent |
capital du gestionnaire du réseau ou des droits de vote attachés aux | bezitten van het kapitaal van de netbeheerder of van de stemrechten, |
titres émis par celui-ci; | verbonden aan de effecten die door hem zijn uitgegeven; |
5° personnes agissant de concert : toutes personnes physiques ou | 5° personen die in onderling overleg optreden: alle natuurlijke of |
morales entre lesquelles existe un accord ayant pour objet ou effet | rechtspersonen tussen wie een akkoord bestaat met als doel of gevolg |
l'adoption par elles d'un comportement parallèle en ce qui concerne | dat ze een parallelle gedragslijn volgen voor de uitoefening van hun |
l'exercice de leurs droits de vote au sein du gestionnaire du réseau; | stemrechten binnen de netbeheerder; |
6° administrateur indépendant : tout administrateur qui est une | 6° onafhankelijke bestuurder: elke bestuurder die een natuurlijke |
personne physique ou une société unipersonnelle ayant une personne | persoon of een eenpersoonsvennootschap met een natuurlijke persoon als |
physique comme actionnaire et qui : | aandeelhouder is en die: |
a) ne fournit pas des biens ou des services au gestionnaire du réseau | a) geen goederen of diensten levert aan en geen significant |
ou à l'une des entreprises liées ou associées au gestionnaire du | |
réseau et n'a pas un intérêt patrimonial significatif dans une société | vermogensbelang heeft in een vennootschap of vereniging die goederen |
ou association qui fournit des biens ou services au gestionnaire du | of diensten levert aan de netbeheerder of aan met de netbeheerder |
réseau ou à l'une des entreprises liées ou associées; | verbonden of geassocieerde ondernemingen; |
b) n'est pas membre de l'organe chargé de la gestion journalière du | b) geen lid is van het orgaan dat belast is met de dagelijkse leiding |
gestionnaire du réseau et qui n'a pas de lien de parenté, jusqu'au | van de netbeheerder en die geen familiebanden tot en met de derde |
troisième degré inclus, avec un membre de cet organe; | graad heeft met een lid van dat orgaan; |
c) n'exerce aucune fonction ou activité, rémunérée ou non, au service | c) geen enkele functie of activiteit uitoefent, al dan niet bezoldigd, |
d'un producteur, d'un titulaire d'une autorisation de fourniture ou | voor een producent, een houder van een leveringsvergunning of een |
d'un intermédiaire ou d'un actionnaire dominant et n'a pas exercé une | tussenpersoon of voor een dominerende aandeelhouder en die zo'n |
telle fonction ou activité au cours des douze mois précédant sa | functie of activiteit niet heeft uitgeoefend tijdens de twaalf maanden |
nomination en tant qu'administrateur du gestionnaire du réseau; | voor zijn benoeming als bestuurder van de netbeheerder; |
d) n'entretient aucune autre relation, directe ou indirecte, avec | d) geen enkele andere, directe of indirecte, relatie onderhoudt met |
l'une des personnes visées sous c), ni avec l'une de leurs entreprises | een van de personen, bedoeld in c), of met daarmee verbonden of |
associées ou liées, qui, de l'avis de l'autorité de régulation, est | geassocieerde ondernemingen die, volgens de reguleringsinstantie, zijn |
susceptible d'influencer son jugement. | oordeel kunnen beïnvloeden. |
CHAPITRE II. - Conditions auxquelles le gestionnaire du réseau doit | HOOFDSTUK II. - De voorwaarden waaraan de netbeheerder moet voldoen |
satisfaireSection I. - Conditions relatives à la capacité technique et | Afdeling I. - De voorwaarden inzake financiële en technische |
financière | capaciteit |
Art. 2.Le gestionnaire du réseau doit disposer d'une capacité |
Art. 2.De netbeheerder beschikt over voldoende financiële en |
technique et financière suffisante pour exercer ses activités de | technische capaciteit om de activiteiten als netbeheerder uit te |
gestionnaire du réseau. | oefenen. |
Art. 3.La capacité financière peut être démontrée, entre autres, par |
Art. 3.De financiële capaciteit kan, onder meer, aangetoond worden |
les références suivantes : | door de volgende referenties: |
1° des déclarations bancaires appropriées; | 1° passende bankverklaringen; |
2° la production de bilans, extraits de bilans ou de comptes annuels, si la législation du pays où le gestionnaire du réseau est établi, prescrit la publication des bilans; 3° une déclaration sur le chiffre d'affaires des trois derniers exercices comptables. Art. 4.La capacité technique peut être démontrée, entre autres, par les références suivantes : 1° une liste des titres d'études et des qualifications professionnelles des membres du personnel; 2° une liste reprenant les activités principales des trois dernières années; 3° une déclaration énumérant l'outillage, le matériel et l'équipement technique que le gestionnaire du réseau a à sa disposition pour la gestion du réseau de distribution; 4° une déclaration faisant apparaître les effectifs annuels moyens et l'importance du cadre au cours des trois dernières années; 5° une déclaration énumérant les techniciens ou les services techniques qui, appartenant ou non au gestionnaire du réseau, sont à |
2° voorlegging van de balansen, uittreksels uit de balansen of jaarrekeningen, indien de wetgeving van het land waar de netbeheerder gevestigd is de bekendmaking van de balansen voorschrijft; 3° een verklaring over de omzet van de laatste drie boekjaren. Art. 4.De technische capaciteit kan, onder meer, aangetoond worden door de volgende referenties: 1° een lijst met de relevante studie- en beroepskwalificaties van de personeelsleden; 2° een lijst met de voornaamste activiteiten in de laatste drie jaar; 3° een verklaring die de vermelding bevat van de werktuigen, het materiaal en de technische uitrusting waarover de netbeheerder beschikt voor het beheer van het distributienet; 4° een verklaring die de gemiddelde jaarlijkse personeelsbezetting en de omvang van het kader weergeeft tijdens de laatste drie jaar; 5° een verklaring waarin de technici of de technische diensten vermeld worden die, al dan niet deel uitmakend van de netbeheerder, ter |
