Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mars 2007 portant exécution du décret du 22 décembre 2006 concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles, pour ce qui concerne la délivrance d'attestations et l'introduction d'un bilan d'azote global pour les parcelles à production biologique | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 maart 2007 tot uitvoering van het decreet van 22 december 2006 houdende de bescherming van water tegen de verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen, wat betreft de aflevering van attesten en de invoering van een globale stikstofbalans voor percelen met biologische productie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
15 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 15 JULI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 9 mars 2007 portant exécution du décret du | besluit van de Vlaamse Regering van 9 maart 2007 tot uitvoering van |
22 décembre 2006 concernant la protection des eaux contre la pollution | het decreet van 22 december 2006 houdende de bescherming van water |
par les nitrates à partir de sources agricoles, pour ce qui concerne | tegen de verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen, wat |
la délivrance d'attestations et l'introduction d'un bilan d'azote | betreft de aflevering van attesten en de invoering van een globale |
global pour les parcelles à production biologique | stikstofbalans voor percelen met biologische productie |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, notamment l'article | Gelet op het Mestdecreet van 22 december 2006, artikel 4, § 3, |
4, § 3, inséré par le décret du 12 décembre 2008, l'article 8, § 4, | ingevoegd bij het decreet van 12 december 2008, artikel 8, § 4, |
l'article 12, § 1er, cinquième alinéa, l'article 13, § 9, et l'article | artikel 12, § 1, vijfde lid, artikel 13, § 9, en artikel 22, § 2; |
22, § 2; Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming der instellingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mars 2007 portant exécution | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 maart 2007 tot |
du décret du 22 décembre 2006 concernant la protection des eaux contre | uitvoering van het decreet van 22 december 2006 houdende de |
la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles; | bescherming van water tegen de verontreiniging door nitraten uit |
agrarische bronnen; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 27 mai 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 mei |
Vu l'avis 49.832/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2011, en | 2011; Gelet op advies 49.832/3 van de Raad van State, gegeven op 5 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Nature et de la Culture; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 |
mars 2007 portant exécution du décret du 22 décembre 2006 concernant | maart 2007 tot uitvoering van het decreet van 22 december 2006 |
la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir | houdende de bescherming van water tegen de verontreiniging door |
de sources agricoles, sont ajoutés un point 6°, un point 7° et un | nitraten uit agrarische bronnen worden een punt 6°, een punt 7° en een |
point 8°, rédigés comme suit : | punt 8° toegevoegd, die luiden als volgt : |
« 6° autre engrais contenant de l'azote lentement libéré : un autre | « 6° andere meststof met traag vrijkomende stikstof : een andere |
engrais contenant de l'azote dans une telle forme que seule une partie | meststof die stikstof in dusdanige vorm bevat dat slechts een beperkt |
limitée de l'azote total est libérée pendant l'année d'épandage, tel | gedeelte van de totale stikstof vrijkomt in het jaar van opbrenging |
que visé à l'article 8, § 4, et à l'article 13, § 9, du Décret sur les | als vermeld in artikel 8, § 4, en artikel 13, § 9, van het |
engrais, et un autre engrais dont l'azote est présent sous une telle | Mestdecreet, en een andere meststof waarin de stikstof in dusdanige |
forme que seule une partie limitée de l'azote est libérée pendant | vorm aanwezig is dat slechts een beperkt deel van de stikstof vrijkomt |
l'année d'épandage, tel que visé à l'article 12, § 1er, deuxième | in het jaar van de opbrenging als vermeld in artikel 12, § 1, tweede |
alinéa, 3°, et troisième alinéa, 4°, du Décret sur les engrais; | lid, 3°, en derde lid, 4°, van het Mestdecreet; |
7° effluents d'élevage traités contenant de l'azote lentement libéré : | 7° bewerkte dierlijke mest met traag vrijkomende stikstof : bewerkte |
des effluents d'élevage traités contenant de l'azote dans une telle | dierlijke mest die stikstof in dusdanige vorm bevat dat slechts een |
forme que seule une partie limitée de l'azote total est libérée | beperkt gedeelte van de totale stikstof vrijkomt in het jaar van |
pendant l'année d'épandage, tel que visé à l'article 8, § 4, du Décret | opbrenging als vermeld in artikel 8, § 4, van het Mestdecreet, en |
sur les engrais, et des effluents d'élevage traités dont l'azote est | bewerkte dierlijke mest waarin de stikstof in dusdanige vorm aanwezig |
présent sous une telle forme que seule une partie limitée de l'azote | is dat slechts een beperkt deel van de stikstof vrijkomt in het jaar |
est libérée pendant l'année d'épandage, tel que visé à l'article 12, § | van de opbrenging als vermeld in artikel 12, § 1, tweede lid, 3°, en |
1er, deuxième alinéa, 3°, et troisième alinéa, 4°, du Décret sur les | derde lid, 4°, van het Mestdecreet; |
engrais; 8° effluents d'élevage traités ou autre engrais dont la teneur en | 8° bewerkte dierlijke mest of andere meststof met lage stikstofinhoud |
azote est peu élevée : des effluents d'élevage traités ou autre | : bewerkte dierlijke mest of andere meststof waarvan de stikstofinhoud |
engrais dont la teneur en azote est peu élevée, tels que visés à | |
l'article 8, § 4, et à l'article 12, § 1er, troisième alinéa, 4°, du | laag is als vermeld in artikel 8, § 4, en artikel 12, § 1, derde lid, |
Décret sur les engrais. » . | 4°, van het Mestdecreet. ». |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Art. 3.Afin d'être considérés comme étant un autre engrais |
« Art. 3.Om als andere meststof met traag vrijkomende stikstof of als |
contenant de l'azote lentement libéré ou des effluents d'élevage | |
traités contenant de l'azote lentement libéré, il doit être répondu | bewerkte dierlijke mest met traag vrijkomende stikstof, beschouwd te |
aux conditions suivantes : | worden, moet aan de volgende voorwaarden voldaan zijn : |
1° le taux d'azote minéral est inférieur à 15 % du taux d'azote total; | 1° de inhoud aan minerale stikstof is kleiner dan 15 % van de inhoud |
2° la somme du taux d'azote minéral et d'azote organique rapidement | aan totale stikstof; 2° de som van de inhoud aan minerale stikstof en snel vrijkomende |
libéré est inférieure à 30 % du taux d'azote total. | organische stikstof is kleiner dan 30 % van de inhoud aan totale |
Afin d'être considérés comme étant des effluents d'élevage traités ou | stikstof. Om als bewerkte dierlijke mest of andere meststof met lage |
un autre engrais dont la teneur en azote est peu élevée, le taux | stikstofinhoud beschouwd te worden, mag de inhoud aan totale stikstof |
d'azote total ne peut pas être supérieur à 0,60 kg d'azote par tonne. | niet hoger zijn dan 0,60 kg stikstof per ton. ». |
» . Art. 3.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 10 octobre 2008, est remplacé par ce qui suit | de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008, wordt vervangen door wat |
: | volgt : |
« Art. 4.§ 1er. Les producteurs d'autres engrais ou d'effluents |
« Art. 4.§ 1. Producenten van andere meststoffen of van bewerkte |
d'élevage traités, répondant aux conditions visées à l'article 3, | dierlijke mest, die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 3, |
premier ou deuxième alinéas, et les exploitants des unités de | eerste of tweede lid, en de uitbaters van bewerkings- of |
traitement ou de transformation produisant des effluents tels que | |
visés à l'article 22, § 2, du Décret sur les engrais, peuvent demander | verwerkingseenheden die effluenten als vermeld in artikel 22, § 2, van |
une attestation à cet effet à la 'Mestbank', à condition qu'ils ont | |
entièrement et correctement introduit la déclaration visée à l'article | het Mestdecreet, produceren, kunnen daarvoor een attest aanvragen bij |
23 du Décret sur les engrais. Cette demande est accompagnée des résultats d'une analyse : 1° effectuée par un laboratoire agréé conformément au compendium; 2° datant d'il y a six mois au maximum. Par dérogation à cette disposition, une analyse datant d'il y a trois ans au maximum peut être utilisée pour démontrer la condition visée à l'article 3, premier alinéa, 2°, à condition que le processus de production des engrais soit resté inchangé après l'analyse; 3° démontrant que l'engrais remplit les conditions visées à l'article | de Mestbank, op voorwaarde dat ze de aangifte, vermeld in artikel 23 van het Mestdecreet, volledig en correct hebben ingediend. Bij die aanvraag zijn de resultaten gevoegd van een analyse : 1° die uitgevoerd is door een erkend laboratorium conform het compendium; 2° die hoogstens zes maanden oud is. In afwijking daarvan mag voor het aantonen van de voorwaarde, vermeld in artikel 3, eerste lid, 2°, een analyse gebruikt worden die hoogstens drie jaar oud is, op voorwaarde dat het productieproces van de meststoffen na de analyse ongewijzigd is gebleven; 3° die aantoont dat de meststof voldoet aan de voorwaarden, vermeld in |
3, premier ou deuxième alinéas, ou que l'effluent a une teneur en | artikel 3, eerste of tweede lid, of dat het effluent een lager gehalte |
azote ammoniacale inférieure à 1 kg NH4-N par 1000 l ou 1 kg NH4-N par | heeft aan ammoniakale stikstof dan 1 kg NH4-N per 1000 l of 1 kg NH4-N |
1000 kg. § 2. Différents producteurs d'engrais produisant des engrais ayant la même composition et par le même processus de production, peuvent introduire pour ces engrais une demande commune, telle que visée au § 1er. Cette demande commune est accompagnée des pièces nécessaires démontrant que les engrais ont la même composition et sont produits par le même processus de production. Les producteurs concernés désignent une personne de contact. Les producteurs concernés peuvent à tout moment désigner une autre personne de contact. § 3. La 'Mestbank' examine la demande visée aux paragraphes 1er et 2, et communique sa décision motivée au demandeur dans les soixante jours calendaires. Lorsque la demande d'attestation est déclarée être positive, la "Mestbank" envoie une attestation, accompagnée de la décision, au producteur d'engrais concerné ou à l'exploitant concerné. | per 1000 kg. § 2. Verschillende producenten van meststoffen die meststoffen met dezelfde samenstelling en via hetzelfde productieproces produceren, kunnen voor deze meststoffen één gezamenlijke aanvraag als vermeld in paragraaf 1 indienen. Bij die gezamenlijke aanvraag zijn de nodige stukken gevoegd die aantonen dat de meststoffen dezelfde samenstelling hebben en via hetzelfde productieproces geproduceerd worden. De betrokken producenten wijzen een contactpersoon aan. De betrokken producenten kunnen op elk ogenblik een andere contactpersoon aanwijzen. § 3. De Mestbank onderzoekt de aanvraag, vermeld in paragraaf 1 en 2, en deelt de aanvrager binnen zestig kalenderdagen haar gemotiveerde beslissing mee. Als de aanvraag voor het attest positief wordt bevonden, stuurt de Mestbank, samen met de beslissing, een attest naar de betrokken |
L'attestation est valable à partir du jour où la demande a été jugée | producent van meststoffen of naar de betrokken uitbater. Het attest is |
positive jusqu'au 31 juillet inclus de l'année calendrier suivante. | geldig van de dag dat de aanvraag positief is bevonden, tot en met 31 |
juli van het volgende kalenderjaar. | |
Par dérogation au premier alinéa, les attestations ayant trait aux | In afwijking van het eerste lid, zijn attesten die betrekking hebben |
eaux d'écoulement répondant aux conditions visées à l'article 3, | op spuistroom die voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 3, |
deuxième alinéa, sont valables à partir du jour où la demande a été | tweede lid, geldig van de dag dat de aanvraag positief is bevonden, |
jugée positive jusqu'au 31 juillet inclus de la troisième année | tot en met 31 juli van het derde volgende kalenderjaar. |
calendaire suivante. | |
§ 4. Le producteur d'engrais ou l'exploitant d'une unité de traitement | § 4. De producent van meststoffen of de uitbater van een bewerkings- |
ou de transformation, disposant d'une attestation valable telle que | of verwerkingseenheid, die over een geldig attest beschikt als vermeld |
visée au paragraphe 3, peut obtenir une prolongation de la validité de | in paragraaf 3 kan een verlenging van de geldigheid van zijn attest |
son attestation. A cet effet, il joint à sa déclaration telle que | verkrijgen. Hij voegt daarvoor bij zijn aangifte als vermeld in |
visée à l'article 23 du Décret sur les engrais, une copie des | artikel 23 van het Mestdecreet, een kopie toe van de resultaten van |
résultats d'une analyse telle que visée au paragraphe 1er, deuxième | een analyse als vermeld in paragraaf 1, tweede lid. |
alinéa. Lorsque la demande de prolongation de la validité de l'attestation est | Als de aanvraag tot verlenging van de geldigheid van het attest |
jugée être positive, la 'Mestbank' envoie au plus tard le 15 juillet | positief wordt bevonden, stuurt de Mestbank uiterlijk op 15 juli een |
une nouvelle attestation au producteur d'engrais concerné ou à | nieuw attest naar de betrokken producent van meststoffen of naar de |
l'exploitant concerné. La nouvelle attestation est valable à partir du | betrokken uitbater. Het nieuwe attest is geldig vanaf 1 augustus van |
1er août de l'année calendaire en cours jusqu'au 31 juillet inclus de | het lopende kalenderjaar tot en met 31 juli van het volgende |
l'année calendaire suivante. | kalenderjaar. |
Les producteurs d'engrais ayant obtenu une attestation sur la base | Producenten van meststoffen die op basis van een gezamenlijke aanvraag |
d'une demande commune telle que visée au paragraphe 2, peuvent obtenir | als vermeld in paragraaf 2, een attest hebben verkregen, kunnen een |
une prolongation de la validité de leur attestation. A cet effet, la | verlenging van de geldigheid van hun attest verkrijgen. De betrokken |
personne de contact concernée, désignée conformément au paragraphe 2, | contactpersoon die aangewezen is overeenkomstig paragraaf 2, derde |
troisième alinéa, joint à sa déclaration telle que visée à l'article | |
23 du Décret sur les engrais, une copie des résultats d'une analyse | lid, voegt daarvoor bij zijn aangifte als vermeld in artikel 23 van |
telle que visée au paragraphe 1er, deuxième alinéa. Lorsque la | het Mestdecreet, een kopie van de resultaten van een analyse als |
personne de contact visée au paragraphe 2, troisième alinéa, n'est pas | vermeld in paragraaf 1, tweede lid. Als de contactpersoon, vermeld in |
assujettie à la déclaration conformément à l'article 23 du Décret sur | paragraaf 2, derde lid, niet aangifteplichtig is overeenkomstig |
les engrais, elle transmet au plus tard le 15 février une copie des | artikel 23 van het Mestdecreet, bezorgt hij uiterlijk op 15 februari |
résultats de l'analyse visée au paragraphe 1er, deuxième alinéa, à la | een kopie van de resultaten van de analyse, vermeld in paragraaf 1, |
'Mestbank'. | tweede lid, aan de Mestbank. |
Lorsque la demande de prolongation de la validité de l'attestation est | Als de aanvraag tot verlenging van de geldigheid van het attest |
jugée être positive, la "Mestbank" envoie au plus tard le 15 juillet | positief wordt bevonden, stuurt de Mestbank uiterlijk op 15 juli een |
une nouvelle attestation aux producteurs d'engrais concernés. La | nieuw attest naar de betrokken producenten van meststoffen. Het nieuwe |
nouvelle attestation est valable à partir du 1er août de l'année | attest is geldig vanaf 1 augustus van het lopende kalenderjaar tot en |
calendaire en cours jusqu'au 31 juillet inclus de l'année calendaire | met 31 juli van het volgende kalenderjaar. |
suivante. Par dérogation au deuxième alinéa, les attestations ayant trait aux | In afwijking van het tweede lid zijn attesten die betrekking hebben op |
eaux d'écoulement répondant aux conditions visées à l'article 3, | spuistroom die voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 3, |
deuxième alinéa, sont valables à partir du 1er août de l'année | tweede lid, geldig van 1 augustus van het lopende kalenderjaar tot en |
calendaire en cours jusqu'au 31 juillet inclus de la troisième année | met 31 juli van het derde volgende kalenderjaar. |
calendaire suivante. | |
§ 5. La "Mestbank" tient une liste des engrais pour lesquels une | § 5. De Mestbank houdt een lijst bij van de meststoffen waarvoor een |
attestation a été accordée. La liste des attestations délivrées est | attest is verleend. De lijst van verleende attesten is openbaar en |
publique et est périodiquement mise à jour. | wordt periodiek bijgewerkt. |
§ 6. Le Ministre flamand chargé de l'environnement et de la politique | § 6. De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
des eaux fixe les modèles des attestations.". | waterbeleid, stelt de modellen van de attesten vast. ». |
Art. 4.Dans l'article 5, § 2, 1°, du même arrêté, la phrase |
Art. 4.In artikel 5, § 2, 1°, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede |
"l'article 4, § 7" est remplacée par la phrase "l'article 4, § 5". | « art. 4, § 7 » vervangen door de zinsnede « art. 4, § 5 ». |
Art. 5.A l'article 6 du même arrêté sont ajoutés un paragraphe 4 et |
Art. 5.Aan artikel 6 van hetzelfde besluit worden een paragraaf 4 en |
un paragraphe 5, rédigés comme suit : | een paragraaf 5 toegevoegd, die luiden als volgt : |
"§ 4. Le preneur d'engrais pour lesquels le producteur avait une | « § 4. De afnemer van meststoffen waarvoor de producent op het moment |
attestation valable, telle que visée à l'article 4, au moment de la | van de levering een geldig attest als vermeld in artikel 4, had dat |
fourniture, statuant que l'engrais concerné est un autre engrais | |
contenant de l'azote lentement libéré ou un effluent d'élevage traité | stelde dat de betrokken meststof een andere meststof met traag |
contenant de l'azote lentement libéré, peut utiliser cet engrais lors | vrijkomende stikstof of bewerkte dierlijke mest met traag vrijkomende |
de la fertilisation du trou de plantation, de plantations le long des | stikstof is, kan, ter uitvoering van artikel 12, § 1, tweede lid, 3°, |
routes ou de plantations de bois, en exécution de l'article 12, § 1er, | van het Mestdecreet, die meststof gebruiken bij de bemesting van de |
deuxième alinéa, 3°, du Décret sur les engrais. | plantput, bij aanplantingen langs wegen of bij bosaanplantingen. |
§ 5. Le preneur d'engrais pour lesquels le producteur avait une | § 5. De afnemer van meststoffen waarvoor de producent op het moment |
attestation valable, telle que visée à l'article 4, au moment de la | van de levering, een geldig attest als vermeld in artikel 4, had dat |
fourniture, statuant que l'engrais concerné est un autre engrais | |
contenant de l'azote lentement libéré, un effluent d'élevage traité | stelde dat de betrokken meststof een andere meststof met traag |
contenant de l'azote lentement libéré ou un effluent d'élevage traité | vrijkomende stikstof, bewerkte dierlijke mest met traag vrijkomende |
ou un autre engrais dont la teneur d'azote est peu élevée, peut | stikstof of bewerkte dierlijke mest of andere meststof met lage |
utiliser cet engrais lors de l'aménagement et de l'entretien de | stikstofinhoud is, kan, ter uitvoering van artikel 12, § 1, derde lid, |
jardins, de parcs et de jardins publics, en exécution de l'article 12, | 4°, van het Mestdecreet, die meststof gebruiken bij de aanleg en het |
§ 1er, troisième alinéa, 4°, du Décret sur les engrais.". | onderhoud van tuinen, parken en plantsoenen. ». |
Art. 6.Dans le chapitre II du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 10 octobre 2008, l'intitulé de la Section 2 | besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008, wordt het |
est remplacé par ce qui suit : | opschrift van afdeling 2 vervangen door wat volgt : |
« Section 2. Fertilisation à l'aide d'effluents d'élevage dans une | « Afdeling 2. Bemesting met dierlijke mest in meerjarig perspectief, |
perspective pluriannuelle pour les agriculteurs biologiques, en | |
exécution de l'article 13, § 9, du Décret sur les engrais". | ter uitvoering van artikel 13, § 9, van het Mestdecreet, voor |
biologische landbouwers ». | |
Art. 7.L'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 7.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 10 octobre 2008, est remplacé par ce qui suit | de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008, wordt vervangen door wat |
: | volgt : |
" Art. 7.En exécution de l'article 13, § 9, du Décret sur les engrais, |
« Art. 7.De landbouwer die op zijn bedrijf biologische |
l'agriculteur utilisant dans son exploitation des modes de production | productiemethodes toepast, mag, ter uitvoering van artikel 13, § 9, |
biologiques, peut épandre sur les parcelles de terre agricole sur | van het Mestdecreet, op de percelen landbouwgrond waarop hij |
lesquelles il utilise des modes de production biologique, plus d'azote | |
provenant d'effluents d'élevage que les quantités visées à l'article | biologische productiemethodes toepast, meer stikstof uit dierlijke |
13, §§ 1er, 2 et 3, du Décret sur les engrais, aux conditions | mest opbrengen dan de hoeveelheden, vermeld in artikel 13, § 1, § 2 en |
suivantes : | § 3, van het Mestdecreet, onder de volgende voorwaarden : |
1° la quantité d'azote provenant d'effluents d'élevage, épandue dans | 1° de hoeveelheid stikstof uit dierlijke mest die in een bepaald |
une année calendaire déterminée sur le total des parcelles de terre | kalenderjaar op het totaal van de tot zijn bedrijf behorende percelen |
agricole appartenant à son exploitation sur lesquelles il utilise des | landbouwgrond waarop hij biologische productiemethodes toepast, is |
modes de production biologique, ne dépasse pas la quantité d'azote | |
provenant d'effluents d'élevage qui, conformément aux dispositions de | opgebracht, is niet hoger dan de hoeveelheid stikstof uit dierlijke |
l'article 13, §§ 1er, 2 ou 3, du Décret sur les engrais, peut être | mest die, overeenkomstig de bepalingen van artikel 13, § 1, § 2 of § |
épandue pendant cette année calendaire sur le total des parcelles de | 3, van het Mestdecreet, in dat kalenderjaar op het totaal van de tot |
terre agricole appartenant à son exploitation, sur lesquelles il | zijn bedrijf behorende percelen landbouwgrond waarop hij biologische |
utilise des modes de production biologique; | productiemethodes toepast, opgebracht mag worden; |
2° dans une période de trois années calendaires, la quantité moyenne | 2° binnen een periode van drie kalenderjaren mag de gemiddeld op |
d'azote provenant d'effluents d'élevage, épandue annuellement sur une | jaarbasis opgebrachte hoeveelheid stikstof uit dierlijke mest per |
parcelle, ne peut pas dépasser les quantités visées à l'article 13, §§ | perceel niet hoger zijn dan de hoeveelheden, vermeld in artikel 13, § |
1er, 2 et 3, du Décret sur les engrais. | 1, § 2 en § 3, van het Mestdecreet. |
Dans le présent article, on entend par : | In dit artikel wordt verstaan onder : |
1° demande unique : la demande unique,visée à l'article 4 de l'arrêté | 1° verzamelaanvraag : de verzamelaanvraag, vermeld in artikel 4 van |
du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des dispositions | het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 houdende |
relatives à la création d'une identification commune d'agriculteurs, | bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van |
d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre de la politique | landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het |
relative aux engrais et de la politique de l'agriculture; | mestbeleid en het landbouwbeleid; |
2° agriculteur utilisant dans son exploitation des modes de production | 2° landbouwer die op zijn bedrijf biologische productiemethodes |
biologique : un agriculteur déclarant dans sa demande unique pour une | toepast : een landbouwer die op zijn verzamelaanvraag voor een of meer |
ou plusieurs parcelles qu'il y utilise un mode de production biologique; | percelen aangeeft dat hij er een biologische productiemethode toepast; |
3° parcelles de terre agricole sur lesquelles il utilise des modes de | 3° percelen landbouwgrond waarop hij biologische productiemethodes |
production biologique : les parcelles de terre agricole dont il | toepast : de percelen landbouwgrond waarvoor hij op zijn |
déclare dans sa demande unique qu'il y utilise un mode de production | verzamelaanvraag aangeeft dat hij er een biologische productiemethode |
biologique.". | toepast. ». |
Art. 8.L'article 8 du même arrêté est abrogé. |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 9.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 9.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 10 octobre 2008, 30 avril 2009 et 10 septembre 2010, il | Vlaamse Regering van 10 oktober 2008, 30 april 2009 en 10 september |
est inséré un chapitre VII/1, comprenant l'article 16/1, rédigé comme | 2010, wordt een hoofdstuk VII/1, dat bestaat uit artikel 16/1, |
suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
"Chapitre VII/1. - Dispositions transitoires | « Hoofdstuk VII/1. - Overgangsbepalingen |
Art. 16/1.Les attestations accordées par le Ministre flamand |
Art. 16/1.Attesten die toegekend zijn door de Vlaamse minister, |
compétent pour l'environnement et la politique des eaux en exécution | bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid, ter uitvoering van |
de l'article 4, sont considérées pour la durée restante de leur | artikel 4, worden voor de resterende duur van hun geldigheid, |
validité comme des attestations accordées par la 'Mestbank', en | beschouwd als attesten die toegekend zijn door de Mestbank, ter |
exécution de l'article 4.". | uitvoering van artikel 4. ». |
Art. 10.Le Ministre flamand chargé de l'environnement et de la |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
politique des eaux est chargé de l'exécution du présent arrêté. | waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 juillet 2011. | Brussel, 15 juli 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |