Arrêté du gouvernement flamand fixant une réduction du volume sur les droits de pilotage pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage | Besluit van de Vlaamse Regering tot invoering van een volumekorting op het loodsgeld voor loodsverrichtingen in de loodsvaarwateren |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 15 JUILLET 2016. - Arrêté du gouvernement flamand fixant une réduction du volume sur les droits de pilotage pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage Le Gouvernement flamand, Vu le Règlement de l'Escaut, notamment l'article 24, premier alinéa, modifié par le traité conclu entre le Royaume des Pays-Bas et la Région flamande relatif à la cessation de l'interconnexion des tarifs des droits de pilotage, signé à Middelburg le 21 décembre 2005 et approuvé par le décret du 9 mars 2007 ; | VLAAMSE OVERHEID 15 JULI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot invoering van een volumekorting op het loodsgeld voor loodsverrichtingen in de loodsvaarwateren De Vlaamse Regering, Gelet op het Scheldereglement, artikel 24, eerste lid, gewijzigd bij het verdrag, gesloten tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Vlaamse Gewest, inzake de beëindiging van de onderlinge koppeling van de loodsgeldtarieven, ondertekend in Middelburg op 21 december 2005, en goedgekeurd bij het decreet van 9 maart 2007; |
Vu le décret du 19 avril 1995 relatif à l'organisation et au | Gelet op het decreet van 19 april 1995 betreffende de organisatie en |
fonctionnement du service de pilotage de la Région flamande et relatif | de werking van de loodsdienst van het Vlaamse Gewest en betreffende de |
aux brevets de pilote de port, de maître d'équipage et de pilote de | brevetten van havenloods, bootman en diepzeeloods, artikel 12; |
haute mer, article 12 ; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 janvier 2009 introduisant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 januari 2009 tot |
une réduction du volume sur les droits de pilotage pour les opérations | invoering van een volumekorting op het loodsgeld voor loodsverrichtingen in de loodswateren; |
de pilotage dans les eaux de pilotage ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du ministre flamand chargé du budget, donné le 14 juillet | begroting, gegeven op 14 juli 2016; |
2016 ; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Attendu qu'il est urgent et nécessaire d'adapter la nouvelle réduction | Overwegende dat het dringend en noodzakelijk is om de nieuwe |
du volume, afin qu'elle puisse entrer en vigueur avec avec l'arrêté du | volumekorting aan te passen, zodat die samen met het besluit van de |
Gouvernement flamand du 15 juillet 2016 fixant les tarifs des droits | Vlaamse Regering van 15 juli 2016 tot vaststelling van de tarieven van |
de pilotage et les indemnités pour les opérations de pilotage dans les | het loodsgeld, de loodsvergoedingen voor loodsverrichtingen in de |
eaux de pilotages et autres frais ; | |
Attendu que les montants qui donnent droit à la réduction du volume | loodsvaarwateren en andere kosten in werking kan treden; |
doivent être relevés d'un pourcentage égal au pourcentage de | Overwegende dat de bedragen die recht geven op de volumekorting, met |
l'augmentation des tarifs des droits de pilotage et des indemnités de | een percentage dat gelijk is aan het percentage van de verhoging van |
pilotage, afin de limiter les pertes du Service de pilotage flamand ; | de tarieven van het loodsgeld en de loodsvergoedingen, opgetrokken |
Sur la proposition du ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | moeten worden om de verliezen van de Vlaamse loodsdienst te beperken; |
publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, |
du Tourisme et du Bien-être animal ; | Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° mouvement : l'entrée ou la sortie de la région portuaire flamande | 1° beweging: het invaren of het uitvaren van de Vlaamse havenregio |
par un navire utilisant le pilotage ordinaire ou le pilotage à | door een vaartuig dat gebruikmaakt van het gewone loodsen of het |
distance ; | loodsen op afstand; |
2° exploitant : le capitaine, l'armateur, l'affréteur, le gestionnaire | 2° exploitant: de kapitein, reder, bevrachter, charteraar, beheerder |
ou l'agent d'un navire ; | of agent van een vaartuig; |
3° service d'une ligne régulière : un service dans lequel un ou | 3° lijnvaartdienst: een dienst waarin een of meer vaartuigen ingezet |
plusieurs navires sont engagés par un ou plusieurs exploitants qui | worden door een of meer exploitanten die gezamenlijk een lijndienst |
exploitent conjointement un service d'une ligne régulière. Un service | |
d'une ligne régulière engage des navires suivant un schéma de | van vaartuigen uitbaten. Een lijndienst zet de vaartuigen volgens een |
navigation fixe et connu au niveau international ; | vast en internationaal bekendgemaakt vaarschema in; |
4° transactions : le montant total, généré par le ou les exploitants, | 4° omzet: het totaal door de exploitant of exploitanten gegenereerde |
des droits de pilotage résultant du pilotage ordinaire ou du pilotage | bedrag aan loodsgelden uit het gewone loodsen en het loodsen op |
à distance ; | afstand; |
5° période de référence incomplète : la période entre la date d'effet | 5° onvolledige referentieperiode: de periode vanaf de ingangsdatum van |
du nouveau service de tramping ou d'une ligne régulière et le 31 | de nieuwe tramping- of lijnvaartdienst tot en met 31 december |
décembre compris précédant l'année d'application ; | voorafgaand aan het toepassingsjaar; |
6° période de référence : la période de douze mois, à compter du 1er | 6° referentieperiode: de periode van twaalf maanden vanaf 1 januari |
janvier jusqu'au 31 décembre compris, précédant l'année d'application ; | tot en met 31 december voorafgaand aan het toepassingsjaar; |
7° année d'application : la période de douze mois pendant laquelle la | 7° toepassingsjaar: de periode van twaalf maanden vanaf 1 augustus |
réduction de volume est appliquée, à compter du 1er août ; | waarin de volumekorting wordt toegepast; |
8° service de tramping : un service dans lequel un ou plusieurs | 8° trampingdienst: een dienst waarin een of meer vaartuigen worden |
navires sont engagés par un seul exploitant qui n'est pas soumis à un | ingezet door één exploitant waarbij geen vast vaarschema wordt |
schéma de navigation fixe ; | gehanteerd; |
9° région portuaire flamande : les ports d'Anvers (y compris les quais | 9° Vlaamse havenregio: de havens van Antwerpen inbegrepen de |
du Haut-Escaut), de Gand, de Zeebruges, d'Ostende et de Nieuport ; | aanlegplaatsen op de Boven-Zeeschelde, Gent, Zeebrugge, Oostende en Nieuwpoort; |
10° réduction de volume : un pourcentage de réduction sur le tarif des | 10° volumekorting: een kortingspercentage op het loodsgeldtarief, |
droits de pilotage, fixé sur la base des transactions générées par le | bepaald op basis van de omzet die de tramping- of lijnvaartdienst |
service de tramping ou d'une ligne régulière pendant une période de | gegenereerd heeft in een referentieperiode; |
référence ; CHAPITRE 2. - Base et calcul | HOOFDSTUK 2. - Grondslag en berekening |
Art. 2.Une réduction de volume est accordée à l'exploitant d'un |
Art. 2.Er wordt een volumekorting toegekend aan de exploitant van een |
service de tramping et à l'exploitant ou aux exploitants d'un service | trampingdienst en aan de exploitant of exploitanten van een |
d'une ligne régulière utilisant le pilotage ordinaire ou le pilotage à | lijnvaartdienst die gebruikmaken van het gewone loodsen of het loodsen |
distance. | op afstand. |
Art. 3.La réduction de volume est calculée sur la base du tarif de |
Art. 3.De volumekorting wordt berekend op het loodsgeldtarief. |
pilotage. Art. 4.Le pourcentage de réduction correspondant à la réduction de volume d'un service de tramping ou d'une ligne régulière est fixé sur la base du calcul des transactions réalisées par ce service au cours d'une période de référence ou d'une période de référence incomplète. Les pourcentages de réduction suivants sont accordés sur la base des transactions visées à l'alinéa premier conformément à l'annexe au présent arrêté : 1° pour un volume de transactions jusqu'à 1.559.999 euros : une réduction correspondant au pourcentage figurant dans la deuxième colonne de l'annexe ; 2° pour un volume de transactions à partir de 1.560.000 euros : une réduction correspondant au pourcentage figurant dans la deuxième colonne de l'annexe pour la partie jusqu'à 1.559.000 euros, et une réduction correspondant au pourcentage figurant dans la troisième colonne de l'annexe pour la partie débutant à 1.560.000 euros. |
Art. 4.Om het kortingspercentage van de volumekorting van een tramping- of lijnvaartdienst vast te stellen, wordt de omzet van de dienst, gerealiseerd in een referentieperiode of onvolledige referentieperiode, berekend. Op basis van de omzet, vermeld in het eerste lid, worden conform de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, de volgende kortingspercentages toegekend: 1° voor een omzet tot 1.559.999 euro geldt een kortingspercentage als vermeld in de tweede kolom van de bijlage; 2° voor een omzet vanaf 1.560.000 euro geldt voor het gedeelte tot 1.559.999 euro een kortingspercentage als vermeld in de tweede kolom van de bijlage, en voor het gedeelte vanaf 1.560.000 euro een kortingspercentage als vermeld in de derde kolom van de bijlage. |
Art. 5.Un navire ne peut faire partie que d'un seul service de |
Art. 5.Een vaartuig kan maar van één tramping- of één lijnvaartdienst |
tramping ou d'une ligne régulière en même temps. | tegelijkertijd deel uitmaken. |
Art. 6.En cas de période de référence incomplète, le pourcentage de |
Art. 6.Bij een onvolledige referentieperiode wordt op het einde van |
réduction est octroyé rétroactivement pour l'année civile en cours à | het lopende kalenderjaar van de aanvraag van de volumekorting |
la fin de l'année civile courante correspondant à la demande de | retroactief het kortingspercentage toegekend op het lopende |
réduction de volume. Ce pourcentage de réduction s'applique jusqu'à la | kalenderjaar. Dat kortingspercentage wordt verder toegepast tot de |
fixation de la réduction de volume sur la base de la période de référence. | volumekorting op basis van de referentieperiode wordt vastgesteld. |
CHAPITRE 3. - Application | HOOFDSTUK 3. - Toepassing |
Art. 7.Le service de pilotage flamand communique à l'exploitant ou |
Art. 7.De Vlaamse loodsdienst deelt aan de exploitant of exploitanten |
aux exploitants le pourcentage de réduction entrant en vigueur chaque | het kortingspercentage mee dat van kracht wordt in elk |
année d'application. | toepassingsjaar. |
Art. 8.La réduction de volume est en principe immédiatement portée en |
Art. 8.De volumekorting wordt tijdens het toepassingsjaar in principe |
compte pendant l'année d'application sur la facture de pilotage à | onmiddellijk verrekend op de loodsgeldfactuur bij aankomst in of |
l'arrivée ou au départ dans la région portuaire flamande d'un navire | vertrek uit de Vlaamse havenregio van een vaartuig van een tramping- |
d'un service de tramping ou d'une ligne régulière. Le tarif des droits | of lijnvaartdienst. Het toepasselijke loodsgeldtarief wordt verminderd |
de pilotage appliqué est diminué du pourcentage de réduction accordé. | met het toegekende kortingspercentage. |
Art. 9.En ce qui concerne les mouvements des navires d'un service de |
Art. 9.Voor bewegingen van vaartuigen van een trampingdienst moet de |
tramping, l'exploitant est tenu de fournir au service de pilotage | exploitant alle vereiste titels waaruit de eigendom, de huur of de |
flamand tous les titres requis dont ressortent la propriété, la | terbeschikkingstelling aan de exploitant blijkt, afleveren aan de |
location ou la mise à la disposition de l'exploitant. | Vlaamse loodsdienst. |
Art. 10.En ce qui concerne les mouvements des navires d'un service |
Art. 10.Voor bewegingen van vaartuigen van een lijnvaartdienst moet |
d'une ligne régulière, la liste des navires engagés doit être | de lijst met ingezette vaartuigen aan de Vlaamse loodsdienst |
communiquée au service de pilotage flamand sur papier à lettres | afgeleverd worden op origineel briefpapier van de betrokken |
original de l'exploitant concerné. | exploitant. |
Art. 11.En ce qui concerne les mouvements des navires d'un service |
Art. 11.Voor bewegingen van vaartuigen van een lijnvaartdienst kan de |
d'une ligne régulière, le service de pilotage flamand peut réclamer à | Vlaamse loodsdienst op elk moment de nodige bewijsmiddelen opvragen |
tout moment les preuves dont ressortent la propriété, la location ou | waaruit, op het ogenblik van de aankomst in of het vertrek uit de |
la mise à la disposition de l'exploitant lors de l'arrivée d'un navire | Vlaamse havenregio, de eigendom, de huur of de terbeschikkingstelling |
dans la région portuaire flamande ou de son départ. | aan de exploitant blijkt. |
Art. 12.Les documents visés aux articles 9 et 10 peuvent être |
Art. 12.De documenten, vermeld in artikel 9 en 10, kunnen nog tot |
délivrés au service de pilotage flamand au plus tard deux mois après | uiterlijk twee maanden na de aankomst van een vaartuig in of het |
l'arrivée ou le départ d'un navire de la région portuaire flamande. | vertrek van een vaartuig uit de Vlaamse havenregio worden ingediend |
Dans ce cas, une note de crédit sera établie à l'attention de | bij de Vlaamse loodsdienst. In dat geval zal een kredietnota worden |
l'exploitant ou de son fondé de pouvoir. | opgesteld voor de exploitant of zijn gevolmachtigde. |
Art. 13.Les notes de crédit délivrées peuvent être présentées pour |
Art. 13.De kredietnota's die worden afgeleverd, kunnen ter |
décompte au plus tard un an après la date de la note de crédit. Après | verrekening worden aangeboden tot uiterlijk één jaar na de datum van |
cette date, le droit de décompte échoit. | de kredietnota. Na die datum vervalt het recht op verrekening. |
Art. 14.Lors du décompte des notes de crédit, il sera vérifié si le |
Art. 14.Bij verrekening van de kredietnota's zal worden nagegaan of |
bénéficiaire a toujours des dettes non réglées auprès du service de | de begunstigde nog openstaande schulden heeft bij de Vlaamse |
pilotage flamand. Dans le cas affirmatif, les notes de crédit seront | loodsdienst. Als dat het geval is, zullen de kredietnota's van |
d'office utilisées pour l'apurement de ces dettes. | ambtswege gebruikt worden om die schulden aan te zuiveren. |
Art. 15.Les réductions de volume accordées indûment seront |
Art. 15.Onrechtmatig toegekende volumekortingen zullen worden |
récupérées. | teruggevorderd. |
CHAPITRE 4. - Fusions, acquisitions et accords de coopération | HOOFDSTUK 4. - Fusies, overnames en samenwerkingsverbanden |
Art. 16.A compter de la date de fusion de sociétés d'armateurs, |
Art. 16.Vanaf de datum van een fusie van rederijen, een overname van |
d'acquisition d'une société d'armateurs par une autre société | een rederij door een andere rederij of een samenwerkingsverband tussen |
d'armateurs ou de passation d'un accord de coopération entre sociétés | rederijen wordt tijdens de rest van het toepassingsjaar de hoogste |
d'armateurs, la réduction la plus élevée obtenue par l'une des | |
sociétés concernées pendant la période de référence précédente sera | korting toegepast die door een van de rederijen in kwestie in de |
octroyée pendant le reste de l'année d'application. | vorige referentieperiode is behaald. |
En ce qui concerne l'année d'application suivante, le pourcentage de | Voor het volgende toepassingsjaar wordt het kortingspercentage |
réduction sera calculé sur la base des transactions communes réalisées | |
au cours de la période de référence calculée à compter de la fusion, | berekend op basis van de gezamenlijke omzet, gerealiseerd in de |
de l'acquisition ou de la passation de l'accord de coopération, | referentieperiode, gerekend vanaf de fusie, de overname of het |
majorées des transactions les plus élevées réalisées par l'une des | samenwerkingsverband, verhoogd met de hoogste omzet van een van de |
parties préalablement à la fusion, l'acquisition ou l'accord de | partijen, gerealiseerd voor de fusie, de overname of het |
coopération. | samenwerkingsverband. |
CHAPITRE 5. - Demande d'un service de tramping ou d'un service d'une | HOOFDSTUK 5. - Aanvraag voor een tramping- of lijnvaartdienst |
ligne régulière | |
Art. 17.§ 1er. L'exploitant ou son mandataire doit envoyer la demande |
Art. 17.§ 1. De exploitant of zijn gevolmachtigde moet schriftelijk |
d'un service de tramping ou d'une ligne régulière par écrit au service | de aanvraag voor een tramping- of lijnvaartdienst indienen bij de |
de pilotage flamand. | Vlaamse loodsdienst. |
La demande doit comporter les données suivantes : | De aanvraag, vermeld in het eerste lid, moet de volgende gegevens bevatten: |
1° le nom du service ; | 1° de naam van de dienst; |
2° le prénom et le nom de famille, l'adresse, les numéros de téléphone | 2° de voor- en achternaam, het adres, de telefoon- en faxnummers en |
et de fax et l'adresse électronique de l'exploitant qui organise le | het e-mailadres van de exploitant die de dienst organiseert en zijn |
service et de ses mandataires ; | gevolmachtigden; |
3° les données suivantes relatives au navire ou aux navires du service | 3° de volgende gegevens over het vaartuig of de vaartuigen die in de |
: nom, indicatif d'appel, numéro OMI, longueur hors tout ; | dienst worden ingezet: naam, roepnaam, IMO-nummer, lengte over alles; |
4° un mandat sur papier à lettres original de l'exploitant du service | 4° een volmacht op origineel briefpapier van de exploitant van de |
portant la formule suivante : « Le soussigné, (nom), exploitant du | dienst met de volgende formule: "Ondergetekende, (naam), exploitant |
service d'une ligne régulière dans la région portuaire flamande sous | van de dienst in de Vlaamse havenregio, als regelmatig erkend onder de |
le nom (nom du service), donne mandat par la présente à la firme (nom | naam (naam dienst), geeft daarbij volmacht aan de firma (naam |
de l'agent maritime) en vue de percevoir ses notes de crédit ayant | scheepsagent) om zijn kredietnota's te innen die betrekking hebben op |
trait à la réduction des droits de pilotage » ; | de vermindering van de loodsgelden."; |
5° dans le cas d'un service de tramping : les documents attestant que | 5° als het een trampingdienst betreft: de documenten die aantonen dat |
l'exploitant est soit propriétaire, soit affréteur à coque nue, soit | de exploitant hetzij eigenaar, hetzij rompbevrachter, hetzij |
affréteur au voyage du ou des navires du service ; | reisbevrachter is van het vaartuig of de vaartuigen van de dienst; |
6° dans le cas d'un service d'une ligne régulière : le schéma de | 6° als het een lijnvaartdienst betreft: het vaste en internationaal |
navigation fixe et international connu du service d'une ligne régulière ; 7° lorsque le service d'une ligne régulière est exploité par plusieurs exploitants : l'attestation de coopération et d'exploitation commune signée par les différents exploitants avec mention de tous les navires faisant partie du service. Toute modification des données mentionnées aux points 1° à 4° doit être communiquée par écrit au service de pilotage flamand dans les deux mois. Le mandat visé au deuxième alinéa, 4°, doit être renouvelé tous les deux ans. | bekendgemaakte vaarschema van de lijnvaartdienst; 7° als de lijnvaartdienst door meer dan één exploitant wordt uitgebaat: het bewijs van samenwerking en gezamenlijke uitbating, onderschreven door de verschillende exploitanten, met vermelding van alle vaartuigen die deel uitmaken van de dienst. Elke wijziging van de gegevens, vermeld in het tweede lid, 1° tot en met 4°, moet binnen twee maanden schriftelijk meegedeeld worden aan de Vlaamse loodsdienst. De volmacht, vermeld in het tweede lid, 4°, moet om de twee jaar hernieuwd worden. |
§ 2. La preuve de propriété d'un navire doit être fournie en | § 2. Het bewijs van eigendom van een vaartuig moet worden geleverd |
présentant l'un des documents suivants : | door een van de volgende documenten voor te leggen: |
1° le titre de propriété du navire ; | 1° de eigendomstitel van het vaartuig; |
2° le certificat de jauge national ou international lorsque ce dernier | 2° de nationale of internationale meetbrief als die de eigenaar van |
mentionne le nom du propriétaire du navire ; | het vaartuig vermeldt; |
3° l'attestation de nationalité lorsque cette dernière mentionne le | 3° het nationaliteitsbewijs als dat de eigenaar van het vaartuig |
nom du propriétaire du navire. | vermeldt. |
§ 3. La preuve de la location ou de la mise à la disposition d'un | § 3. Het bewijs van de huur of de terbeschikkingstelling van een |
navire doit être fournie en présentant l'un des documents suivants : | vaartuig moet worden geleverd door een van de volgende documenten voor |
1° la charte-partie entre le propriétaire du navire et l'exploitant du | te leggen: 1° de charterparty tussen de eigenaar van het vaartuig en de |
service, ainsi que ses addenda éventuels ; | exploitant van de dienst, en de eventuele addenda; |
2° un contrat d'affrètement à long terme au nom de l'exploitant du | 2° een langetermijnbevrachtingscontract op naam van de exploitant van |
service, avec mention du nom du navire engagé à cet effet. | de dienst, met vermelding van de naam van het vaartuig dat daarvoor |
wordt ingelegd. | |
§ 4. Les documents visés aux paragraphes 2 et 3 ainsi que les | § 4. De documenten, vermeld in paragraaf 2 en 3, en de wijzigingen in |
modifications de ces documents doivent être présentés au plus tard | die documenten moeten uiterlijk twee maanden na de uitgaande of |
deux mois après le mouvement entrant ou sortant. A défaut, ces | inkomende beweging worden voorgelegd. Zo niet komen die bewegingen |
mouvements ne seront pas pris en compte pour le calcul de la réduction | niet in aanmerking voor de berekening van de volumekorting. |
de volume. Art. 18.Le service de pilotage flamand approuve la demande de service |
Art. 18.De Vlaamse loodsdienst verleent goedkeuring aan de aanvraag |
de tramping ou d'une ligne régulière lorsqu'elle répond à toutes les | als tramping- of lijnvaartdienst als voldaan is aan alle vereisten. De |
exigences mentionnées. L'approbation est communiquée par écrit au | goedkeuring wordt schriftelijk meegedeeld aan de aanvrager of |
demandeur ou aux demandeurs. | aanvragers. |
Art. 19.Le droit à la réduction de volume prend effet à compter du |
Art. 19.Het recht op volumekorting vangt aan op de eerste dag van de |
premier jour du mois suivant le mois de l'approbation. | maand die volgt op de maand van de goedkeuring. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 20.L'arrêté du Gouvernement flamand du 16 janvier 2009 |
Art. 20.Het besluit van de Vlaamse Regering van 16 januari 2009 tot |
instaurant une réduction de fréquence des droits de pilotage pour les | invoering van een volumekorting op het loodsgeld voor |
opérations de pilotage dans les eaux de pilotage, modifié par l'arrêté | loodsverrichtingen in de loodswateren, gewijzigd bij het besluit van |
du Gouvernement flamand du 26 mars 2010 est abrogé. | de Vlaamse Regering van 26 maart 2010, wordt opgeheven. |
Art. 21.Tout service maritime qui, à la date de l'entrée en vigueur |
Art. 21.Elke zeevaartdienst die op de datum van de inwerkingtreding |
du présent arrêté, est approuvé sur la base de l'arrêté du | van dit besluit erkend is op basis van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 9 janvier 2004 instaurant une réduction de | Regering van 9 januari 2004 tot invoering van een frequentiekorting op |
fréquence sur les droits de pilotage pour les opérations de pilotage | het loodsgeld voor loodsverrichtingen in de loodswateren, wordt erkend |
dans les eaux de pilotage est approuvé comme service de tramping. | als trampingdienst. |
Art. 22.Tout service maritime de ligne qui, à la date de l'entrée en |
Art. 22.Elke lijnvaartdienst die op de datum van de inwerkingtreding |
vigueur du présent arrêté, est approuvé sur la base de l'arrêté du | van dit besluit erkend is op basis van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 9 janvier 2004 instaurant une réduction de | Regering van 9 januari 2004 tot invoering van een frequentiekorting op |
fréquence sur les droits de pilotage pour les opérations de pilotage | het loodsgeld voor loodsverrichtingen in de loodswateren, blijft |
dans les eaux de pilotage, continue d'être approuvé comme service | |
d'une ligne régulière. | erkend als lijnvaartdienst. |
Art. 23.Le présent arrêté produit ses effets au 1er août 2016. |
Art. 23.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2016. |
Art. 24.Le ministre flamand ayant la Politique de la mobilité, les |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid, de |
Travaux publics et le Transport dans ses attributions est chargé de | openbare werken en het vervoer, is belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 15 juillet 2016. | Brussel, 15 juli 2016. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être animal, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS Annexe. Tableau de réduction de volume Réduction de volume Chiffre d'affaires Réduction Réduction pour la partie des transactions à partir de 1.560.000 euros | B. WEYTS Bijlage. Tabel volumekorting Volumekorting Omzet Korting Korting voor het gedeelte van de omzet vanaf 1.560.000 euro |
de 78.000 à 259.999 euros | vanaf 78.000 tot 259.999 euro |
2 % | 2% |
de 260.000 à 363.999 euros | vanaf 260.000 tot 363.999 euro |
3 % | 3% |
de 364.000 à 467.999 euros | vanaf 364.000 tot 467.999 euro |
5 % | 5% |
de 468.000 à 571.999 euros | vanaf 468.000 tot 571.999 euro |
7 % | 7% |
de 572.000 à 675.999 euros | vanaf 572.000 tot 675.999 euro |
9 % | 9% |
de 676.000 à 779.999 euros | vanaf 676.000 tot 779.999 euro |
11 % | 11% |
de 780.000 à 1.039.999 euros | vanaf 780.000 tot 1.039.999 euro |
13 % | 13% |
de 1.040.000 à 1.559.999 euros | vanaf 1.040.000 tot 1.559.999 euro |
15 % | 15% |
à partir de 1.560.000 euros | vanaf 1.560.000 euro |
17 % de 1.560.000 à 2.079.999 euros | 17% vanaf 1.560.000 tot 2.079.999 euro |
à partir de 2.080.000 euros | vanaf 2.080.000 euro |
18 % de 2.080.000 à 2.599.999 euros | 18% vanaf 2.080.000 tot 2.599.999 euro |
à partir de 2.600.000 euros | vanaf 2.600.000 euro |
21 % de 2.600.000 à 5.199.999 euros | 21% vanaf 2.600.000 tot 5.199.999 euro |
à partir de 5.200.000 euros | vanaf 5.200.000 euro |
25 % de 5.200.000 à 7.799.999 euros | 25% vanaf 5.200.000 tot 7.799.999 euro |
à partir de 7.800.000 euros | vanaf 7.800.000 euro |
30 % de 7.800.000 à 15.599.999 euros | 30% vanaf 7.800.000 tot 15.599.999 euro |
à partir de 15.600.000 euros | vanaf 15.600.000 euro |
35 % à partir de 15.600.000 euros | 35% vanaf 15.600.000 euro |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2016 instaurant une réduction de volume sur les droits de pilotage | van 15 juli 2016 tot invoering van een volumekorting op het loodsgeld |
pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage. | voor loodsverrichtingen in de loodsvaarwateren. |
Bruxelles, le 15 juillet 2016. | Brussel, 15 juli 2016. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être animal | Toerisme en Dierenwelzijn |
B. WEYTS | B. WEYTS |