Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté royal du 22 septembre 1931 Musée royal des Beaux-Arts d'Anvers. - Personnalité civile | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het koninklijk besluit van 22 september 1931 Koninklijk Museum van Schone Kunsten te Antwerpen. - Rechtspersoonlijkheid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
15 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 15 JULI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
dispositions de l'arrêté royal du 22 septembre 1931 Musée royal des | diverse bepalingen van het koninklijk besluit van 22 september 1931 |
Beaux-Arts d'Anvers. - Personnalité civile | Koninklijk Museum van Schone Kunsten te Antwerpen. - |
Rechtspersoonlijkheid | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 27 juin 1930, accordant la personnalité civile aux | Gelet op de wet van 27 juni 1930 waarbij de rechtspersoonlijkheid |
établissements scientifiques et artistiques dépendant du Ministère des | wordt verleend aan de wetenschappelijke en kunstinrichtingen welke van |
Sciences et des Arts, notamment l'article 2; | het Ministerie van Kunsten en Wetenschappen afhangen, artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 22 septembre 1931 Musée royal des beaux-arts | Gelet op het koninklijk besluit van 22 september 1931 Koninklijk |
d'Anvers - Personnalité civile; | Museum van Schone Kunsten te Antwerpen - Rechtspersoonlijkheid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 13 août 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 |
augustus 2010; | |
Vu l'avis 49.097/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2011, en | Gelet op advies 49.097/3 van de Raad van State, gegeven op 25 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
Nature et de la Culture, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 22 septembre 1931 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 september |
Musée royal des beaux-arts d'Anvers - Personnalité civile, sont | 1931 Koninklijk Museum van Schone Kunsten te Antwerpen - |
apportées les modifications suivantes : | Rechtspersoonlijkheid worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « du département des Sciences et des Arts » sont remplacés | 1° de woorden « het Departement van Kunsten en Wetenschappen » worden |
par les mots « du Ministère flamand de la Culture, de la Jeunesse, des | vervangen door de woorden « het Vlaams ministerie van Cultuur, Jeugd, |
Sports et des Médias »; | Sport en Media »; |
2° les mots « Le chef de l'établissement » sont remplacés par les mots | 2° de woorden « Het hoofd der instelling » worden vervangen door de |
« Le chef de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique | woorden « Het hoofd van het intern verzelfstandigd agentschap zonder |
« Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen » (Musée royal des | rechtspersoonlijkheid Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen |
Beaux-Arts d'Anvers) ». | ». |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Art. 3.Le Gouvernement flamand nomme les membres de la commission |
« Art. 3.De Vlaamse Regering benoemt de leden van de commissie voor |
pour une période de trois ans. Leur mandat peut être renouvelé. Le | een periode van drie jaar. Hun mandaat kan worden hernieuwd. De |
Gouvernement flamand licencie les membres à leur propre demande ou | Vlaamse Regering ontslaat de leden, op eigen verzoek of om ernstige |
pour des raisons graves. En cas de démission ou de décès d'un membre, | redenen. In geval van ontslag of overlijden van een lid wordt dat lid |
il est procédé immédiatement à son remplacement. Le nouveau membre | onmiddellijk vervangen. Het nieuwe lid zet het mandaat van zijn |
achève le mandat de son prédécesseur. ». | voorganger voort. ». |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Art. 5.L'arrêté portant nomination des membres de la commission est |
« Art. 5.Het besluit tot benoeming van de commissieleden wordt bij |
publié par extrait au Moniteur belge. ». | uittreksel gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. ». |
Art. 4.Dans l'article 7 du même arrêté, les mots « du chef de |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden « het |
l'établissement » sont remplacés par les mots « du chef de l'agence | hoofd der instelling » vervangen door de woorden « het hoofd van het |
autonomisée interne sans personnalité juridique « Koninklijk Museum | intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid |
voor Schone Kunsten Antwerpen ». Art. 5.Dans les articles 8, 12 et 13 du même arrêté, les mots « à |
Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen ». |
Notre Ministre des Sciences et des Arts » sont remplacés par les mots | |
« au Ministre flamand chargé des affaires culturelles ». Dans | |
l'article 10 du même arrêté, les mots « de Notre Ministre des Sciences | |
et des Arts » sont remplacés par les mots « du Ministre flamand chargé | |
des affaires culturelles » et dans les articles 14 et 15 du même | Art. 5.In artikel 8, 10, 12, 13, 14 en 15 van hetzelfde besluit |
arrêté, les mots « Notre Ministre des Sciences et des Arts » sont | worden de woorden « Onzen Minister van Kunsten en Wetenschappen » |
remplacés par les mots « Le Ministre flamand chargé des affaires | vervangen door de woorden « de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
culturelles ». | culturele aangelegenheden ». |
Art. 6.Le mandat des membres de la commission nommés par l'arrêté du |
Art. 6.Het mandaat van de leden van de commissie die benoemd zijn bij |
Gouvernement flamand du 26 avril 2002 portant nomination des membres | het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2002 tot benoeming |
de la commission chargés du propre patrimoine du « Koninklijk Museum | van de leden van de commissie belast met het beheer van het eigen |
voor Schone Kunsten Antwerpen », prend fin au moment où les nouveaux | vermogen van het Koninklijk Museum voor Schone Kunsten te Antwerpen, |
membres sont nommés par le Ministre flamand chargé des affaires | eindigt door de benoeming van de nieuwe leden door de Vlaamse |
culturelles. | minister, bevoegd voor de culturele aangelegenheden. |
Art. 7.L'article 6 produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 7.Artikel 6 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans ses |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 juillet 2011. | Brussel, 15 juli 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |