← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mai 1997 fixant les modalités relatives à l'organisation et au contenu des épreuves, le droit d'examen, le fonctionnement du jury et son règlement d'ordre intérieur et le règlement des examens de l'examen d'admission des formations de médecin et de dentiste "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mai 1997 fixant les modalités relatives à l'organisation et au contenu des épreuves, le droit d'examen, le fonctionnement du jury et son règlement d'ordre intérieur et le règlement des examens de l'examen d'admission des formations de médecin et de dentiste | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 mei 1997 houdende vaststelling van nadere regels met betrekking tot de organisatie en tot de inhoud van de examengedeelten, van het examengeld, van de werking van de examencommissie en haar huishoudelijk reglement en van het examenreglement van het toelatingsexamen tot de opleidingen van arts en tandarts |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
15 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 15 JUNI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 27 mai 1997 fixant les modalités relatives à | besluit van de Vlaamse regering van 27 mei 1997 houdende vaststelling |
l'organisation et au contenu des épreuves, le droit d'examen, le | van nadere regels met betrekking tot de organisatie en tot de inhoud |
fonctionnement du jury et son règlement d'ordre intérieur et le | van de examengedeelten, van het examengeld, van de werking van de |
examencommissie en haar huishoudelijk reglement en van het | |
règlement des examens de l'examen d'admission des formations de | examenreglement van het toelatingsexamen tot de opleidingen van arts |
médecin et de dentiste | en tandarts |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 12 juin 1991 relatif aux universités dans la | Gelet op het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in |
Communauté flamande, notamment l'article 24, quatrième, cinquième et | de Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 24, vierde, vijfde en |
sixième alinéas, insérés par le décret du 24 juillet 1996 et modifiés | zesde lid, ingevoegd bij het decreet van 24 juli 1996 en gewijzigd bij |
par le décret du 14 juillet 1998; | het decreet van 14 juli 1998; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mai 1997 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 mei 1997 houdende |
vastelling van nadere regels met betrekking tot de organisatie en tot | |
modalités relatives à l'organisation et au contenu des épreuves, le | de inhoud van de examengedeelten, van het examengeld, van de werking |
droit d'examen, le fonctionnement du jury et son règlement d'ordre | van de examencommissie en haar huishoudelijk reglement en van het |
intérieur et le règlement des examens de l'examen d'admission des | examenreglement van het toelatingsexamen tot de opleidingen van arts |
formations de médecin et de dentiste, notamment l'article 32; | en tandarts, inzonderheid op artikel 32; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 mai 1999; | Gelet op het advies van de inspectie van financiën, gegeven op 17 mei 1999; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que le 1er juin 1999 au plus | omstandigheid dat uiterlijk op 1 juni 1999 de richtlijnen moeten |
tard les directives doivent être communiquées aux candidats à l'examen | kunnnen vertrekken naar de kandidaten die zich hebben ingeschreven |
d'admission des formations de médecin et de dentiste, notamment à la | voor het toelatingsexamen arts en tandarts, inzonderheid voor de |
première session organisée les 6 et 8 juillet 1999, qu'aucune | eerste organisatie ervan op 6 en 8 juli 1999; dat geen betwisting mag |
contestation ne peut être élevée sur la façon dont un candidat, en | bestaan over de wijze waarop een kandidaat, onder de hoofding van de |
vertu de l'intitulé 'règlement des différends', peut demander | geschillenregeling, inzage kan vragen van de stukken op grond waarvan |
communication des pièces sur la base desquelles le jury a arrêté son | de examencommissie zijn/haar resultaat heeft vastgesteld; dat evenmin |
résultat, qu'aucune incertitude ne peut subsister quant à la date à | twijfel mag bestaan over het tijdstip waarop die kandidaat inzage kan |
laquelle ce candidat peut prendre connaissance des pièces; | krijgen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 1999, par application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 mei 1999, met |
l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; |
Fonction publique; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 32 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 |
Artikel 1.Aan artikel 32 van het besluit van de Vlaamse regering van |
mai 1997 fixant les modalités relatives à l'organisation et au contenu | 27 mei 1998 houdende vaststelling van nadere regels met betrekking tot |
des épreuves, le droit d'examen, le fonctionnement du jury et son | de organisatie en tot de inhoud van de examengedeelten, van het |
règlement d'ordre intérieur et le règlement des examens de l'examen | examengeld, van de werking van de examencommissie en haar |
huishoudelijk reglement en van het examenreglement van het | |
d'admission des formations de médecin et de dentiste, dont le texte | toelatingsexamen tot de opleidingen van arts en tandarts, waarvan de |
actuel formera le § 1er, est ajouté un § 2, rédigé comme suit : | bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt |
« § 2. Aussi bien pour la première session que pour la seconde session | als volgt : « § 2. Zowel voor de eerste als voor de tweede organisatie van het |
de l'examen d'admission annuel, tel que visé à l'article 7 du présent | jaarlijks toelatingsexamen, zoals bedoeld in artikel 7 van dit |
arrêté, il ne peut être donné communication des pièces qu'à partir du 5 septembre de l'année en cours. »; | besluit, kan de inzage slechts toegestaan worden vanaf 5 september van het lopende jaar. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1999. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1999. |
Art. 3.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 juin 1999. | Brussel, 15 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |