Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 15/07/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté royal du 22 septembre 1931 Musée royal des Beaux-Arts d'Anvers. - Personnalité civile "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté royal du 22 septembre 1931 Musée royal des Beaux-Arts d'Anvers. - Personnalité civile Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het koninklijk besluit van 22 september 1931 Koninklijk Museum van Schone Kunsten te Antwerpen. - Rechtspersoonlijkheid
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
15 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses 15 JULI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
dispositions de l'arrêté royal du 22 septembre 1931 Musée royal des diverse bepalingen van het koninklijk besluit van 22 september 1931
Beaux-Arts d'Anvers. - Personnalité civile Koninklijk Museum van Schone Kunsten te Antwerpen. -
Rechtspersoonlijkheid
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi du 27 juin 1930, accordant la personnalité civile aux Gelet op de wet van 27 juni 1930 waarbij de rechtspersoonlijkheid
établissements scientifiques et artistiques dépendant du Ministère des wordt verleend aan de wetenschappelijke en kunstinrichtingen welke van
Sciences et des Arts, notamment l'article 2; het Ministerie van Kunsten en Wetenschappen afhangen, artikel 2;
Vu l'arrêté royal du 22 septembre 1931 Musée royal des beaux-arts Gelet op het koninklijk besluit van 22 september 1931 Koninklijk
d'Anvers - Personnalité civile; Museum van Schone Kunsten te Antwerpen - Rechtspersoonlijkheid;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 13 août 2010; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13
augustus 2010;
Vu l'avis 49.097/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2011, en Gelet op advies 49.097/3 van de Raad van State, gegeven op 25 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur,
Nature et de la Culture,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 22 septembre 1931

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 september

Musée royal des beaux-arts d'Anvers - Personnalité civile, sont 1931 Koninklijk Museum van Schone Kunsten te Antwerpen -
apportées les modifications suivantes : Rechtspersoonlijkheid worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « du département des Sciences et des Arts » sont remplacés 1° de woorden « het Departement van Kunsten en Wetenschappen » worden
par les mots « du Ministère flamand de la Culture, de la Jeunesse, des vervangen door de woorden « het Vlaams ministerie van Cultuur, Jeugd,
Sports et des Médias »; Sport en Media »;
2° les mots « Le chef de l'établissement » sont remplacés par les mots 2° de woorden « Het hoofd der instelling » worden vervangen door de
« Le chef de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique woorden « Het hoofd van het intern verzelfstandigd agentschap zonder
« Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen » (Musée royal des rechtspersoonlijkheid Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen
Beaux-Arts d'Anvers) ». ».

Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt

suivante : :
«

Art. 3.Le Gouvernement flamand nomme les membres de la commission

«

Art. 3.De Vlaamse Regering benoemt de leden van de commissie voor

pour une période de trois ans. Leur mandat peut être renouvelé. Le een periode van drie jaar. Hun mandaat kan worden hernieuwd. De
Gouvernement flamand licencie les membres à leur propre demande ou Vlaamse Regering ontslaat de leden, op eigen verzoek of om ernstige
pour des raisons graves. En cas de démission ou de décès d'un membre, redenen. In geval van ontslag of overlijden van een lid wordt dat lid
il est procédé immédiatement à son remplacement. Le nouveau membre onmiddellijk vervangen. Het nieuwe lid zet het mandaat van zijn
achève le mandat de son prédécesseur. ». voorganger voort. ».

Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt

suivante : :
«

Art. 5.L'arrêté portant nomination des membres de la commission est

«

Art. 5.Het besluit tot benoeming van de commissieleden wordt bij

publié par extrait au Moniteur belge. ». uittreksel gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. ».

Art. 4.Dans l'article 7 du même arrêté, les mots « du chef de

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden « het

l'établissement » sont remplacés par les mots « du chef de l'agence hoofd der instelling » vervangen door de woorden « het hoofd van het
autonomisée interne sans personnalité juridique « Koninklijk Museum intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid
voor Schone Kunsten Antwerpen ».

Art. 5.Dans les articles 8, 12 et 13 du même arrêté, les mots « à

Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen ».
Notre Ministre des Sciences et des Arts » sont remplacés par les mots
« au Ministre flamand chargé des affaires culturelles ». Dans
l'article 10 du même arrêté, les mots « de Notre Ministre des Sciences
et des Arts » sont remplacés par les mots « du Ministre flamand chargé
des affaires culturelles » et dans les articles 14 et 15 du même

Art. 5.In artikel 8, 10, 12, 13, 14 en 15 van hetzelfde besluit

arrêté, les mots « Notre Ministre des Sciences et des Arts » sont worden de woorden « Onzen Minister van Kunsten en Wetenschappen »
remplacés par les mots « Le Ministre flamand chargé des affaires vervangen door de woorden « de Vlaamse minister, bevoegd voor de
culturelles ». culturele aangelegenheden ».

Art. 6.Le mandat des membres de la commission nommés par l'arrêté du

Art. 6.Het mandaat van de leden van de commissie die benoemd zijn bij

Gouvernement flamand du 26 avril 2002 portant nomination des membres het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2002 tot benoeming
de la commission chargés du propre patrimoine du « Koninklijk Museum van de leden van de commissie belast met het beheer van het eigen
voor Schone Kunsten Antwerpen », prend fin au moment où les nouveaux vermogen van het Koninklijk Museum voor Schone Kunsten te Antwerpen,
membres sont nommés par le Ministre flamand chargé des affaires eindigt door de benoeming van de nieuwe leden door de Vlaamse
culturelles. minister, bevoegd voor de culturele aangelegenheden.

Art. 7.L'article 6 produit ses effets le 1er janvier 2005.

Art. 7.Artikel 6 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005.

Art. 8.Le Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans ses

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 15 juillet 2011. Brussel, 15 juli 2011.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^