sa disposition pour la gestion du réseau de distribution. | beschikking staan van de netbeheerder voor het beheer van het |
distributienet. | |
Section II. - Conditions relatives à la fiabilité professionnelle | Afdeling II. - De voorwaarden inzake professionele betrouwbaarheid |
Art. 5.Le gestionnaire du réseau fait preuve de fiabilité |
Art. 5.De netbeheerder geeft blijk van voldoende professionele |
professionnelle pour exercer ses activités de gestionnaire du réseau. | betrouwbaarheid om de activiteiten als netbeheerder uit te oefenen. |
Art. 6.Ne fait pas preuve de fiabilité professionnelle, celui qui : |
Art. 6.Er wordt geen blijk gegeven van professionele betrouwbaarheid door diegene: |
1° est en état de faillite ou de liquidation, qui a cessé ses | 1° die in staat van faillissement of van vereffening verkeert, die |
activités ou qui se trouve dans un état correspondant suite à une | zijn werkzaamheden heeft gestaakt of die in een overeenstemmende |
procédure similaire prévue par les lois et règlements des états | toestand verkeert als gevolg van een gelijkaardige procedure die |
membres de l'Union européenne; 2° fait l'aveu de sa faillite, qui fait l'objet d'une procédure de liquidation en cours ou d'une procédure similaire prévue par les lois et règlements des états membres de l'Union européenne. Art. 7.L'autorité de régulation peut décider qu ne fait pas preuve de fiabilité professionnelle celui qui : 1° lui-même ou l'un des membres de son organe de gestion ou de direction, a été condamné pour un délit portant atteinte à son intégrité professionnelle en vertu d'un jugement ou d'un arrêt coulé en force de chose jugée; 2° a commis une faute grave dans l'exercice de sa profession, pour cause de tout motif déclaré plausible par l'autorité de régulation; 3° ne remplit pas les obligations en matière de paiement des cotisations de sécurité sociale qui lui sont imposées conformément à la législation belge ou la législation du pays où il est établi; 4° ne remplit pas les obligations en matière de paiement d'impôts qui lui sont imposées conformément à la législation belge ou la législation du pays où il est établi; 5° s'est rendu coupable de fausses déclarations en fournissant les renseignements requis en vertu du décret sur l'électricité et ses arrêtés d'exécution; 6° a obtenu un concordat judiciaire, qui fait l'objet d'un concordat judiciaire en cours ou d'une procédure similaire prévue par les lois et règlements des états membres de l'Union européenne. |
bestaat in de wetgevingen en reglementeringen van de lidstaten van de Europese Unie; 2° die aangifte heeft gedaan van zijn faillissement, voor wie een procedure van vereffening aanhangig is of die het voorwerp is van een gelijkaardige procedure die bestaat in de wetgevingen en reglementeringen van de lidstaten van de Europese Unie. Art. 7.De reguleringsinstantie kan beslissen dat er geen blijk van professionele betrouwbaarheid wordt gegeven door diegene: 1° die zelf, of waarvan een bestuurs- of directielid, bij een vonnis of arrest dat in kracht van gewijsde is gegaan, veroordeeld is geweest voor een misdrijf dat zijn professionele integriteit aantast; 2° die bij zijn beroepsuitoefening een ernstige fout heeft begaan, vastgesteld op elke grond die de reguleringsinstantie aannemelijk kan maken; 3° die niet voldaan heeft aan de verplichtingen inzake de betaling van de bijdragen voor de sociale zekerheid die overeenkomstig de Belgische wetgeving of de wetgeving van het land waar hij gevestigd is, op hem rusten; 4° die niet voldaan heeft aan de verplichtingen inzake de betaling van belastingen die overeenkomstig de Belgische wetgeving of de wetgeving van het land waar hij gevestigd is, op hem rusten; 5° die zich schuldig heeft gemaakt aan het afleggen van valse verklaringen bij het verstrekken van inlichtingen die op grond van het Elektriciteitsdecreet en zijn uitvoeringsbesluiten moeten worden verstrekt; 6° die een gerechtelijk akkoord heeft verkregen, voor wie een procedure van gerechtelijk akkoord aanhangig is of die het voorwerp is van een gelijkaardige procedure die bestaat in de wetgevingen en reglementeringen van de lidstaten van de Europese Unie. |
Art. 8.La preuve qu'on ne fait pas l'objet d'un des cas cités aux |
Art. 8.Het bewijs dat men zich niet bevindt in een van de gevallen |
articles 6 ou 7, peut être fournie par les pièces suivantes : | die opgesomd werden in artikel 6 of 7, kan, onder meer, geleverd |
worden door de volgende stukken: | |
1° pour l'article 6, 1° : la preuve de non-faillite et la preuve de | 1° voor artikel 6,1° : een bewijs van niet-faillissement en een bewijs |
l'inscription ou des documents équivalents, délivrés par une instance | van inschrijving of evenwaardige documenten, uitgereikt door een |
judiciaire ou publique du pays d'origine certifiant qu'il a été | gerechtelijke of overheidsinstantie van het land van oorsprong waaruit |
satisfait aux exigences; | blijkt dat aan de gestelde eisen is voldaan; |
2° pour l'article 6, 2° et l'article 7, 1° et 6° : un extrait du | 2° voor artikel 6, 2°, en artikel 7, 1° en 6°: een uittreksel uit het |
casier judiciaire ou un document équivalent, délivrés par une instance | strafregister of een evenwaardig document, uitgereikt door een |
judiciaire ou publique du pays d'origine ou de provenance certifiant | gerechtelijke of overheidsinstantie van het land van oorsprong of |
qu'il a été satisfait aux exigences; | herkomst, waaruit blijkt dat aan de gestelde eisen is voldaan; |
3° pour l'article 7, 3° et 4° : un certificat délivré par l'instance | 3° voor artikel 7, 3° en 4° : een getuigschrift, uitgereikt door de |
publique compétente du pays en question. | bevoegde overheidsinstantie van het land in kwestie. |
Lorsqu'un des documents ou certificats précités n'est pas délivré dans | Wanneer een van de voornoemde documenten of getuigschriften niet |
le pays en question, il peut être remplacé par une déclaration sous | uitgereikt wordt in het land in kwestie, kan het vervangen worden door |
serment ou une déclaration solennelle de l'intéressé devant une | een verklaring onder eed of een plechtige verklaring van de betrokkene |
instance judiciaire ou publique, un notaire ou une organisation | voor een gerechtelijke of overheidsinstantie, een notaris of een |
professionnelle compétente du pays d'origine ou de provenance. | bevoegde beroepsorganisatie van het land van oorsprong of herkomst. |
Section III. - Conditions relatives aux droit de propriété ou | Afdeling III. - De voorwaarden inzake het eigendoms- of |
d'exploitation sur le réseau de distribution | exploitatierecht op het distributienet |
Art. 9.Le gestionnaire a la pleine propriété ou le droit |
Art. 9.De netbeheerder beschikt over de volle eigendom of het |
d'exploitation du réseau de distribution pour lequel il a introduit | exploitatierecht op het distributienet waarvoor hij de aanvraag |
une demande. | ingediend heeft. |
Section IV. - Conditions relatives à l'indépendance gestionnelle et | Afdeling IV. - De voorwaarden inzake de beheersmatige en juridische |
juridique du gestionnaire du réseau vis-à-vis des producteurs, des | onafhankelijkheid van de netbeheerder ten aanzien van producenten, |
titulaires d'une autorisation de fourniture et des intermédiaires | houders van een leveringsvergunning en tussenpersonen |
Sous-section I. - Disposition préliminaire | Onderafdeling I. - Inleidende bepaling |
Art. 10.Les conditions imposées par la présente section en matière |
Art. 10.De voorwaarden die in deze afdeling worden opgelegd inzake de |
d'indépendance gestionnelle et juridique du gestionnaire du réseau | |
vis-à-vis des producteurs, des titulaires d'une autorisation de | beheersmatige en juridische onafhankelijkheid van de netbeheerder ten |
fourniture et des intermédiaires, ne sont pas d'application lorsque | aanzien van producenten, houders van een leveringsvergunning en |
ces producteurs, titulaires d'une autorisation de fourniture et | tussenpersonen, gelden niet indien die producenten, houders van een |
intermédiaires sont des gestionnaires de réseaux. | leveringsvergunning en tussenpersonen netbeheerders zijn. |
Sous-section II. - Les activités du gestionnaire du réseau | Onderafdeling II. - De activiteiten van de netbeheerder |
Art. 11.Le gestionnaire du réseau ne peut réaliser des activités de |
Art. 11.De netbeheerder mag geen andere activiteiten ondernemen |
production et de fourniture d'électricité autres que les activités | inzake productie en levering van elektriciteit dan de activiteiten, |
mentionnées aux articles 7 et 19, 1° du décret sur l'électricité et | vermeld in de artikelen 7 en 19, 1°, van het Elektriciteitsdecreet en |
dans les règlements techniques, visés à l'article 11 de la loi du 29 | in de technische reglementen, bedoeld in artikel 11 van de wet van 29 |
avril 1999 relatif à l'organisation du marché de l'électricité et à | april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en |
l'article 8 du décret sur l'électricité. | artikel 8 van het Elektriciteitsdecreet. |
Art. 12.§ 1er. Le gestionnaire du réseau dispose de propre personnel |
Art. 12.§ 1. De netbeheerder staat met eigen personeel en middelen in |
et de propres moyens pour la préparation des décisions relatives aux | voor de voorbereiding van de beslissingen met betrekking tot de |
matières stratégiques et confidentielles suivantes afférentes à la | volgende, voor het netbeheer strategische en vertrouwelijke |
gestion du réseau : | aangelegenheden : |
1° l'exploitation, l'entretien et le développement du réseau de | 1° de exploitatie, het onderhoud en de ontwikkeling van het |
distribution; | distributienet; |
2° l'accès au réseau de distribution, les conditions de raccordement, | 2° de toegang tot het distributienet, de aansluitingsvoorwaarden, de |
les conditions techniques et les tarifs; | technische voorwaarden en de tarieven; |
3° le relevé des compteurs et la gestion des données de consommation | 3° het aflezen van de verbruiksmeters en het databeheer van de |
des clients éligibles; | verbruiksgegevens van de in aanmerking komende klanten; |
4° la comptabilité relative à la gestion du réseau; | 4° de boekhouding met betrekking tot het netbeheer; |
5° la sous-traitance des activités; | 5° de uitbesteding van de werkzaamheden. |
§ 2. Le gestionnaire du réseau ne peut avoir recours aux producteurs, | § 2. De netbeheerder kan geen beroep doen op producenten, houders van |
titulaires d'une autorisation de fourniture ou intermédiaires ou des | een leveringsvergunning of tussenpersonen of met die ondernemingen |
entreprises liées ou associées à ces entreprises, pour la mise en | verbonden of geassocieerde ondernemingen, voor de uitvoering van de |
oeuvre des décisions relatives aux matières stratégiques et | beslissingen met betrekking tot de volgende, voor het netbeheer |
confidentielles suivantes afférentes à la gestion du réseau : | strategische en vertrouwelijke aangelegenheden : |
1° les contacts avec les clients éligibles concernant l'accès au | 1° contacten met de in aanmerking komende afnemers over de toegang tot |
réseau de distribution, les conditions de raccordement, les conditions | het distributienet, de aansluitingsvoorwaarden, de technische |
techniques et les tarifs; | voorwaarden en de tarieven; |
2° le relevé des compteurs et la gestion des données de consommation | 2° het aflezen van de verbruiksmeters en het databeheer van de |
des clients éligibles; | verbruiksgegevens van de in aanmerking komende afnemers; |
3° la comptabilité relative à la gestion du réseau; | 3° de boekhouding met betrekking tot het netbeheer. |
§ 3. L'autorité de régulation conseille, le cas échéant, au | § 3. In voorkomend geval adviseert de reguleringsinstantie aan de |
Gouvernement flamand de déterminer quelles matières additionnelles | Vlaamse regering om te bepalen welke aanvullende aangelegenheden als |
devraient être considérées stratégiques et confidentielles au sens des | strategisch en vertrouwelijk moeten worden beschouwd in de zin van § 1 |
§§ 1er et 2. | of § 2. |
Sous-section III. - La participation d'autres entreprises au | Onderafdeling III. - De deelneming van andere ondernemingen in de |
gestionnaire du réseau | netbeheerder |
Art. 13.Pour les réseaux de distribution d'une tension inférieure à |
Art. 13.Voor wat de distributienetten op een spanningsniveau lager |
20 kV, les producteurs, titulaires d'une autorisation de fourniture ou | dan 20 kV betreft, mogen producenten, houders van een |
intermédiaires ou les entreprises liées ou associées à ces | leveringsvergunning of tussenpersonen of de met die ondernemingen |
entreprises, peuvent posséder, à titre individuel ou ensemble, au | verbonden of geassocieerde ondernemingen, alleen of gezamenlijk, ten |
maximum 30 % du capital du gestionnaire du réseau. | hoogste 30% van het kapitaal van de netbeheerder bezitten. |
Sous-section IV. - La participation du gestionnaire du réseau dans | Onderafdeling IV. - De deelneming van de netbeheerder in andere |
d'autres entreprises | ondernemingen |
Art. 14.§ 1er. Le gestionnaire du réseau ne détient aucune |
Art. 14.§ 1. De netbeheerder houdt geen rechtstreekse of |
participation, directe ou indirecte, sous quelque forme que ce soit, | onrechtstreekse deelneming aan, in welke vorm ook, in producenten, |
dans les producteurs, titulaires d'une autorisation de fourniture ou | houders van een leveringsvergunning of tussenpersonen of in de met die |
intermédiaires ou les entreprises liées ou associées à ces | ondernemingen verbonden of geassocieerde ondernemingen. |
entreprises. § 2. Par dérogation au § 1er, les participations qui existent à la | § 2. In afwijking van § 1, kunnen de deelnemingen die bestaan op het |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté et qui sont contraires à | ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit en die strijdig zijn |
l'interdiction prévue au § 1er, resteront valables jusqu'à cinq ans | met het verbod van § 1, tot vijf jaar na die datum behouden blijven. |
consécutifs à cette date. | |
Sous-section V. - Les rapports du gestionnaire du réseau vis-à-vis de | Onderafdeling V. - De verhouding van de netbeheerder ten opzichte van |
tiers | derden |
Art. 15.§ 1er. Le gestionnaire du réseau n'avantage aucun producteur, |
Art. 15.§ 1. De netbeheerder bevoordeelt geen enkele producent, |
titulaire d'une autorisation de fourniture, intermédiaire ou | houder van een leveringsvergunning, tussenpersoon of met die |
entreprises liées ou associées à ces entreprises et n'accorde aucun | ondernemingen verbonden of geassocieerde ondernemingen boven andere |
avantage outrepassant ceux considérés usuels dans le commerce normal. | ondernemingen en kent geen voordelen toe die verder gaan dan in het |
normale handelsverkeer gebruikelijk is. | |
§ 2. Il est en tout cas interdit au gestionnaire du réseau : | § 2. Het is de netbeheerder in ieder geval verboden: |
1° de fournir des biens ou services à une entreprise moyennant une rétribution inférieure aux coûts raisonnablement portés en compte, majorés d'une marge de bénéfice raisonnable; 2° d'acheter des biens ou services à une entreprise moyennant une rétribution supérieure aux coûts raisonnablement portés en compte, majorés d'une marge de bénéfice raisonnable; 3° de donner accès aux entreprises aux informations visées à l'article 20; 4° autoriser une entreprise d'utiliser le nom et la marque figurative du gestionnaire du réseau. | 1° een onderneming goederen of diensten te verstrekken tegen een vergoeding die lager is dan de redelijkerwijze daaraan toe te rekenen kosten, verhoogd met een redelijke winstmarge; 2° van een onderneming goederen of diensten aan te kopen tegen een vergoeding die hoger is dan de redelijkerwijze daaraan toe te rekenen kosten, verhoogd met een redelijke winstmarge; 3° rechtstreeks of onrechtstreeks een onderneming inzicht te verstrekken in de in artikel 20 bedoelde informatie; 4° een onderneming toe te staan de naam en het beeldmerk van de netbeheerder te gebruiken. |
Sous-section VI. - L'organe de gestion du gestionnaire du réseau | Onderafdeling VI. - Het bestuursorgaan van de netbeheerder |
Art. 16.Si les communes détiennent, directement ou indirectement, |
Art. 16.Indien de gemeenten rechtstreeks of onrechtstreeks meer dan |
plus de 25 % du capital d'un gestionnaire du réseau qui gère un réseau | 25 % van het kapitaal bezitten van een netbeheerder die een |
de distribution opérant à une tension inférieure à 20 kV, les statuts | distributienet beheert op een spanningsniveau, lager dan 20 kV, |
de ce gestionnaire du réseau stipulent que la composition de l'organe | bepalen de statuten van die netbeheerder met betrekking tot de |
de gestion consiste pour au moins en 70 % d'administrateurs présentés | samenstelling van het bestuursorgaan dat dit minstens voor 70 % |
samengesteld is uit bestuurders die voorgedragen worden door de | |
par les communes-actionnaires. L'organe de gestion est composé pour au | gemeenten-aandeelhouders. Het bestuursorgaan is minstens voor de helft |
moins la moitié par des administrateurs indépendants. | samengesteld uit onafhankelijke bestuurders. |
Dans tous les autres cas, les statuts du gestionnaire du réseau | In alle andere gevallen bepalen de statuten van de netbeheerder met |
stipulent que l'organe de gestion est composé pour au moins la moitié | betrekking tot de samenstelling van het bestuursorgaan dat dit |
d'administrateurs indépendants. | minstens voor de helft samengesteld is uit onafhankelijke bestuurders. |
Art. 17.Les administrateurs qui sont présentés par les |
Art. 17.De bestuurders die voorgedragen worden door de |
communes-actionnaires ne peuvent exercer aucune fonction ou activité, | gemeenten-aandeelhouders mogen geen enkele functie of activiteit |
rémunérée ou non, au service d'un producteur, d'un titulaire d'une | uitoefenen, al dan niet bezoldigd, voor een producent, een houder van |
autorisation de fourniture ou d'un intermédiaire. | een leveringsvergunning of een tussenpersoon. |
Art. 18.Quant aux activités de l'organe de gestion du gestionnaire du |
Art. 18.Met betrekking tot de werking van het bestuursorgaan van de |
réseau, les statuts de ce dernier stipulent au moins que : | netbeheerder bepalen de statuten van de netbeheerder minstens dat: |
1° au sein de l'organe de gestion est créé un comité de gouvernement | 1° bij het bestuursorgaan een corporate governance comité wordt |
d'entreprise qui se compose exclusivement d'administrateurs indépendants et qui est chargé entre autres des missions suivantes : a) examiner, sur la demande de chaque administrateur indépendant ou de l'organe chargé de la gestion journalière du gestionnaire du réseau, tout conflit d'intérêt entre le gestionnaire du réseau d'une part, et une commune-actionnaire, un actionnaire dominant ou les entreprises liées ou associées à un actionnaire dominant d'autre part, et faire rapport annuellement à l'organe de gestion; b) se prononcer sur les cas d'incompatibilité du chef des membres du personnel; c) au sein du gestionnaire du réseau, veiller au respect des dispositions du décret sur l'électricité et ses arrêtés d'exécution, évaluer leur efficacité à l'égard des exigences d'indépendance et d'impartialité de la gestion du réseau de distribution et faire rapport annuellement à l'organe de gestion; d) vérifier les comptes et contrôler le budget; | opricht dat uitsluitend is samengesteld uit onafhankelijke bestuurders en dat onder meer belast is met de volgende taken : a) op verzoek van elke onafhankelijke bestuurder of van het orgaan dat belast is met de dagelijkse leiding van de netbeheerder, elk belangenconflict onderzoeken tussen de netbeheerder enerzijds, en een gemeente-aandeelhouder, een dominerende aandeelhouder of met een dominerende aandeelhouder verbonden of geassocieerde ondernemingen anderzijds, en daarover jaarlijks verslag uitbrengen aan het bestuursorgaan; b) zich uitspreken over de gevallen van onverenigbaarheid in hoofde van de personeelsleden; c) binnen de netbeheerder toezien op de naleving van de bepalingen van het Elektriciteitsdecreet en zijn uitvoeringsbesluiten, de doeltreffendheid ervan evalueren ten aanzien van de eisen van onafhankelijkheid en onpartijdigheid van het beheer van het distributienet en elk jaar daarover verslag uitbrengen aan het bestuursorgaan; d) de rekeningen onderzoeken en de controle van het budget waarnemen; |
e) contrôler les activités d'audit; | e) de auditwerkzaamheden controleren; |
f) évaluer la fiabilité des informations financières; | f) de betrouwbaarheid van de financiële informatie evalueren; |
g) organiser un contrôle interne et procéder à sa surveillance; | g) de interne controle organiseren en daarop toezicht uitoefenen; |
2° l'organe de gestion est tenu à demander l'avis du comité de | 2° het bestuursorgaan verplicht is het advies van het corporate |
gouvernement d'entreprise avant de prendre une décision sur la désignation, la démission et la rémunération des membres de l'organe qui est chargé de la gestion journalière du gestionnaire du réseau; 3° le comité est habilité à faire une enquête portant sur toute question qui relève de lui et a accès à toute information, à l'exclusion des renseignements personnels et commerciaux des utilisateurs du réseau; 4° le comité peut, sur la demande d'au moins un tiers des membres, recueillir l'avis d'experts externes et impartiaux à charge du gestionnaire du réseau; 5° le comité a le droit, sur la demande d'au moins un tiers des membres, de convoquer une réunion du conseil d'administration, | governance comité te vragen alvorens een beslissing te nemen met betrekking tot de aanstelling, het ontslag en de bezoldiging van de leden van het orgaan dat belast is met de dagelijkse leiding van de netbeheerder; 3° het comité de bevoegdheid heeft een onderzoek in te stellen in elke aangelegenheid die onder zijn bevoegdheid valt en daarom toegang heeft tot alle informatie met uitzondering van de persoonlijke en commerciële gegevens over de netgebruikers; 4° het comité over de mogelijkheid beschikt om, op verzoek van ten minste een derde van de leden, het advies van externe en onafhankelijke deskundigen in te winnen op kosten van de netbeheerder; 5° het comité, op verzoek van ten minste een derde van de leden, het recht heeft een vergadering van de raad van bestuur samen te roepen, |
conformément aux formalités de convocation prescrites par les statuts. | overeenkomstig de oproepingsformaliteiten, bepaald in de statuten. |
Art. 19.Quant à la procédure décisionnelle au sein de l'organe de |
Art. 19.Met betrekking tot de besluitvorming binnen het |
gestion du gestionnaire du réseau, les statuts stipulent au moins que : | bestuursorgaan van de netbeheerder bepalen de statuten minstens dat: |
1° sans préjudice des dispositions légales en matière de quorum des | 1° onverminderd de wettelijke bepalingen inzake de vereiste |
administrateurs, le consentement ou la présence d'un ou plusieurs | aanwezigheid van bestuurders, de instemming of aanwezigheid van een of |
administrateurs ne peut être invoqué comme condition à une prise de | meer bestuurders niet als voorwaarde kan worden gesteld voor de |
décision valable en droit qui fait l'objet d'une majorité au sein de | rechtsgeldige totstandkoming van beslissingen waarvoor in het |
l'organe de gestion du gestionnaire du réseau; | bestuursorgaan van de netbeheerder een meerderheid bestaat; |
2° sans préjudice des dispositions de 1°, les décisions de l'organe de | 2° onverminderd de bepalingen van 1°, de beslissingen van het |
bestuursorgaan die betrekking hebben op de aangelegenheden, bedoeld in | |
gestion sur les matières visées à l'article 12, § 1er, requièrent une | artikel 12, § 1, de instemming van een meerderheid van de |
majorité des voix des administrateurs indépendants. | onafhankelijke bestuurders vereisen. |
Sous-section VII. - L'organe chargé de la gestion journalière du | Onderafdeling VII. - Het orgaan, belast met de dagelijkse leiding van |
gestionnaire du réseau et les membres du personnel du gestionnaire du | de netbeheerder en de personeelsleden van de netbeheerder |
réseau Art. 20.Sans préjudice des compétences de l'organe de gestion, le |
Art. 20.Onverminderd de bevoegdheden van het bestuursorgaan neemt de |
gestionnaire du réseau prend les mesures nécessaires pour restreindre | netbeheerder de maatregelen die nodig zijn om de toegang tot de |
l'accès aux renseignements personnels et commerciaux sur les | persoonlijke en commerciële gegevens over de netgebruikers en tot de |
utilisateurs du réseau et leur traitement, aux membres de l'organe | verwerking van die gegevens te beperken tot de leden van het orgaan, |
chargé de la gestion journalière du gestionnaire du réseau et aux | belast met de dagelijkse leiding van de netbeheerder en de |
membres du personnel qui en ont besoin pour l'accomplissement de leurs | personeelsleden die deze informatie nodig hebben voor de uitoefening |
missions. | van hun taken. |
Art. 21.Les membres de l'organe chargé de la gestion journalière du |
Art. 21.De leden van het orgaan dat belast is met de dagelijkse |
gestionnaire du réseau et les membres du personnel du gestionnaire du | leiding van de netbeheerder en de personeelsleden van de netbeheerder |
réseau ne peuvent exercer aucune fonction ou activité, rémunérée ou | mogen geen enkele functie of activiteit, al dan niet bezoldigd, voor |
non, au service d'un producteur, d'un titulaire d'une autorisation de | een producent, een houder van een leveringsvergunning, een |
fourniture, d'un intermédiaire ou d'entreprises liées ou associées à | tussenpersoon of met die ondernemingen verbonden of geassocieerde |
ces entreprises, qui n'est pas une fonction ou activité pour un | ondernemingen uitoefenen die geen functie of activiteit voor een |
gestionnaire du réseau ou en qualité de membre de l'organe de gestion | netbeheerder of als lid van het bestuursorgaan van een van de |
de l'une des personnes précitées. | voornoemde personen is. |
CHAPITRE III. - La procédure de désignation des gestionnaires de | HOOFDSTUK III. - De procedure tot aanwijzing van de netbeheerders |
réseaux Art. 22.§ 1er. L'engagement de la procédure de désignation d'un ou |
Art. 22.§ 1. Het opstarten van de procedure tot aanwijzing van een of |
plusieurs gestionnaires de réseaux, est publié par l'autorité de | meer netbeheerders wordt door de reguleringsinstantie bekendgemaakt in |
régulation au Moniteur belge à l'aide d'un avis. | het Belgisch Staatsblad door middel van een aankondiging. |
§ 2. L'avis contient entre autres : | § 2. De aankondiging vermeldt onder meer: |
1° le nom, l'adresse et le numéro de téléphone et de fax de l'autorité | 1° de naam, het adres, het telefoon- en faxnummer van de |
de régulation; | reguleringsinstantie; |
2° le délai d'introduction des demandes de désignation des | 2° de termijn waarbinnen de aanvragen tot aanwijzing als netbeheerder |
ingediend moeten worden; | |
gestionnaires de réseaux; | 3° de stukken die nodig zijn om na te gaan of de |
3° les pièces pour vérifier si les candidat gestionnaire du réseau : | kandidaat-netbeheerder: |
a) dispose d'une capacité financière et technique suffisante; | a) over een voldoende technische en financiële capaciteit beschikt; |
b) répond aux conditions en matière de fiabilité professionnelle; | b) voldoet aan de voorwaarden inzake professionele betrouwbaarheid; |
c) détient la pleine propriété ou le droit d'exploitation du réseau de | c) over de volle eigendom of een exploitatierecht over het |
distribution; | distributienet beschikt; |
d) répond aux conditions relatives à l'indépendance gestionnelle et | d) voldoet aan de voorwaarden inzake beheersmatige en juridische |
juridique vis-à-vis des producteurs, des titulaires d'une autorisation | onafhankelijkheid ten aanzien van producenten, houders van een |
de fourniture et des intermédiaires; | leveringsvergunning en tussenpersonen; |
4° les éléments entrant dans la composition du dossier du candidat | 4° de wijze waarop het dossier van de kandidaat-netbeheerders |
gestionnaire du réseau; | samengesteld moet zijn. |
§ 3. Sans préjudice des dispositions du § 2, 3°, le dossier contient | § 3. Onverminderd de bepalingen in § 2, 3°, bevat het dossier |
au moins : | minstens: |
1° une proposition de désignation écrite et signée par la commune ou | 1° een schriftelijk en door de gemeente of groep van gemeenten |
groupe de communes, si le candidat gestionnaire du réseau est proposé | ondertekend voorstel tot aanwijzing, indien de kandidaat-netbeheerder, |
par une commune ou un groupe de communes, conformément à 'article 5 du | overeenkomstig artikel 5 van het Elektriciteitsdecreet, voorgesteld |
décret sur l'électricité; | wordt door een gemeente of een groep van gemeenten; |
2° une description détaillée de la zone faisant l'objet de la demande. | 2° een gedetailleerde omschrijving van het gebied waarop de aanvraag |
betrekking heeft. | |
Art. 23.La demande de désignation d'un gestionnaire du réseau est |
Art. 23.De aanvraag tot aanwijzing als netbeheerder, wordt gericht |
adressée à l'autorité de régulation. La demande est envoyée par lettre | aan de reguleringsinstantie. De aanvraag wordt ingediend per |
recommandée ou remise contre récépissé. | aangetekende brief of afgegeven tegen ontvangstbewijs. |
Art. 24.§ 1er. L'autorité de régulation vérifie si la demande est |
Art. 24.§ 1. De reguleringsinstantie gaat na of de aanvraag volledig |
complète. | is. |
§ 2. Si la demande est incomplète, l'autorité de régulation en informe | § 2. Indien de aanvraag niet volledig is, brengt de |
le candidat gestionnaire du réseau par lettre recommandée, dans un | reguleringsinstantie binnen een maand na ontvangst van de aanvraag de |
mois après réception de la demande. Il est fait mention des motifs | kandidaat-netbeheerder daarvan per aangetekende brief op de hoogte. |
d'insuffisance de la demande et du délai dans lequel le candidat | Daarbij worden de redenen vermeld waarom de aanvraag niet volledig |
gestionnaire du réseau, sous peine de nullité de la demande, peut | werd bevonden en de termijn waarbinnen de kandidaat-netbeheerder, op |
compléter le dossier. | straffe van verval van de aanvraag, het dossier kan vervolledigen. |
Art. 25.§ 1er. L'autorité de régulation vérifie si le candidat |
Art. 25.§ 1. De reguleringsinstantie gaat op grond van de |
gestionnaire du réseau remplit les conditions visées aux articles 2 à | inlichtingen over de eigen situatie van iedere kandidaat-netbeheerder |
11 inclus, sur la base des renseignements sur la situation de chaque | en van de inlichtingen en documenten waarover ze beschikt na of de |
candidat gestionnaire du réseau et des informations et documents dont | kandidaat-netbeheerder voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikelen |
elle dispose et les obligations d'utilité publique, imposées en vertu | 2 tot en met 21 en aan de openbaredienstverplichtingen opgelegd op |
de l'article 19, 2° du décret sur l'électricité. | grond van artikel 19, 1° van het Elektriciteitsdecreet. |
§ 2. Si le candidat gestionnaire du réseau ne remplit pas les | § 2. Indien de kandidaat-netbeheerder niet aan de voorwaarden bedoeld |
conditions visées au § 1er, l'autorité de régulation en fait part par | in § 1 voldoet, brengt de reguleringsinstantie binnen drie maanden na |
lettre recommandée au candidat gestionnaire du réseau, dans les trois | ontvangst van de aanvraag de kandidaat-netbeheerder daarvan per |
mois suivant la réception de la demande. Elle fait mention des motifs | aangetekende brief op de hoogte. Hierbij worden de redenen vermeld |
de non-respect des conditions et du délai dans lequel le candidat | waarom niet aan de voorwaarden werd voldaan en de termijn waarbinnen |
gestionnaire du réseau peut se conformer aux conditions, sous peine de | de kandidaat-netbeheerder, op straffe van verval van de aanvraag, aan |
nullité de la demande. | deze voorwaarden kan voldoen. |
Art. 26.Le nom et l'adresse du gestionnaire du réseau, le ressort et |
Art. 26.De naam, het adres van de netbeheerder, de |
la date d'effet de la période pour laquelle le gestionnaire du réseau | gebiedsomschrijving evenals de datum van de aanvang van de periode |
a été désigné, sont publiés par l'autorité de régulation au Moniteur | waarvoor de netbeheerder aangewezen is, worden door de |
belge. CHAPITRE VI. - Fourniture d'informations par le gestionnaire du réseau | reguleringsinstantie bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
HOOFDSTUK IV.- Informatieverstrekking door de netbeheerder | |
Art. 27.§ 1er. L'organe de gestion du gestionnaire du réseau transmet |
Art. 27.§ 1. Het bestuursorgaan van de netbeheerder bezorgt |
annuellement, à une date que l'autorité de régulation fixe, un rapport | jaarlijks, op een door de reguleringsinstantie te bepalen datum, aan |
à l'autorité de régulation sur le mode de respect des conditions du | de reguleringsinstantie een verslag over de wijze waarop aan de |
présent arrêté. | voorwaarden van dit besluit werd voldaan. |
§ 2. Quant aux renseignements stratégiques et confidentiels, visés à | § 2. Met betrekking tot de in artikel 12 bedoelde vertrouwelijke en |
strategische aangelegenheden worden in het verslag gegevens aangereikt | |
l'article 12, le rapport traite des modalités d'implication de tiers à | over de wijze waarop derden bij de besluitvorming en de uitvoering van |
la prise de décision et l'exécution des décisions du gestionnaire du | de beslissingen van de netbeheerder betrokken werden, wie deze derden |
réseau, de l'identité de ces tiers, de la nature et de l'ampleur des | zijn, welke de aard en de omvang was van de hen toevertrouwde |
missions qui leur sont confiées et des indemnités payées en la | opdrachten en welke vergoedingen daarvoor werden betaald. |
matière. § 3. Quant aux renseignements personnels et commerciaux, visés à | § 3. Met betrekking tot de persoonlijke en commerciële gegevens, |
l'article 20, le rapport contient au moins : | bedoeld in artikel 20, bevat het verslag minstens: |
1° une classification détaillée des informations qualifiées | 1° een gedetailleerde classificatie van de informatie die als |
confidentielles; | vertrouwelijk wordt behandeld; |
2° une énumération des catégories de personnels ayant accès à ces | 2° een opsomming van de categorieën van personeelsleden die tot die |
informations confidentiels ainsi que les aspects de ces informations | vertrouwelijke informatie toegang hebben, alsook de aspecten van die |
auxquels ils ont accès; | informatie waartoe ze toegang hebben; |
3° un aperçu des procédures et mesures de précaution garantissant la | 3° een overzicht van de procedures en voorzorgsmaatregelen die de |
confidentialité des informations. | vertrouwelijkheid van die informatie waarborgen. |
Art. 28.L'organe de gestion transmet annuellement à l'autorité de |
Art. 28.Het bestuursorgaan van de netbeheerder bezorgt jaarlijks aan |
régulation, les comptes annuels approuvés du gestionnaire du réseau, | de reguleringsinstantie de goedgekeurde jaarrekening van de |
accompagnés d'un exposé faisant apparaître entre autres qu'il est | netbeheerder, vergezeld van een toelichting waaruit onder meer blijkt |
satisfait aux conditions prévues aux articles 13 et 14. | dat voldaan is aan de voorwaarden, bepaald in de artikelen 13 en 14. |
Art. 29.Sans préjudice des obligations, énumérées aux articles 27 et |
Art. 29.Onverminderd de verplichtingen, bepaald in artikel 27 en 28, |
28, l'organe de gestion du gestionnaire du réseau transmet à | bezorgt het bestuursorgaan van de netbeheerder aan de |
l'autorité de régulation, les informations suivantes : | reguleringsinstantie de volgende informatie: |
1° toute modification des statuts du gestionnaire du réseau, tels | 1° elke wijziging van de statuten van de netbeheerder zoals ze zijn |
qu'ils ont été joints à la demande de désignation ainsi que le | toegevoegd aan de aanvraag tot aanwijzing evenals de notulen van de |
procès-verbal de la réunion de l'organe qui a décidé la modifications des statuts; | vergadering van het orgaan dat tot de statutenwijziging beslist heeft; |
2° toute modification de l'actionnariat du gestionnaire du réseau; | 2° elke wijziging van het aandeelhouderschap van de netbeheerder; |
3° toute modification de la composition de l'organe de gestion du | 3° elke wijziging in de samenstelling van het bestuursorgaan van de |
gestionnaire du réseau; | netbeheerder; |
4° toute autre modification importante susceptible d'influer sur la | 4° elke andere belangrijke wijziging die gevolgen kan hebben voor de |
manière dont le gestionnaire du réseau respecte les conditions du | wijze waarop de netbeheerder voldoet aan de voorwaarden van dit |
présent arrêté. | besluit. |
CHAPITRE V. - Révocation de la désignation | HOOFDSTUK V. - Herroeping van de aanwijzing |
Art. 30.En cas de révocation de la désignation d'un gestionnaire du |
Art. 30.Indien de aanwijzing van een netbeheerder wordt herroepen met |
réseau, en application de l'article 6 du décret sur l'électricité, | toepassing van artikel 6 van het Elektriciteitsdecreet, wijst de |
l'autorité de régulation désigne un autre gestionnaire du réseau, | reguleringsinstantie een nieuwe netbeheerder aan overeenkomstig de |
conformément à la procédure prescrite au chapitre III, ou, le cas | procedure, vervat in hoofdstuk III of, eventueel, in hoofdstuk VI van |
échéant, au chapitre VI du présent arrêté. La désignation a trait à la | dit besluit. De aanwijzing heeft betrekking op de resterende duurtijd |
durée restante de la désignation révoquée. | van de aanwijzing die herroepen werd. |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK VI. - Overgangsmaatregelen |
Art. 31.Par mesure transitoire, les personnes qui assurent la |
Art. 31.Bij wijze van overgangsmaatregel worden de personen die op |
distribution d'électricité au moment de l'entrée en vigueur du présent | het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit instaan voor de |
arrêté, sont désignées gestionnaires de réseaux de distribution pour | elektriciteitsdistributie, aangewezen als distributienetbeheerder voor |
la zone dans laquelle ils assurent la distribution d'électricité. | het gebied waarin zij de elektriciteitsdistributie verzekeren. Die |
Cette mesure transitoire prend fin au moment que, conformément aux | overgangsmaatregel eindigt op het ogenblik dat, overeenkomstig de |
conditions du présent arrêté, un gestionnaire du réseau de | voorwaarden van dit besluit, een distributienetbeheerder wordt |
distribution est désigné et en tout cas, un an après la publication du | aangewezen en in ieder geval een jaar na de publicatie van dit besluit |
présent arrêté au Moniteur belge; | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 32.§ 1er. L'autorité de régulation peut, par décision motivée, |
Art. 32.§ 1. De reguleringsinstantie kan in een gemotiveerde |
procéder à la désignation d'un candidat gestionnaire du réseau, | beslissing overgaan tot aanwijzing van een kandidaat als netbeheerder |
quoique ce dernier ne réponde pas à toutes les conditions du présent | hoewel die niet voldoet aan alle voorwaarden van dit besluit. |
arrêté. § 2. Cette faculté n'est ouverte que si, pour le réseau de | § 2. Van die mogelijkheid kan alleen gebruik worden gemaakt als voor |
het distributienet in kwestie geen enkele kandidaat aan alle in dit | |
distribution en question, aucun candidat ne répond à toutes les | besluit vermelde voorwaarden voldoet en als de kandidaat, bedoeld in § |
conditions du présent arrêté et si le candidat, visé au § 1er, remplit | 1, voldoet aan de voorwaarden die vermeld werden in de afdelingen I, |
les conditions énumérées aux section Ire, II et III du chapitre II du | II en III van hoofdstuk II van dit besluit. |
présent arrêté. § 3. Si le gestionnaire du réseau désigné en application du présent | § 3. Indien de met toepassing van dit artikel aangestelde netbeheerder |
article, ne répond pas à toutes les conditions du présent arrêté dans | niet binnen een jaar na zijn aanwijzing aan alle voorwaarden van dit |
un an après sa désignation, l'autorité de régulation décide de | besluit voldoet, beslist de reguleringsinstantie tot herroeping van |
révoquer sa désignation. | zijn aanwijzing. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 33.Les articles 3 et 4 du décret sur l'électricité entrent en |
Art. 33.Artikelen 4 en 5 van het Elektriciteitsdecreet treden in |
vigueur. | werking. |
Art. 34.L'article 13 entre en vigueur 5 ans après le jour de sa |
Art. 34.Artikel 13 treedt in werking 5 jaar na de dag waarop het in |
publication au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 35.Le Ministre flamand qui a la Politique énergétique dans ses |
Art. 35.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 juin 2001. | Brussel, 15 juni 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |