Arrêté du Gouvernement flamand modifiant quatre arrêtés du Gouvernement flamand du 20 décembre 1995 portant exécution du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van vier besluiten van de Vlaamse regering van 20 december 1995 tot uitvoering van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
15 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant quatre | 15 JULI 1997. Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van vier |
arrêtés du Gouvernement flamand du 20 décembre 1995 portant exécution | besluiten van de Vlaamse regering van 20 december 1995 tot uitvoering |
du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de | van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het |
l'environnement contre la pollution due aux engrais | leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het |
l'environnement contre la pollution due aux engrais, notamment les | leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, inzonderheid op |
articles 2bis, 9, 11, 14, 15 et 17, modifié par les décrets des 25 | de artikelen 2bis, 9, 11, 14, 15 en 17, gewijzigd bij de decreten van |
juin 1992, 18 décembre 1992, 22 décembre 1993 et 20 décembre 1995 et | 25 juni 1992, 18 december 1992, 22 december 1993 en 20 december 1995, |
l'article 32, inséré par le décret du 20 décembre 1995; | en op artikel 32, ingevoegd bij het decreet van 20 december 1995; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 1995 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 december 1995 tot |
exécution de certains articles du décret du 23 janvier 1991 relatif à | uitvoering van sommige artikelen van het decreet van 23 januari 1991 |
la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 1995 portant exécution de l'article 9, § 2 et § 3 du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 1995 portant | inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 december 1995 houdende uitvoering van artikel 9, § 2 en § 3 van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 december 1995 tot aanduiding van de nitraatgevoelige gebieden in het kader van het decreet van 24 januari 1984 houdende maatregelen inzake het grondwaterbeheer en van de zones zoals bedoeld in artikel 15, § 2 en artikel 17, § 3 van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 december 1995 tot |
exécution de l'article 14, § 7 du décret du 23 janvier 1991 relatif à | uitvoering van artikel 14, § 7 van het decreet van 23 januari 1991 |
la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais; | inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 1995 modifiant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 december 1995 tot |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 1985 réglementant les | wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 maart 1985 |
actions dans les zones de captage et les zones de protection; | houdende reglementering van de handelingen binnen de waterwingebieden |
en de beschermingszones; | |
Vu l'arrêté ministériel du 3 septembre 1996 délimitant la zone de | Gelet op het ministerieel besluit van 3 september 1996 houdende de |
captage et les zones de protection autour du captage d'eau souterraine | afbakening van het waterwingebied en de beschermingszones rond de |
de la « Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening » à Neerpelt; | grondwaterwinning van de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening |
gelegen te Neerpelt; | |
Vu les avis du Comité directeur de la problématique flamande en | Gelet op de adviezen van de Stuurgroep Vlaamse Mestproblematiek, |
matière d'engrais rendus le 24 février 1997 et le 21 avril 1997; | gegeven op 24 februari 1997 en 21 april 1997; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 juillet 1997; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 7 juli 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il est impératif de compléter la circulaire du 11 mars | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
1997 par le présent arrêté, afin de permettre aux intéressés de | Overwegende de noodzaak om de omzendbrief van 11 maart 1997 in |
voorliggend besluit te vervolledigen, om de betrokkenen tijdig in | |
déclarer à la « Mestbank » la combinaison de culture herbe-maïs, de | staat te stellen de aangifte van de teeltcombinatie gras-maïs te doen |
transporter les effluents d'élevage dans le respect de l'environnement | bij de Mestbank, om het transport van dierlijk mest overeenkomstig |
conformément à l'article 9, § 2 et § 3 du décret, de permettre aux | artikel 9, § 2 en § 3 van het decreet op milieukundig verantwoorde |
éleveurs de veaux et de poules pondeuses de soumettre leurs plans de | |
traitement d'effluents d'élevage au Comité directeur de la | wijze te laten verlopen, om de kalverhouders en leghennenhouders in |
problématique flamande en matière d'engrais et de limiter les | staat te stellen hun mestverwerkingsplannen voor te leggen aan de |
indemnités pour 1997 au captage d'eau at aux zones de protection types | Stuurgroep Vlaamse Mestproblematiek en om de vergoedingen voor 1997 |
I et II à Neerpelt, conformément à l'article 15, § 9 du décret; | zoals voorzien in artikel 15, § 9 van het decreet te beperken de |
waterwinning en de beschermingszones type I en II te Neerpelt; | |
Considérant que le décret du 20 décembre 1995 modifiant le décret du | Overwegende dat het decreet van 20 december 1995 tot wijziging van het |
23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la | decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu |
pollution due aux engrais est entré en vigueur le 1er janvier 1996; | tegen de verontreiniging door meststoffen in werking is getreden op 1 |
que la modification susdite du décret impose de nouvelles dispositions | januari 1996; dat door de vermelde wijziging van het decreet nieuwe |
en matière de transport et d'écoulement d'engrais; que ces | bepalingen betreffende mestvervoer en mestafzet worden opgelegd; dat |
dispositions entraînent pour l'élevage de veaux une désorganisation | deze bepalingen in de kalverhouderij een totale ontwrichting van de |
complète du secteur du fait que ces entreprises sont dans | sector met zich meebrengen, doordat deze bedrijven zich onmogelijk op |
l'impossibilité de respecter à court terme la politique poursuivie par | zeer korte termijn kunnen inschakelen in het door het Vlaamse |
le Parlement flamand; que la qualité du lisier de veaux est telle que | Parlement nagestreefde beleid; dat de kalvergier van een dusdanige |
son transport sur de longues distances s'avère impossible; que le | kwaliteit is dat deze niet over een langere afstand afgezet kan |
décret modifiant le décret précité stipule que le secteur de | worden; dat het decreet tot wijziging van voormeld decreet bepaalt dat |
l'engraissement de veaux pourrait bénéficier de dérogations aux | voor de sector van de kalvermesterij afwijkingen kunnen worden |
dispositions en matière de transport et d'écoulement de lisier et ce jusqu'au 31 décembre 1998; | toegestaan op de bepalingen van mestafzet en vervoer en zulks tot 31 december 1998; |
Considérant que l'article 32 du décret du 20 décembre 1995 modifiant | Overwegende dat artikel 32 van het decreet van 20 december 1995 tot |
le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de | wijziging van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming |
l'environnement contre la pollution due aux engrais autorise le | van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen de |
Gouvernement flamand à instaurer un régime temporaire par dérogation | Vlaamse regering machtigt een tijdelijke regeling te treffen, die |
aux articles 8 et 9 du décret précité lorsque les effets immédiats de | afwijkt van de artikelen 8 en 9 van het voornoemde decreet, indien de |
ce décret entraîneraient une désorganisation des exploitations | onmiddellijke effecten van dit decreet de bedrijfsvoering in de |
d'engraissement de veaux; que le secteur de l'élevage de veaux devra | kalvermesterij zouden ontwrichten; dat de kalversector hieromtrent |
en être informé sans tarder puisque la nouvelle campagne de | duidelijkheid moet krijgen, en dat hiermee niet getalmd kan worden |
fertilisation a déjà été entamée; | omdat het nieuwe bemestingsseizoen al begonnen is; |
Considérant qu'en vertu du décret la « Mestbank » est tenue d'assister | Overwegende dat het tot de decretale taken van de Mestbank behoort |
de ses avis le Gouvernement flamand sur toutes les questions relatives | adviezen te verstrekken aan de Vlaamse regering over alle |
à la transformation d'effluents d'élevage; | aangelegenheden die betrekking hebben op de verwerking van dierlijke |
Considérant qu'il y a lieu de préciser les règles concernant l'examen | mest; Overwegende dat preciezere regels voor het onderzoek naar de |
de la complétude des déclarations; | volledigheid van de aangiften vastgesteld moeten worden; |
Considérant que la modification du décret précité implique | Overwegende dat door de wijziging van het voornoemde decreet |
l'imposition de nouvelles dispositions pour les combinaisons de culture; | onmiddellijk nieuwe bepalingen voor teeltcombinaties worden opgelegd; |
Considérant que la demande de fertilisation accrue qui doit être | Overwegende dat de aanvraag voor verhoogde bemesting in te dienen voor |
introduite avant le 1er juin conformément à l'arrêté précité du 20 | 1 juni zoals bepaald in voormeld besluit van 20 december 1995 tot |
décembre 1995 portant exécution de l'article 14, § 7 du décret précité, pose un problème de contrôle pour la combinaison de culture telle que prévue à l'article 2, 1° du même arrêté; Considérant que le captage d'eau souterraine de Neerpelt, pour cause de sa structure hydrogéologique, peut être ajouté à la liste des captages d'eau faisant l'objet d'une dispensation de la quantité maximale d'engrais admise par ha et par an pour les zones de protection type III; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi; Après en avoir délibéré, | uitvoering van artikel 14, § 7 van het voornoemde decreet een probleem inzake controle stelt voor de teeltcombinatie zoals vermeld in artikel 2, 1° van hetzelfde besluit; Overwegende dat de zone van het Krijt tussen de lijn Oreye-Tongeren-Sluizen en de grens van het Waalse Gewest wegens de aanwezigheid van grondwaterwinningen als nitraatgevoelige zone A afgebakend moet worden; dat het overige deel van de zone tussen Maastricht en Tongeren als nitraatgevoelig gebied afgebakend kan worden; Overwegende dat de grondwaterwinning van Neerpelt wegens zijn hydrogeologische opbouw kan toegevoegd worden aan de lijst van de waterwinningen waar voor de beschermingszones type III de ontheffing gegeven wordt van de maximale hoeveelheid meststoffen die worden toegelaten per ha en per jaar; Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 20 |
décembre 1995 portant exécution de certains articles du décret du 23 | december 1995 tot uitvoering van sommige artikelen van het decreet van |
janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la | 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de |
pollution due aux engrais, sont ajoutés entre le deuxième et le | verontreiniging door meststoffen worden tussen het tweede en derde lid |
troisième alinéa, les alinéas suivants : | de volgende leden ingevoegd : |
« Pour les déclarations parvenues à la « Mestbank » avant le 15 mars, | « Voor de aangiften die binnen zijn op 15 maart, geeft de Mestbank |
celle-ci met le demandeur au courant avant le 15 septembre de l'année | vóór 15 september van het jaar van aangifte kennis aan de aangever van |
de déclaration du fait que son dossier ne contient pas tous les | het feit dat zijn dossier niet alle voormelde documenten bevat of dat |
documents précités ou qu'il ne respecte par les conditions prescrites | |
par l'article 2bis, § 2, 2° (densité du bétail) ou par l'article 2bis, | hij niet voldoet aan de voorwaarden gesteld door artikel 2bis, § 2, 2° |
§ 2, 3° (terres arables appartenant à l'entreprise) du décret; | (veebezetting) of artikel 2bis, § 2, 3° (bij het bedrijf behorende |
cultuurgronden) van het decreet. » | |
Lorsque la « Mestbank » constate que la déclaration est incomplète, | « Wanneer de Mestbank vaststelt dat de aangifte onvolledig is, |
elle avertit le demandeur par lettre recommandée et le somme de lui | waarschuwt zij de aangever bij aangetekend schrijven, en maant hem aan |
faire parvenir les documents manquants dans les trente jours de la | binnen dertig dagen nadat hij kennis kreeg van dit schrijven de |
réception de cette lettre. Si cette condition n'est pas remplie ou si | ontbrekende elementen te bezorgen. Als hieraan niet is voldaan of als |
le défaut de certains éléments n'est pas justifié, la déclaration est | het ontbreken van bepaalde elementen niet verantwoord is, wordt de |
réputée incomplète et la demande de notification comme élevage | aangifte als onvolledig beschouwd en is de aanvraag tot notificatie |
familial de bétail est irrecevable. La « Mestbank » en informe par | als gezinsveeteeltbedrijf derhalve onontvankelijk. De Mestbank geeft |
lettre recommandée le demandeur à l'aide d'une déclaration motivée de | hiervan kennis aan de aangever door middel van een gemotiveerde |
demande incomplète. » | verklaring van onvolledigheid die aangetekend verzonden wordt. ». |
Art. 2.A l'article 2, 1° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
Art. 2.Aan artikel 2, 1° In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse |
décembre 1995 portant exécution de l'article 14, § 7 du décret du 23 | regering van 20 december 1995 tot uitvoering van artikel 14, § 7 van |
janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la | het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het |
pollution due aux engrais, sont ajoutés les mots suivants : « récoltée | leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen worden de |
au cours de la même année ». | volgende woorden toegevoegd : « geoogst in hetzelfde jaar ». |
Art. 3.Dans l'article 4 de l'arrêté visé à l'article 2 est inséré |
Art. 3.In artikel 4 van het besluit vermeld in artikel 2 wordt tussen |
entre le premier et le deuxième alinéa, l'alinéa suivant : | het eerste en tweede lid het volgende lid ingevoegd : |
« Par dérogation aux dispositions de l'alinéa précédent, l'utilisateur | « In afwijking van het bepaalde in vorig lid dient de gebruiker die |
désirant appliquer un fumage plus intensif pour la combinaison de | een verhoogde bemesting wenst toe te passen voor de teeltcombinatie, |
culture visée à l'article 2, 1°, est tenu à se faire connaître à la « | bedoeld in artikel 2, 1°, zich voor 1 januari van het betrokken jaar |
Mestbank » avant le 1er janvier de l'année concernée au titre de | waarvoor de verhoging wordt gevraagd aan de Mestbank kenbaar te maken. |
laquelle l'augmentation est demandée. A titre transitoire, cette date est maintenue pour l'année 1997 au 1er juin 1997. » | Bij wijze van overgangsmaatregel wordt dit tijdstip voor het jaar 1997 behouden op 1 juni 1997. ». |
Art. 4.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 1995 |
Art. 4.In het besluit van de Vlaamse regering van 20 december 1995 |
portant exécution de l'article 9, § 2 et § 3 du décret du 23 janvier | houdende uitvoering van artikel 9, § 2 en § 3 van het decreet van 23 |
1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution | januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de |
due aux engrais, est inséré à la place de l'article 1er, qui devient | verontreiniging door meststoffen, wordt in de plaats van artikel 1, |
l'article 1bis, un nouvel article 1er libellé comme suit : | dat artikel 1bis wordt, een nieuw artikel 1 ingevoegd dat luidt als |
« Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par producteurs de |
volgt : « Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder |
veaux à l'engrais : producteurs exploitant une entreprise comptant | producenten van mestkalveren verstaan : producenten met een bedrijf |
plus de 50 veaux à l'engrais sur la base de la déclaration pour 1997 | waarin blijkens de aangifte van het jaar 1997 (situatie 1996) meer dan |
(situation 1996). » | 50 mestkalveren gehouden werden. ». |
Art. 5.Dans l'article 2 de l'arrêté visé à l'article 4, sont insérés |
Art. 5.In artikel 2 van het besluit vermeld in artikel 4 worden de § |
les §§ 1erbis et 2bis, libellés comme suit : | 1bis en § 2bis ingevoegd, die luiden als volgt : |
« § 1erbis. Nonobstant les dispositions de l'article 2, § 1er, les | « § 1bis. Ongeacht de bepalingen van artikel 2, § 1 zijn vanaf 1 |
producteurs suivants sont obligés à partir du 1er janvier 1998 | januari 1998 zijn volgende producenten verplicht om hun |
d'épandre leurs excédents d'engrais sur des terres arables situées | mestoverschotten af te zetten op cultuurgronden gelegen in gemeenten |
dans les communes dont la charge de production initiale était | |
inférieure à 160 kg d'anhydride phosphorique par ha : | met een oorspronkelijke productiedruk lager dan 160 kg |
- les producteurs dont l'entreprise n'était pas notifiée comme élevage | difosforpentoxide per ha : - producenten wier bedrijf het voorgaande kalenderjaar niet |
genotificeerd was als gezinsveeteeltbedrijf; | |
familial de bétail au cours de l'année calendrier précédente; | - en wier MPp, blijkens de aangifte van het voorgaande jaar, groter |
- et dont le MPP était supérieur à 300 kg d'anhydride phosphorique au | was dan 300 kg difosforpentoxide » |
vu de la déclaration de l'année précédente » | |
§ 2bis. Nonobstant les dispositions de l'article 2, § 2, les | § 2bis. Ongeacht de bepalingen van artikel 2, § 2 kunnen producenten |
producteurs répondant aux conditions visées au § 2 qui exploitent en | die aan de voorwaarden voldoen zoals gesteld in § 2 en die bovendien |
outre un élevage de poules pondeuses produisant des effluents | leghennenhouders zijn met productie van leghennendrijfmest en die in |
d'élevage et qui ont conclu en 1996 un accord de voisinage pour | 1996 burenregeling hadden afgesloten voor afzet van deze |
l'écoulement de ces effluents, peuvent épandre en 1997 et 1998 ces | leghennendrijfmest in 1997 en in 1998 deze leghennendrijfmest afzetten |
effluents d'élevage dans le cadre de l'accord de voisinage à | |
concurrence de l'accord de 1996 existant et connu à la « Mestbank » | in burenregeling ten belope van de bestaande en door de Mestbank |
avec un maximum de 6 tonnes d'anhydride phosphorique provenant | gekende burenregeling in 1996, doch met een maximum van 6 ton |
exclusivement d'effluents d'élevage de poules pondeuses. | difosforpentoxide afkomstig van uitsluitend leghennendrijfmest. |
En exécution de l'article 11, 10° du décret les dispositions précitées | In uitvoering van artikel 11, 10° van het decreet zijn voormelde |
sont également applicables pour l'année 1998 à la condition que le | bepalingen voor het jaar 1998 slechts van toepassing op voorwaarde dat |
secteur de l'élevage de poules pondeuses soumette pour avis à la « | de sector van de leghennenhouderij tegen uiterlijk 31 oktober 1997 |
Mestbank » son plan de transformation d'effluents au plus tard pour le | zijn mestverwerkingsplan voor advies voorlegt aan de Mestbank welke |
31 octobre 1997, laquelle le soumet pour avis au Comité directeur de | |
la problématique flamande en matière d'engrais qui le transmet pour | |
évaluation au Gouvernement flamand dans les deux mois de sa réception. | dit ter advies voorlegt aan de Stuurgroep Vlaamse Mestproblematiek, |
». Art. 6.A l'article 2 du présent arrêté visé à l'article 4, sont |
die dit binnen de 2 maanden vanaf de ontvangst ter evaluatie voorlegt |
aan de Vlaamse regering. ». | |
Art. 6.Aan artikel 2 van het besluit vermeld in artikel 4 worden de |
|
ajoutés les §§ 5, 6, 7 et 8 libellés comme suit : | §§ 5, 6, 7 en 8 toegevoegd, die luiden als volgt : |
« § 5. Les dispositions des §§ 1er, 1bis et 2 ne s'appliquent pas, | « § 5. De bepalingen van de §§ 1, 1bis en 2 zijn voor het jaar 1997 |
pour l'année 1997, aux producteurs de veaux à l'engrais pour les | niet van toepassing op producenten van mestkalveren voor de op hun |
effluents d'élevage produits par leur exploitation et provenant des veaux à l'engrais. » | bedrijf geproduceerde mest afkomstig van mestkalveren. » |
« § 6. Les dispositions des §§ 1er, 1bis et 2 ne s'appliquent | « § 6. De bepalingen van de §§ 1, 1bis en 2, zijn evenmin voor het |
également pas aux producteurs de veaux à l'engrais pour les effluents | jaar 1998 van toepassing op producenten van mestkalveren voor de op |
d'élevage produits par leur exploitation et provenant des veaux à | hun bedrijf geproduceerde mest afkomstig van mestkalveren op |
l'engrais à la condition que le secteur de l'engraissement de veaux | voorwaarde dat de sector van de kalvermesterij tegen uiterlijk 31 |
soumette pour avis au Comité directeur de la problématique flamande en | oktober 1997 zijn mestverwerkingsplan voor advies voorlegt aan de |
matière d'engrais au plus tard pour le 31 octobre 1997 son plan de | Stuurgroep Vlaamse Mestproblematiek, die dit binnen de twee maanden |
transformation d'effluents qui le soumet pour évaluation au | |
Gouvernement flamand dans les deux mois de sa réception. » | vanaf de ontvangst ter evaluatie voorlegt aan de Vlaamse regering. » |
§ 7. Tous les producteurs qui transforment ou exportent leurs | « § 7. Alle producenten die hun mestoverschotten verwerken of |
excédents d'engrais sont censés avoir satifsfait à l'article 2. » | exporteren worden geacht te hebben voldaan aan artikel 2. » |
§ 8. La « Mestbank » peut accorder des dérogations aux dispositions | « § 8. De Mestbank kan afwijkingen toestaan op de bepalingen van de §§ |
des §§ 1er, 1bis et 2, 2bis et 2ter aux entreprises en cas de mesures | 1, 1bis en 2 en 2bis en 2ter aan bedrijven ingeval van algemene of |
générales ou particulières prises en application de la loi du 24 mars | bijzondere maatregelen genomen in toepassing van de |
1987 relative à la santé des animaux. | dierengezondheidswet van 24 maart 1987 ter voorkoming en bestrijding |
van dierenziekten. | |
Pareille dérogation ne peut être accordée qu'en cas de force majeure | Een dergelijke afwijking kan slechts toegestaan worden ingevolge een |
et moyennant une attestation motivée de l'inspecteur vétérinaire | overmachtssituatie en mits een gemotiveerd attest van de bevoegde |
compétent. » | diergeneeskundig Inspecteur. ». |
Art. 7.Dans l'annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
Art. 7.In de bijlage bij het besluit van de Vlaamse regering van 20 |
décembre 1995 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars | december 1995 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering |
1985 réglementant les opérations effectuées dans les zones de captage | van 27 maart 1985 houdende reglementering van de handelingen binnen de |
et les zones de protection, le mot « Neerpelt » est ajouté après le | waterwingebieden en de beschermingszones wordt na het woord « Schilde |
mot « Schilde ». | » het woord « Neerpelt » toegevoegd. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 9.Le Ministre flamand qui a l'environnement dans ses |
Art. 9.De Vlaamse minister bevoegd voor het leefmilieu is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 juillet 1997. | Brussel, 15 juli 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |