← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1998 déterminant la forme et la procédure de délivrance du certificat d'enseignement fondamental "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1998 déterminant la forme et la procédure de délivrance du certificat d'enseignement fondamental | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1998 betreffende de regels voor het uitreiken van het getuigschrift van basisonderwijs en het vastleggen van de vorm ervan |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
15 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 15 JULI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 24 novembre 1998 déterminant la forme et la | besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1998 betreffende de |
procédure de délivrance du certificat d'enseignement fondamental | regels voor het uitreiken van het getuigschrift van basisonderwijs en het vastleggen van de vorm ervan |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, inzonderheid op artikel 20; |
Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, | Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid |
notamment l'article 19, remplacé par le décret du 13 juillet 2001, et | op artikel 19, vervangen bij decreet van 13 juli 2001, en artikel 57; |
l'article 57; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1998 déterminant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1998 |
forme et la procédure de délivrance du certificat d'enseignement | betreffende de regels voor het uitreiken van het getuigschrift van |
basisonderwijs en het vastleggen van de vorm ervan, inzonderheid op | |
fondamental, notamment l'article 6, modifié par les arrêtés du | artikel 6, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 16 |
Gouvernement flamand du 16 juin 2000 et 1er juin 2001; | juni 2000 en 1 juni 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 8 mars 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 maart 2002; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 29 mars 2002, sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 29 maart 2002, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis n° 33.335/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2002, par | Gelet op het advies nr. 33.335/1 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, premier alinéa, 1 °, des lois coordonnées | mei 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 6 van het besluit van de Vlaamse regering van 24 |
24 novembre 1998 déterminant la forme et la procédure de délivrance du | november 1998 betreffende de regels voor het uitreiken van het |
certificat d'enseignement fondamental, modifié par les arrêtés du | getuigschrift van basisonderwijs en het vastleggen van de vorm ervan, |
inzonderheid artikel 6, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | |
Gouvernement flamand du 16 juin 2000 et 1er juin 2001, les mots "l'âge | regering van 16 juni 2000 en 1 juni 2001, worden de woorden "11 jaar |
de 11 ans au moins" sont remplacés par les mots "l'âge de 9 ans au | is" vervangen door de woorden "9 jaar is - behoudens, in |
moins- sauf dérogation accordée, dans des circonstances | uitzonderlijke omstandigheden, afwijking verleend wordt door de |
exceptionnelles, par le Ministre flamand compétent pour l'enseignement -". | Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs -". |
Art. 2.L'octroi d'une dérogation visée à l'article 19 du décret du 25 |
Art. 2.De bevoegdheid tot het verlenen van de in artikel 19 van het |
février 1997 relatif à l'enseignement fondamental relève de la | decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 bedoelde afwijking wordt |
compétence du Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions. | uitgeoefend door de Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002. |
Art. 4.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé |
Art. 4.De Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs is belast met |
de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 juillet 2002. | Brussel, 15 juli 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |